Глава 17. (2/2)

- А где Финист? Нам же выступать вместе, а мы совсем не репетировали. К тому же, ему пришлось туго у морского царя. Не представляю, как он будет петь.

- О, о нём можешь не беспокоиться, - усмехнулся вождь. – Когда он только приехал, я нанял для него лучших учителей музыки. Они обучили его нотной грамоте и некоторым приёмам для того, чтобы беречь связки и не срывать голос во время долгих выступлений. Но в остальном они сказали, что учить его нечему. У него идеальный слух и техника. Любую мелодию он может подобрать, стоит один раз её услышать. А в искусстве импровизации и творческой смелости ему нет равных. Он действительно певчая птица со своей неповторимой манерой.

- Но он ведь не соловей и даже не дрозд, - возразила Герда.

- Так и песни у него не соловьиные, а резкие и яростные, как соколиный клич. В тяжёлое время сердца на него откликаются куда лучше, чем на переливчатые трели.

- И всё же на корабле он клялся, что после состязаний бардов у морского царя не споёт больше ни песни.

- Преувеличивал. Пускай даже сейчас Финист не в лучшей форме, но к приёму он подготовил хорошую программу. Уверен, наш любитель заморских диковинок останется доволен и даже захочет заполучить пару гундигардских музыкантов и наложниц в гарем.

Герда поморщилась.

- Не одобряешь? У королей свои причуды. Пока Орлен нам помогает, нужно помалкивать. Это то, что отказывался принимать твой муж.

Ну да, в прошлый раз из-за демонов-невольницы в королевском гареме Владыка ши чуть не убил Ноэля и не уничтожил весь город. Николас негодовал даже не из-за жестокого обращения с демонами, а из-за опасности, которую представляли такие заложники.

Зазвонили колокола к ужину, прервав ставший тягостным разговор. Герда поспешила уйти от ответа.

На следующий день утром пришли портные, парикмахеры и сапожники, чтобы подготовить её к вечернему приёму. Возились с ней почти до самого вечера, причитая, что не успевают за преступно короткий срок.

Когда ей дали передышку, в комнату заглянула Майли.

- Какой ужас! – ахнула она, увидев наряд Герды. – Почему ты не попросила, чтобы я помогла тебе выбрать платье. Эти идиоты ничего не смыслят ни в красоте, ни в моде, ни в траурных одеждах!

- Мне нравится мой наряд!

Платье из тонкого кремового муслина с каскадами кружевных воланов на юбке и рукавах выглядело отнюдь не плохо. Скромные, закрученные в спирали локоны, украшенные изящной ниткой серого жемчуга, по-своему очаровывали. В дополнение к наряду ей досталась белая маска-бабочка, обшитая перламутром и бисером.

- Но все эти кружева, рюши и ярусы ткани! – Майли всплеснула руками. – В них ты похожа на дорогую куклу. Ещё и бледное лицо… им даже пудры не понадобилось! Лишь чуть-чуть румян на щёки нанесли!

Конечно, наряд Майли выглядел куда более интересно и элегантно. Туника из плиссированного шёлка фиолетового оттенка напоминала огни Червоточины, что заставляло задуматься, не устроила ли Майли светопреставление на кладбище специально, чтобы привлечь внимание к своему наряду. Талию перехватывала атласная лента, верхняя юбка неровными краями спускалась до середины бёдер и была обшита муаровыми стеклянными бусинами. На плечи была накинута длинная рубашка с расклешёнными рукавами из более плотной бархатной ткани, тоже фиолетовой с тонкой серебряной вышивкой. Чёрные волосы, ни капли не припудренные, были собраны в высокую причёску с двумя локонами, свободно свисающими с затылка. Губы – ярко алые, крупные и чувственные. Притягательная, таинственная и немного зловещая, как и положены быть повелевающей ордами призраков ведьме.

- Интересно, какой костюм выбрал Финист, чтобы быть тебе под стать, - высказала свои мысли Герда.

- У нас не парные наряды. Он оденется, как гундигардцы, для выступления.

Герда не выдержала и громко фыркнула.

- Он и так… одевается как гундигардцы каждый раз, когда превращается из сокола в человека.

- Как приличный гундигардец, насколько бы абсурдно это не звучало, - оценила шутку Майли и принялась поправлять на Герде платье и причёску. Румяна она стёрла платком, прежде чем Герде удалось обиться.

- Хватит-хватит! Мы же договаривались уважаться желания друг друга, - замахала она руками.

- Только обещай, что в следующий раз позволишь мне выбирать для тебя наряд, а ты в отместку можешь выбрать для меня костюм гундигардки.

- О, только если для спальни с Финистом.

- Вряд ли он заметит, - немного горько усмехнулась Майли.

Через час они вместе вышли во двор, где их уже ждали запряжённые статными рысаками экипажи. Герде настоятельно предлагали занять отдельную карету, золочёную, обитую мягких бархатом. Она лишь покачала головой и самостоятельно забралась в обычный чёрный экипаж следом за Майли. Внутри уже ждали Дугава, Ждан и Вожык.

