одна команда или другой ракурс (2/2)
— Джеймс, я ведь только хотела поблагодарить тебя за помощь... — двусмысленно ответила Лили, и тот умолк.
Так их времяпровождение в компании друг друга, словно разделилось на две части. В библиотеке — они умели находить общий язык, и Поттер действительно помогал в написании реферата, сохранял серьёзный настрой и добросовестно выполнял свои обязанности, удивляя Лили. А за пределами хранилища хогвартских знаний — Поттер, как обычно, служил первой из четырех причин снятия баллов с факультета, клянчил у нее то поцелуи, то свидания, конфликтовал с Северусом и выводил Лили из себя.
Она начинала думать, что неправильно судила о нем, но он всякий раз разубеждал ее какой-нибудь идиотской выходкой. А потом наступал час для совместного посещения библиотеки, и Лили, откровенно говоря, терялась в догадках. Как можно оставаться полным придурком и создавать впечатление вполне себе хорошего парня одновременно?
Так прошло две недели, и часть реферата была написана. Они укладывались даже раньше даты сдачи. Лили успела немного привыкнуть к обществу Джеймса по вторникам и четвергам и внутри поселилось противоречивое впечатление. Веди он себя нормально, не нарушая правил и не доставая ее в обыденное время, возможно, она и стала бы скучать по его обществу. Не исключено, что они могли бы стать друзьями.
В тот вечер в библиотеке собралось много слизеринцев. Джеймс опять запаздывал. И, наверное, это к лучшему, ведь один из представителей змеиного факультета, Эйдан Эйвери, уже успел обозвать Лили «грязнокровкой». Лили привыкла не обращать внимания на разных дураков. Себе дороже обойдется подобного рода нервотрёпка, а еще не хотелось доставлять ограниченным людям большую радость. Но Джеймс точно не постеснялся библиотекаря, полез бы в драку. Похожая ситуация уже случалась на первом курсе.
Когда Джеймс пришел, слизеринцы успели сменить тему, да и парень даже не взглянул в их сторону, будто из вовсе не существовало. Что-то насвистывая, он пробирался между рядами столов и махал ей рукой.
— Я не видел тебя в Большом Зале, — сказал Джеймс после приветствия.
— Меня задержал профессор Слагхорн, — Лили пожала плечами. — Я не успела.
Джеймс явно собирался что-то предложить ей, но не стал, наверное, решив дождаться более подходящего момента. Им необходимо было дописать последний пункт и заключение. Лили предлагала свои идеи, как вдруг отвлеклась и потеряла нить обсуждения. Джеймс тоже хранил молчание.
— Этих уродов давно пора истребить, — самоуверенно вещал Эйвери, — от них одни проблемы.
— Да, мой отец тоже поддерживает это мнение. Оборотни — такой же сброд, как и вампиры, — поддакивал другу Нотт.
Лили, старавшаяся не обращать внимания на слизеринцев, ей Мерлин, хватало размышлений о формулировке вывода, все-таки потерпела неудачу и не смогла остаться равнодушной к услышанному. Почему-то внезапное сочувствие проснулось в ней по отношению к так называемым «монстрам». Возможно, всему виной, что и таких, как она, маглорожденных, чистокровная элита магического общества относила ко второму сорту, которому нет места в их мире. Джеймс, непривычно уткнувшийся в книгу, вдруг вскочил с места и громко крикнул, отголоски его голоса, казалось, разнеслись и по коридору, ведь дверь в библиотеку оставалась открытой:
— Вообще-то оборотни — тоже люди! И они не виноваты в том, что они родились такими, или были обращены!
Карие глаза готовы метать молниями. Странно, но раньше Лили никогда бы не подумала, что Джеймс Поттер способен не только защищать кого-то, но и изрекать столь правдивые мысли. Она не заметила, как улыбнулась и почувствовала прилив гордости за однокурсника. И совесть немного кольнула ее под ребра. Ведь Лили всегда считала, что Джеймсу есть дело только для себя любимого.
— Поттер, ты позоришь свою семью, — Эйвери гнусаво засмеялся, — Якшаешься с разными предателями крови, таскаешься за грязнокровками, теперь ещё и оборотней защищаешь.
— Если не можешь сказать ничего умного — лучше помолчи, — Джеймс схватился за палочку, — А то выучил всего пару слов и постоянно только несёшь разный бред, ушлепок.
Эйвери прекратил смеяться, и между ними началась драка. Вспышки заклинаний заискрились в воздухе, разбудив вздремнувшую мадам Пинс, грозной тучей продвигавшейся к нарушителям спокойствия. Лили пыталась остановить парней, но ее никто не слушал, а предупреждение о снятии баллов с факультетов не имели никакого действия.
Когда в Джеймса полетело очередное заклятье, Лили вовремя прикрыла ему спину, применив защитное «протего», и он развернувшись, сказал:
— Спасибо, у тебя зоркие и красивые глаза, Цветочек.
— Что вы здесь устроили, варвары! — голос Ирмы Пинс прогремел, как гром, — я сейчас же отправляюсь за вашими деканами.
Профессор МакГонагалл не заставила себя ждать. Она строго отчитала обоих неудавшихся дуэлянтов. Лили, конечно же, рассказала о причине драки, но их декан все равно осталась непреклонной и сняла баллы не только со Слизерина, но и с Гриффиндора, объясняя свое решение тем, что какой бы благородной не была причина поступка Поттера, она никогда не станет поощрять вражду между факультетами.
— Поттеру и Эйвери и без того повезло, что урон библиотеке нанесен несущественный. А ведь здесь собраны издания, которые старше их вместе взятых! — сказала Миневра МакГонагалл напоследок.
— Знаю, я идиот, да, Эванс? — спросил у нее Джеймс после случившегося.
— Нет, ты поступил правильно, Джеймс, — Лили ответила искренне и решила поинтересоваться, — Кстати, откуда ты столько знаешь про оборотней?
Джеймс явно был застигнут врасплох, не ожидая, что Лили задаст подобный вопрос. Или он и вовсе не надеялся, что их разговор продолжится.
— Ну, я читал про них... — как ни в чем не бывало, пояснил он. Брови Лили скептически поползли вверх. — Что так трудно поверить?
— Извини, — Лили снова почувствовала себя беспардонной и невоспитанной девицей... Почему она всегда думает о нем только плохое?
Джеймс отмахнулся рукой, повесив на плечо сумку.
— Я не из обидчивых, Эванс, — он остановился, и Лили тоже не спешила идти в гостиную. — Ты же пропустила обед, а ужин уже закончился, так?
— Да... — Лили не совсем понимала, к чему он клонит.
— Пошли со мной, Лили, — Джеймс протянул ей ладонь.
Лили терзали сомнения. Она почти коснулась его пальцев, когда Поттер усмехнулся.
— Расслабься, я тебя не съем, — хмыкнул парень, — всего лишь покажу один способ, как достать еды. Только не включай старосту, хорошо?
— А ты не лезь ко мне целоваться! — Лили сжала протянутую ладонь и позволила вести себя по направлению к кухне.
В конце концов, иногда можно и нарушить правило. К такому выводу пришла Лили, когда Джеймс провел их через тайный ход, а эльфы любезно предложили тыквенный пирог и какао. И ещё Лили пообещала, что теперь будет стараться смотреть под другим ракурсом на Джеймса, замечая не только недостатки, но и достоинства.