Часть 1. Глава 6. Чудовище (1/2)
Цилин натянул тетиву лука, глубоко задышал, прицелился и разжал пальцы. Воздух засвистел, стрела стремительно пролетела несколько метров и поразила центр соломенной мишени. Генерал опустил лук и посмотрел на покрытую белыми шрамами ладонь — он терял хватку. В последнее время тело плохо двигалось, будто бы одеревенело. Невозможность полностью владеть собой чревато дурными последствиями, последний поход как нельзя лучше доказал это. Стоило больше времени уделять тренировками. А пока генерал Цао уделял время только дурному королю и неуклюжему человеку. Цилин тут же пресёк неправильные мысли. Почему он вообще вспомнил про человеческую женщину? Она была заботой неугомонного короля, а не его. Зачем он вообще решил ей помочь? Его Величество сказал, что справится сам, вот пусть бы и решал эту проблему самостоятельно, а у него своих дел по горло.
— Наш генерал как всегда великолепен!
— Отличный выстрел, генерал!
Смотревшие за тренировкой выпускники военного кадетского корпуса захлопали в ладоши и засвистели. Этим только хлеба да зрелищ подавай.
— Тренируйтесь усерднее и сможете превзойти меня, — подбодрил генерал, ставя лук обратно на стойку.
— И всех тренировок мира не хватит, чтобы хоть немного подобраться к вашему уровню, — печально вздохнул лис и понурил уши.
Цилин задумчиво посмотрел на учеников, взял со стойки два учебных не заточенных меча и протянул один из них лису.
— Хочешь попробовать, Люэ́н?
Юноша моментально воспрял духом и не задумываясь кивнул. Спарринг с великим пламенным генералом считался в ученическом корпусе чуть ли не благословением самого прародителя.
Цилин завёл левую руку за спину и сжал в правой меч, опустив его остриё к земле. Люэн выставил своё оружие вперёд, перехватив его обеими руками и широко расставив ноги. Лисий хвост с длинной бурой шерстью нервно завилял из стороны в сторону, острые уши навострились, карие глаза проницательно смотрели на генерала.
— Нападай, — спокойно сказал генерал.
В ту же секунду Люэн сорвался с места, занёс меч над головой и сделал мах. Цилин отвёл корпус в сторону, с лёгкостью уворачиваясь от удара, зашёл за спину лису и плашмя ударил лезвием по икре юноши. Колено Люэн рефлекторно согнулось, и лис чуть не упал, но смог восстановить равновесие.
— Ты спешишь, — заметил Цилин. — Не сжимай меч так крепко, расслабь тело.
Ученик сглотнул, встряхнул руками, перекинул меч из ладони в ладонь и вновь занял позицию. Генерал кивнул, Люэн снова ринулся вперёд. Металл скрещенных мечей заскрежетал. Цилин отразил удар слева и снизу, поставил горизонтальный блок, отвёл меч противника в сторону, подставил подножку, заломал руку Люэн, выбивая тем самым из неё оружие, и приставил лезвие к шее соперника. Воздух сразу наполнился восторженными возгласами.
— Эх, что и требовалось доказать, — расстроено вздохнул Люэн, вставая на ноги.
— У тебя хорошая физическая подготовка, — похвалил его Цилин. — Твои удары сильны, но в них нет слаженности. Запомни, Люэн, и вы все тоже: оружие — это не меч в ваших руках, ваше тело — вот ваше истинное оружие. Как только вы научить чувствовать своё тело и использовать весь его потенциал, вы добьётесь огромных успехов, и никакие враги вам не будут страшны.
— Совсем никакие? — усмехнулся король.
Генерал обернулся и поприветствовал Его Величество. Король редко посещал тренировочный корпус, по сути, его здесь вообще не должно было быть, и то, что он ни с того ни с сего вдруг появился именно в то самое время, когда проходила тренировка, заставляло Цао думать, что король явился исключительно из-за него. Вряд ли для того, чтобы снова поговорить и решить все противоречия, скорее, чтобы позлить. Король Нин был обижен, Цилин понял это по одному лишь взгляду на него, но у генерала было гораздо больше причин обижаться на короля.
— Вы сомневаетесь в этом, мой король? Усердно тренирующийся воин способен на многое.
Цилин не собирался идти на его провокации.
— Неужели он сможет одолеть даже меня? — улыбнулся Нин. — Подтвердите свои слова, генерал?