Эглаборг отказался покидать лечебницу ради праздных увеселений, когда столько больных взывали о помощи. Авалорцы не жаждали выказывать приютившему их королю почтения, потому от себя отправили только Моейса и Гейрта, которые лучше всех держались в высшем обществе и умели скрывать раздражение за показной любезностью. Даже Риана отказалась ехать на праздник, сославшись на занятость, что в её исполнении выглядело куда более натянуто, чем у Эглаборга.

Свистнул хлыст, по мостовой застучали подковы, экипаж тронулся с места и неспешно поехал в сторону ворот.

Друзья обсуждали наряды и предстоящее выступление.

- Ой, какое платье! Портные расстарались. Тебе очень идет! – похвалила наряд Герды Дугава.

- Ага, я думал, что платье вдовы будет невзрачное, - неловко поддержал её Ждан.

Но всё равно восхищённые взгляд доставались Майли. Хорошо! Если она снова захотела наряжаться, значит, её послеродовая тоска заканчивается и ничего плохого не случится.

Экипаж подъехал к городской стене и замер возле стражников. Они проверили гостей по спискам и пропустили в город.

Парило, как перед грозой. Тело под грудами жарких, стягивающих тканей, обливалось липким потом. В ход пошли цветастые веера. Майли со смехом рассказывала об их особом языке.

- Его придумали ещё в древности! Может, даже до исхода из Гундигарда.

Герда прищурила один глаз, вспоминая, как чоли обмахивали своего вождя-деспота огромными пальмовыми листьями. Вряд ли такие громоздкие приспособления можно использовать для легкомысленного флирта.

- Если помахивать от себя полностью раскрытым веером, как делаешь ты, - указала Майли на Герду. – То всем станет ясно, что ты полностью поглощена сильными чувствами. Твоё сердце не свободно.

Учитель этикета в Ловониде утверждал, что язык веера, как и язык цветов, был придуман в Дюарле уже после войны. Золотой город славился любовью к роскоши и был законодателем мод. Даже когда в Сальвани приняли веру в Пресветлого и переименовали страну в Священную империю, они продолжила перенимать новые веяния с прежней готовностью.

- Сколько книг ты прочитала? Встречала в них хоть одно упоминание о такой безделице? – убеждал Герду в своих взглядах учитель этикета. Она качала головой. И правда, ни разу не встречала. – Да и сама подумай, зачем нужен тайный язык, о котором знают все и каждый может понять его так же, как если бы послания были просто переданы словами.

- Но это же игра, как фанты. Ничего серьёзного. Чистое кокетство, - пожимала плечами Герда.

Учитель улыбался её благоразумию, не догадываясь, что её заботил вовсе не легкомысленный флирт, а дела куда более мрачные и даже преступные.

Майли шлёпнула Герду веером по коленке.

- Это означает, что ты должна обратить внимание!

Герда склонила голову и улыбнулась, прикрыв веером подбородок и часть щеки.

- Да ты всё знаешь! – догадалась Майли.

- В Ловониде научили.

- Твой дед хотел сделать из тебя великосветскую даму?

- Нет. Олаф переживал, что я не впишусь в общество Лучезарных, поэтому нанимал для меня учителей. А дед… он никогда не придерживался этикета и вел себя так, что перед ним все на цыпочках ходили.

Майли раскрыла веер и заслонила им нижнюю часть лица, сложив руки под ним лодочкой.

Ждан недовольно сверкал на них глазами, показывая, как его бесит женское жеманство.

Дугава подозрительно стрельнула в него глазами и прикоснулась краем открытого веера к левому уху, присоединяясь игре. Девушки захихикали. До этого витавший на Девятых небесах Вожык удивлённо на них покосился. Ждан покраснел так, что казалось, вот-вот закипит.

- Хватит вам уже махаться! Как безголовые курицы выглядите! Это вовсе не красиво! Война на дворе, а вы смеетесь и кривляетесь!

Поскучнев, девушки отвернулись к окнам. Мимо пробегали чистые и широкие улицы Дюарля с помпезными дворцами богачей. Мрамор блестел на солнце.

- Угадай, чьи дома самые помпезные? – попытался искупить свою грубость Ждан.

- Знатных вельмож?

- А вот и нет! – качнул головой Ждан. – Фабрикантов и купцов. Правда, из-за блокады их состояния знатно истощились. Но у аристократов и землевладельцев дела обстоят ещё хуже.

Герда задумчиво хмыкнула. Моейсу бы очень пошло жить в таком дворце, но он предпочитал помогать Сумеречникам.

- Жаль, что меня не отпускают посмотреть Дюарль. Вот я и попадаю впросак от таких вопросов.

- Здесь достаточно опасно. Я езжу на работу во дворец в сопровождении наших стражников, которых Компания выделяет для службы у неодарённых.

- Не обманывайся парадному виду центральных улиц. Стоит свернуть в переулок, как откроется совсем другой Дюарль: тёмный, зловещий и нищий. Люди здесь опускаются на самое дно так же быстро, как поднимаются наверх. Они винят в своих несчастьях Сумеречников и нашу войну с Лучезарными. Так что… веди себя благоразумно. Бродить по Дюарлю в одиночку не решился бы даже я, - предупредил Ждан.

Странно. Лучезарные держали всех своих подданных, даже королей в страхе. Никто из неодарённых не смел поднять на них взгляд, не то, что напасть. Неужели под их железной пятой людям жилось привольней и сытнее?