Часть 54. Снятие ограничений (2/2)
— Вы не просто связаны друг с другом, вы оба родственные души, магически совместимые настолько, что ваша магия взяла все на себя, — понял Филиус, совершенно ошеломленный, во всей истории магического мира было только одно упоминание о подобном. Король Артур и Мерлин.
— У тебя есть книги об этом? — тихо спросил Северус.
— Да, и я одолжу тебе, но это очень редкая книга, которая передавалась в нашей семье пять поколений, поэтому мне нужно, чтобы ты дал слово, что позаботишься о ней и вернешь ее, — серьезно сказал Филиус. Не то чтобы он думал, что зельевар как-то навредит книге или еще что-то… Северус честный человек, даже если временами немного вспыльчивый. Но эта книга являлась одним из самых редких сокровищ их рода, ее оригинал хранился в сейфе банка. Предки полугоблина потратили целое состояние на то, чтобы связать собранные знания в виде книги и уберечь от забвения. Не так давно отец Филиуса закончил переписывать все на пергамент, и на это ушли годы. А оригинальный сборник с течением времени становился все более и более ценным. Несмотря на то, что Филиус отдаст зельевару лишь копию, он все равно хочет, чтобы о ней позаботились.
— Даю слово чести волшебника, — торжественно заявил Северус. Он согласился бы на все, лишь бы узнать побольше о связи.
— Теперь вернемся к нашей первоначальной теме, артефакт может остаться, так как ваша магия смешалась, его присутствие не будет представлять опасности. Во всяком случае, ты можешь помочь снять блок, если я перестану справляться, — сказал Филиус, но он не считал возможным подобный расклад.
— Отлично, — сказал Северус, внутренне радуясь, что не пришлось снимать ошейник.
— Гарри, ты не должен бороться с чарами, ты должен позволить им течь внутри тебя. Попытка остановить воздействие только причинит тебе еще больше боли, — серьезно сказал Флитвик.
— Еще больше? — спросил Гарри, прищурившись. Никто не говорил, что будет больно.
— Твое ядро было изолировано в течение шестнадцати лет. Ты когда-нибудь испытывал эмоциональные потрясения, которые заставляли твою магию реагировать? — спросил Филиус, делая шаг вперед.
— Да, — сказал Гарри. Это происходило часто, и ему приходилось самому блокировать магию.
— Когда магия борется с блоком, это болезненно, в отличие от того, когда ты ограничиваешь себя самостоятельно, — сказал Филиус.
— Мы можем просто приступить к этому побыстрее? — спросил Гарри, тяжело сглотнув; его желудок скрутило в узел. Боль — это все, что он знал на протяжении жизни, но неизвестность заставляла его чувствовать себя изломанным внутри, и чем быстрее это закончится, тем лучше он будет себя чувствовать.
— Успокойся, все скоро закончится, я обещаю, — сказал Северус, садясь на стул рядом. Твердой рукой он прижал Гарри к кровати, чтобы тот расслабился, маг кивнул Филиусу, чтобы тот начал. Они уже и так потеряли время. Зельевар никогда не опаздывал на занятия и не хотел начинать сейчас.
— Римовэрэ Винкулэ Дэстрир Марум Солюшинэм Эмит Аликьют Нибх Вененатис Редженератус*! — пропел Филиус, прежде чем повторить снова и снова, руша блоки вокруг ядра Гарри.
Тело Гарри выгнулось дугой, и он закричал в агонии. Северус подскочил в шоке, с помощью Поппи удерживая юношу и даже не думая о том, чтобы использовать магию на нем, чтобы силы Гарри не начали обороняться, пока тот в наполненном болью состоянии.
— Дай ему обезболивающее, — резко сказал Северус. Он не хотел, чтобы парень мучился дольше, чем было необходимо. Как раз в этот момент зельевар почувствовал головокружение и упал обратно на стул, пытаясь восстановить равновесие. Едва в состоянии контролировать себя, он закрыл глаза, пытаясь отгородиться от всего, пропуская магию сквозь себя.
— Северус? — позвала Поппи, удерживая Гарри, даже не пытаясь достать обезболивающее. Она обеспокоенно посмотрела на мужчину, но не осмелилась отпустить мальчика.
— Со мной все будет в порядке, — прохрипел зельевар, успокаивая их магию и беря контроль и над собой, и над Сабом. Как только он это сделал, Гарри перестал кричать, его тело расслабилось, и его тяжелое дыхание было единственным, что нарушало тишину в больничном крыле. — Болеутоляющее… Сейчас… — сказал он сквозь стиснутые зубы. Гарри был в агонии, и Северус ненавидел себя за то, что не мог помочь. Он был Доминантом, он должен защищать и заботиться о своем маленьком Покорном.
