День 6. Котенок [Гуй Мэй/Юэ Гуан, слэш, PG] (1/2)

– Котенок, передай, пожалуйста, соль.

Юэ Гуан зарычал от злости и бросил чертову соль через весь стол Гуй Мэю в голову. Тот невозмутимо поймал ее и посолил свою еду.

– Спасибо, зайчик.

– Твою мать, Гуй Мэй, ты что, издеваешься?

Юэ Гуан аж чуть не взревел с досады.

Когда Гуй Мэй пришел в Духовный Храм, он сразу привлек внимание. Сильный, независимый, высокий, статный и с довольно изящными чертами лица. И смотрел на всех свысока, словно никто в мире не стоил его внимания. Юэ Гуан сразу решил, что на него этот человек будет смотреть по-другому, чего бы это не стоило.

Соблазнить Гуй Мэя вышло даже легче, чем думалось. А вот дальше начались проблемы. Встречаться с человеком, у которого всего две эмоции и ровно два выражения лица – спокойное и убийственное – оказалось совершенно невозможно. И как Юэ Гуан ни пытался построить нормальные отношения, кажется, придется признать поражение. Раз уж этот засранец уже и издеваться начал.

Однако в глазах Гуй Мэя было совершенно искреннее непонимание.

– Ты же сам сказал, что не можешь встречаться с таким бесчувственным чурбаном, как я, и дал мне эту книгу. ”Как стать идеальным возлюбленным”.

– Да, но…

Но Гуй Мэй невозмутимо продолжил. При этом он еще умудрялся есть, зараза, так что иногда речь становилась чуточку невнятной. Самому Юэ Гуану от злости и кусок в горло не шел.

– Между прочим, я полагал, что в книге с подобным названием будут секретные техники, как получать удовольствие в постели. А не всякая ерунда вроде ”будьте со своим партнером ласковы, заботьтесь о нем, давайте нежные прозвища”, – Гуй Мэя аж передернуло. Но он уставился на Юэ Гуана исподлобья, еще больше нахмурившись, оскалился и выдал, – Я честно все прочитал, рыбка моя. Вот даже, романтический ужин устроил.

– Твою ма-ать…

Вот оно, оказывается, что.

– Ты напал на меня сзади, – ледяным тоном уточнил Юэ Гуан, – связал руки, завязал глаза, надел на голову вонючий грязный мешок и притащил в эту убогую кладовку…

– Это называется неожиданность. Сюрприз. Птичка моя, ты же не ожидал, поэтому тебе должно быть приятно.

– О птичках… – Юэ Гуан цапнул палочками то, что лежало перед ним на тарелке и приподнял, показывая. – Это жареная крыса?

– Лучшая еда – приготовленная своими руками, – парировал Гуй Мэй. – Не бойся, солнышко, они свежие.

– А это, я так полагаю, романтическая обстановка? – Юэ Гуан неопределенно обвел руками все вокруг. Гуй Мэй кивнул.

Полутемная кладовка. На всех поверхностях густая комковатая пыль, пауки, в углу кто-то скребется. На покосившемся столике торжественно стоит желто-зеленая свеча в виде черепа. По столу разбросаны какие-то внутренности.

– Это… сердечки? – догадался Юэ Гуан.