У Цао не было никакого желания влезать с королём в перепалку и ввязываться с ним в откровенную драку, прикрытую названием «дружеский спарринг». В отличие от других, он никогда не поддавался Его Величеству, потому сражение непременно будет долгим и ожесточённым, а терять время и силы, потакая прихотям своевольного короля, у которого детство взыграло в одном месте, совсем не хотелось. Потому наилучшим решением в данной ситуации было отказаться от предложения, что Цилин и намеревался было уже сделать, если бы со всех сторон не зазвучали одобрительные крики учеников, жаждущие узреть схватку двух сильнейших демонов королевства. В очередной раз бездушная маска скрыла глубокое разочарование на лице генерала. Цао взял со стойки тренировочный меч и молча протянул его королю.
— Что это за ребячество, — фыркнул Дракон. — На поле боя вы тоже будете использовать тренировочный меч? Сражайтесь, как и подобает храброму воину. — С этими словами король взмахнул рукой, и в облаке чёрного дыма появился призрачный королевский прямой меч. Кисть из красных шёлковых нитей на конце обтянутой кожей и оплетённой такой же шёлковой нитью рукояти качнулась, солнце прошлось по отполированному лезвию до украшенной фигурой золотого дракона гарде. — Призывайте своё копьё, генерал!
Цилин неслышно цыкнул, поставил меч на стойку и призвал призрачное генеральское копьё с золотым драконом на рукояти. Всё оказалось серьёзнее, чем он думал.
***</p>
Феличита лениво переставляла ноги, всеми способами стараясь отсрочить работу. Выходной день пролетел, как будто его и не было, и наступила пора вновь отдаться на растерзание физическому труду. И вроде бы, для неё это всё должно было раз плюнуть, она и в своём мире горбатилась как проклятая, но ожидание не совпало с реальностью: там кипел мозг, здесь — упаханное до изнеможения тело. Но кое-что всё же объединяло эти две не похожие друг на друга работы — абсолютный недосып. Что в человеческом мире Феличита спала по три-четыре часа в день, что в мире демонов, и что-то подсказывало её сердцу, что она будет не досыпать даже после смерти, хоть все и уверяли «на том свете выспишься».
— Зачем вообще нас направили в ученический корпус? — причитала Фели. — Это разве наша обязанность?
— Обстановка в королевстве нынче не спокойная. Обычно всеми делами заведовали сами ученики и их наставники, но сейчас они углубились в тренировки, потому попросили у дворца помощи в виде дополнительных рук. На мой взгляд, работа неплоха, хоть какое-то разнообразие. — Ацуко застенчиво взглянула на шедшего рядом Шэна.
Для Ацуко, конечно, не плоха была, она хоть каждый день готова была таскаться в такую даль, лишь бы милый рядом был. На память Феличиты это был первый раз, когда слугам и служанкам дали совместную работу, да ещё и без присмотра старших. Ух разгуляться можно! Не нарваться бы только на какого-нибудь вредного стражника или учителя. Феличита угрюмо посмотрела на парочку: не травите душу, ироды!
— Вокруг этих влюблённых бабочек уже воздух карамельным стал, — прошептала Чаньнучь. — Забудем про них. Как я вижу, у кого-то тут тоже ухажёр появился? — Лисица уткнулась носом в шею Фели и глубоко вдохнула. — Аромат-то не из дешёвых и просто обалденный. Признавайся: кто он?
Феличита передёрнула плечами. Во-первых, как кому-то может нравится запах канализации? Во-вторых, как только язык у этой лисы повернулся назвать генерала её ухажёром!
— Никого у меня нет! — отрезала Фели. — Масло сама себе купила.
— Ах да, забыла, что ты у нас из богатеньких, — фыркнула Чаньчунь. — Но ты бы так не кичилась этим, завистливых во дворце много.
«Например, ты», — тут же подумала Феличита.
Да она и рада была бы избавиться от этого запаха, только вот жизнь дороже была.
— Чаньчунь, чем для тебя пахнет это масло?
— Хм, запах сладкий и лёгкий, нежный аромат луговых цветов. О! А ещё отдаёт свежестью, как прохладный горный ручей. Аромат прекрасной юной леди в самом своём цвету. А что?