— Акцио обезболивающее! — воскликнула медведьма, хватая пузырек из воздуха и передавая его Северусу, зная, что тот предпочел сделать все сам.
— Все готово, ядро Гарри восстановлено, — сказал Филиус. — Сейчас его силы гораздо больше, чем он привык, и, возможно, даже больше, чем он сможет выдержать.
— Гарри? Давай, вот так, — сказал Северус, держа юношу за шею, переводя в положение сидя. — Пей, это заставит боль уйти, — когда Гарри открыл рот, зельевар влил снадобье, расслабляясь, когда почувствовал, что Гарри становится лучше.
— Как ты себя чувствуешь? — хором спросили Поппи и Филиус.
— Странно, — прохрипел юноша, — мне чертовски больно, — его спина горела, как в огне, что, черт возьми, случилось?
— Язык, — упрекнул Северус, слишком обрадованный, чтобы должным образом предостеречь. За последнее время магу впервые пришлось упрекнуть парня в сквернословии, Гарри учился.
— Простите, сэр, — устало пробормотал Саб, все еще не открывая глаз, пока зелье делало свою работу, облегчая огонь, распространяющийся по его спине.
Как раз в этот момент прозвенел предупредительный звонок, возвещающий, что ученики должны начать расходиться по своим кабинетам.
— Нам пора, — сказал Флитвик, взглянув на часы. — Не должно быть никаких последствий, но если вам что-то будет нужно, моя дверь всегда открыта.
— Спасибо, Филиус, — с благодарностью произнес Северус.
— Нет проблем, было приятно наконец познакомиться с вами, мистер… Гарри, — сказал полугоблин, коротко кивнув.
— Взаимно, спасибо, — сказал парень, пытаясь улыбнуться, но получилась скорее гримаса.
— Всегда рад помочь, — сказал Филиус, прежде чем выйти из больничного крыла, ему нужно было идти дальше до своего класса, чем зельевару.
— Ты останешься здесь на некоторое время, чтобы прийти в себя? — спросил Северус, укладывая Гарри обратно на подушку. Последнему нужно будет принять душ, он был не в том состоянии, чтобы идти с магом на занятия. Это оказалось труднее, чем предполагалось. В книге не было сказано, что юноша пройдет через такое количество боли; с другой стороны, информация была о заурядных магах. Северус должен был предвидеть это.
— Я хочу пойти, — сказал Гарри, решительно качая головой. Сев и схватив Дома за руку, парень почувствовал, как волна головокружения одолела его, но исчезла так же быстро, как и началась; юноша медленно спустил ноги с кровати, прежде чем попытаться встать. Находясь рядом со своим Домом, он знал, что будет в безопасности, даже если упадет.
— Если я вам понадоблюсь, дайте мне знать, — сказала медведьма, наблюдая за парой.
— Спасибо, Поппи, — сказал Северус, все еще обеспокоенно глядя на Гарри. Хотя, по правде говоря, маг предпочел бы, чтобы его Саб был там, где зельевар мог бы присматривать за ним. Даже если формально больничное крыло было лучшим местом. Мужчина абсолютно доверял мадам Помфри, но только с Гарри он по-настоящему чувствовал себя уверенным, счастливым, и присутствие парня где-то поблизости определенно помогало ему не волноваться так сильно. — Ну, тогда пойдем.
— Да, сэр, — поддразнил Гарри, криво усмехнувшись.
Поппи улыбнулась, глядя им вслед, Хогвартс действительно будет в шоке, ведь Северус всегда был замкнутым человеком. Но с Гарри она начинала видеть в маге ту сторону, о существовании которой даже не подозревала. Она очень любила Северуса, но знала, что думают о нем студенты. Последние десять минут развеяли бы к черту все их предвзятые представления, и не только о Северусе, Гарри был не тем, кого все ожидали. Оглядев больничное крыло, она поняла, что ей все равно; ей нравился мальчик таким, каким был — самим собой, а не чьей-то мечтой. Наследник Поттеров вернулся в Хогвартс, где должен был быть всегда, с человеком, который пройдет через ад, чтобы убедиться, что Гарри доволен. Да, никто не заслуживал большего счастья, чем только что ушедший молодой человек.
Повернувшись к грязной кровати, она снова очистила и высушила матрас. Удовлетворенно кивнув, она убрала испачканное потом постельное белье. Без сомнения, благодаря эльфам, оно будет снова чистым к обеду. Убедившись, что ее владения стерильны, медведьма прошла в свой кабинет, чтобы просмотреть медицинские дела первокурсников, разложить их по порядку и убрать в шкаф.