Часть 9 (2/2)

Дурсли тоже завопили и кинувшись к сыну, утащили его в другую комнату.

— Зачем вы это сделали, мистер Хагрид? — нахмурив брови, сердито спросил я.

— Эх, — он растерянно почесал бороду, — хотел превратить его в свинью, да вот, не получилось.

— В свинью? Человека превратить в свинью? — возмущённо всплеснув руками, выдохнул я. — Да как так можно? А потом что? Он так и остался бы свиньёй?

Хагрид непонимающе уставился на меня.

— Да чего ты заступаешься за него? Он ведь и так почти свинья. Мало он тебе гадостей делал, что ли?

— Откуда вам-то об этом известно? — подозрительно прищурившись тихо спросил я.

— Ну дак… Это… Дамблдор говорил, что ты не очень ладишь с родственниками. Вот. — невнятно произнёс хранитель ключей Хогвартса. — Ну да ладно. Через неделю хвост сам отпадёт, не такой уж хороший я волшебник, а им наука будет. Ты это… торт-то ешь. Я сам его приготовил специально для тебя, после того, как директор попросил меня проводить тебя за покупками на Косую Аллею. Да, великий человек Альбус Дамблдор, он доверяет мне.

— А где находится эта Косая Аллея? Да и денег у меня нет. Вы же слышали, дядя Вернон сказал, что не будет ничего оплачивать.

— Да и не нужны нам его деньги. — махнул рукой Хагрид, — Не думаешь ли ты, что твои родители оставили тебя совсем без денег? Они хранятся в банке для волшебников Гринготтс. Гоблины там заправляют. Вреднейший народец, скажу я тебе. Не люблю я общаться с ними.

***</p>

Дождавшись, когда Хагрид захрапит так, что начали сотрясаться не только стёкла в единственном окне, но и хлипкие стены хижины, я порылся в карманах его куртки, нашёл среди прочего хлама маленький золотой ключик и потихоньку постучался в комнату, где засели Дурсли.

— Чего ещё?! — рявкнул дядя Вернон, осторожно открывая дверь. — Чего тебе?

Я протиснулся в комнату. Тётя Петуния и Дадли в обнимку сидели на кровати и было видно, что они оба плакали.

— Дядя Вернон, не переживайте, Хагрид сказал, что хвост сам отпадёт через несколько дней. А сейчас собирайтесь и …сваливаем отсюда, пока он спит.

— Сваливаем? Что это значит? — недоверчиво спросила тётя Петуния.

— Я так понял, что он планирует забрать лодку и переправиться на ней на берег, а вас оставить здесь. Мне это не нравится.

— Так ты не хочешь ехать в эту школу? — глядя на меня с недоверием поинтересовался дядя Вернон.

— Не знаю, пока не знаю. — покачал я головой, — Но то что сделал этот… мне, честно сказать, не понравилось. Если они все там такие, то и на фиг… Поехали домой. Там разберёмся. Я так понимаю, что вы, тётя Петуния, что-то знаете про всё это? Расскажите? А потом решим, надо ли оно мне…

***</p>

Что ж, господа волшебники и маги Британии, я иду к вам, а кто не спрятался, я не виноват!..