Стало быть, восприятие запахов у демонов и людей в корне отличалось. Получается, это не у генерала вкус дурной, это сама Феличита в силу своего отличия чувствовала запах по-другому.
— Ничего. Просто интересно стало.
— Но ты раньше парфюмом не пользовалась, с чего вдруг сейчас решилась на амбре? А-а-а, — лукаво подмигнула Чаньчунь, — специально для юных учеников расстаралась, да? Видать, чувства к королю остыли?
Феличита мгновенно встрепенулась.
— Для юных учеников? — в предвкушении облизнула она губу.
— Ага, для тех обнажённых по пояс и вспотевших от усердных тренировок юных мускулистых мальчиков, которые находятся сейчас в ученическом корпусе.
Феличита сорвала огромный куш!
— Не неси чепуху, — махнула она рукой. — Ну же, давайте поторопимся! Быстрее начнём, быстрее закончим.
— Да вы ж поглядите-ка на неё, — усмехнулась Чаньчунь. — Ишь как припустила.
Территория тренировочного корпуса оказалась огромной, не сравнится с территорией дворца, конечно, но размеры внушительные, и первое, о чём подумала Феличита, это о бедных учениках, которым приходится сначала тренироваться целый день до изнеможения, а потом ещё и прибираться здесь.
«Но насколько же они должны быть тогда накачаны», — размышляла Феличита.
Во всём можно было найти плюсы.
Взваленная на них работа, по сути, ничем не отличалась от тех обязанностей, которые они выполняли во внешнем дворце: подмести дорожки, постирать тренировочную форму учеников, которая «благоухала» так, что даже смогла заглушить запах парфюмерного масла, навести порядок на стойках с учебным оружием. Последнее Феличиту впечатлило больше всего. До этого она никогда не держала в руках настоящий меч, потому была довольно сильно поражена его немалому весу: даже двумя руками удержать его было практически невозможно, сложно было представить, как воины умудрялись размахивать им одной правой. Но главного, ради чего она так усердно выполняла свою работу, Фели не увидела, так что Чаньчунь по праву можно было наградить званием главной обманщицы во дворце.
— Отвратительный день, — расстроено вздохнула Феличита, когда они уже выполнили большую часть работы. — Оно того совершенно не стоило.
— Расстроилась, что сладкий персик не увидела? — ухмыльнулась Чаньчунь.
— Да тут даже горькая тыква не валялась, — фыркнула Фели.
— Прекращайте уже думать о всяких непристойностях, — заругалась Ацуко.
Феличита и Чаньчунь медленно обернулись к ней и уставились на лисицу тяжёлым взглядом. И это говорит им она? Ацуко, которая вздыхала по десять раз за минуту, когда Шэна рядом не было? Ацуко, которая краснела, стоило ей только посмотреть на своего ненаглядного?
— Ну-ну, — хором ответили Фели и Чаньчунь.
— Что? — удивилась Ацуко. Она, похоже, всего этого даже не замечала.
Они вышли к тренировочной площадке, и Феличита наконец смогла увидеть то, чего так желала её девичье сердце — с десяток молодых парней. Но и здесь судьба была жестока к юной незамужней особе: ученики были одеты, многие из них были максимально не похожи на людей, что, скорее, отталкивало, а не привлекало, а те, кто больше походили на людей, имели вполне посредственную внешность, ну разве что только вон тот лисёнок с бурой шерстью был достоин внимания. Феличита тряхнула головой. В каком месте она свернула не туда, раз начала заглядываться на демонов? Правильно бабушка говорила ей, они мастерски могли усыплять бдительность, коварство во плоти. Феличита сжала в ладони костяной амулет — надо взять себя в руки!
— Похоже, у них тренировка, — протянула Чаньчунь над ухом.
— О! А это разве не король? — воскликнул кто-то.
Феличита мигом прошлась взглядом по толпе ликующих демонов. И правда, среди десятка тёмно-серых силуэтов глаз выцепил сначала ярко-красные королевские одежды, а затем и самого короля Нин во всём его великолепии. Фели чуть не подпрыгнула от радости; наконец ей предоставился шанс поговорить с ним тет-а-тет.
— Смотрите, он призвал меч.
— Собирается сражаться с кем-то?
— Это же генерал Цао. У них будет бой?
Холодок прошёлся по телу. Феличита сглотнула и, вытянув подобно страусу шею, высмотрела в толпе генерала. Ну да, он, во всей своей чудовищности. Видать, генерал её и правда проклял в первую их встречу, иначе она не могла объяснить, почему везде, куда бы она ни пошла, она натыкалась на него.
— Знала бы, что он будет здесь, сделала бы что угодно, лишь бы отказаться от этой работы, — буркнула Чаньчунь. — Честно, мы подумали вчера, что он сожрёт тебя. Ты так и не сказала, зачем он тебя звал.
— Сожрёт? — тут же нервно встрепенулась Феличита. — Что за чушь. Почему он должен был сожрать меня? Демоны не едят других демонов, — рассмеялась она.
Чаньчунь выгнула брови.
— Они начинают.
Король крутанул в руке меч и бросился на генерала. Цао перехватил длинное копьё и легко отразил атаку. Нин один за другим наносил удары мечом, не давая генералу и шанса на контратаку, тому только и оставалась что уворачиваться и блокировать мощные атаки Его Величества. Воздух полнился скрежетом металла и подбадривающими криками учеников. Никто из соперников не желал уступать, Феличите даже на мгновение показалось, что в этом сражении скрывалось нечто большее, чем обычная тренировка, что-то личное. Нин сделал резкий выпад и нанёс колющий удар, генерал поставил вертикальный блок — лезвие королевского меча прошло в опасной близости от бока Цао.
— Давай, Нин! — возбуждённо прокричала Феличита.
— Нин? — на неё уставились несколько пар удивлённых глаз.
— То есть вперёд, Ваше Величество, — промямлила Феличита, смахивая со лба каплю холодного пота.
В это мгновение генерал Цао отвлёкся, король воспользовался моментом и с разворота ударил ногой по плечу генерала, сбивая того с ног. Копьё звякнуло о землю, восторженные возгласы учеников разорвали тренировочную площадку.
— Что такое, генерал? — усмехнулся король. — Вы тренировались недостаточно усердно?
Генерал не ответил, вставать не торопился и всё сильнее сжимал руку в месте удара Нин. Феличита прищурилась — что-то подсказывало ей, что проигрыш генерала обуславливался отнюдь не плохой подготовкой. Это же заметил и король. Меч исчез из рук Его Величества в облаке чёрного дыма, Нин присел возле генерала и взял его за руку.
— Дай взгляну.
— Я в порядке, — тихо отозвался Цао, пытаясь высвободить запястье из ладоней короля.
— Знаю я твоё «в порядке».
Нин отвернул рукав формы, оголяя мускулистую, но не лишённую изящества белокожую руку генерала, на которой будто небрежным мазком на чистом холсте алел значительный порез. Король поднёс ладонь к ране, через секунду её обволок мягкий золотой свет, и порез быстро начал исчезать.
— Его рана! — воскликнула Феличита, не веря своим глазам. — Рана исчезла! Вы видели это? Смотрите!
Чудеса, да и только. Фели ещё многое предстояло узнать об этом мире.
— Такова магия нашего повелителя, одна из его способностей, — пояснил Шэн. — Он может исцелять раны.
— Удобно, — протянула Феличита.
Надо будет поговорить с Нин по этому поводу. Видать, и её больные суставы сможет подлечить.
— Уж больно Его Величество мил с генералом, — зашептались служанки.
— Слышала, у них тайный роман.
Феличита навострила уши. А вот это уже интересно. Неужто король имел слабость к мужчинам?
— Слушайте, а может, генерал на самом деле девушка?
— Точно-точно, — поддакнул кто-то. — Оттого и маску носит, чтобы скрыть своё девичье личико.
Служанки тихо захихикали.
— Не, — протянула Феличита, — генерал определённо мужчина.
— С чего такая уверенность? — вопросила Чаньчунь.
— Да я видела…
Феличита тут же замолчала. Вот это она сейчас чуть не прокололась. Не стоило другим знать, что она видела генерала голым, не отвертится потом.
— Женское чутьё.
А меж тем отношения короля и генерала накалялись всё сильнее.
— Почему ты не сказал, что был ранен в походе? — рассердился Нин.
— К чему это? Разве вы бы отказались тогда от задуманного? — Цао отряхнул форму и расправил спину. Его голос, в отличие от королевского, был холоден подобно льду. — Сомневаюсь, вы же всегда делаете всё, что вам вздумается. С вашего позволения.
Генерал учтиво поклонился королю и направился к выходу с площадки.