Глава 11, часть 1. (2/2)

Это сбивало с толку, как будто нечто в этой девочке… подхватило магию и усилило её, ускоряя выздоровление. Впрочем, этот странный эффект, похоже, сходил на нет. Возможно, это «нечто» успокоилось и позволило процессу заживления проходить более… естественно теперь, когда она была вне опасности? Это нисколько не удивило бы Тифу, учитывая упорство, с которым пострадавшая цеплялась за жизнь — было ли это полуобморочное недопробуждение, чтобы жадно проглотить еду под слабеющим влиянием магии Духа, или попытки дышать в ту первую трудную ночь, когда ослабленное тело колотило лихорадкой. То, что Тифания увидела своими глазами, говорило о воле к жизни, почти слишком большой для маленького тела, которое её вмешало. Она закончила менять повязки, довольная тем, что те плотно прилегают и не спадут, если девочка пошевелится во сне, — и как раз вовремя:

— Старшая сестра! — Вместо Пиппин в дверь просунулась Мэгги, завязанные в короткие хвостики рыжие волосы словно пылали. — Старшая сестра, котёл закипает! Пора обедать, да?

— Так и есть, — ответила Тифания, поправляя рукава и расправляя блузку. Она встала, мягко развернула Мэгги и вытолкала через дверной проём.

Пиппин с нетерпением ждала, чтобы показать, как она замечательно накрыла стол для всех, — тринадцать мисок и тринадцать ложек были расставлены с преувеличенной детской старательностью. Дети уже собирались, занимая свои места вокруг стола, от самой младшей — Пиппин едва исполнилось семь, до самых старших — Джеймса и Джекса, которым скоро исполнится двенадцать. Две дюжины глаз с нетерпением наблюдали, как Тифания снимает котёл, двенадцать носиков возбуждённо задёргались от запаха.

Не часто она баловала их яблочным супом. Прошедшая неделя была трудной, она была потрачена на заботу о незнакомке, и все они вели себя наилучшим образом. Нельзя сказать, что обычно дети вели себя плохо, -- но сейчас они даже не боролись за первое место, когда она разливала обед и давала каждому по булочке. Они также не жаловались, когда их всех заставили склонить головы и вознести благодарность за их удачу, компанию их близких и еду перед ними.

Конечно, она не ожидала, что это продлится долго, — безмятежность за обеденным столом испарилась, как только руки потянулись за ложками, чтобы смениться деревянным стуком и громкими звуками детей, поглощающих еду. Она пыталась привить им правильные манеры, но временами всё же возникал соблазн предоставить им эту небольшую поблажку, — ведь они ей так помогали… Особенно сейчас, когда она была вынуждена заботиться об их гостье. И, возможно, они также нуждались в этой поблажке — чтобы избавиться от беспокойства, которое они все испытывали в последнее время.

Сестра была права, Лес менялся -- и орки были наименьшей из её забот. Как будто следов ботинок, следовавших по звериным тропам, было недостаточно, — она не раз замечала драконов в воздухе над головой. Убежище было построено под прикрытием лесного полога в сердце чащи, чтобы избежать обнаружения с неба и отпугнуть тех, кто мог бы пройти пешком. Но больше всего на свете Тифания ненавидела полагаться на удачу в обеспечении их безопасности.

Дети чувствовали её беспокойство, несмотря на все усилия скрыть его. Большинство из них были слишком малы, чтобы понять, но самые старшие прекрасно понимали охвативший её страх. Её магии, возможно, хватило бы только на одно заклинание, — но с её помощью она могла защитить их от случайных злоумышленников, оставляя остальной мир в неведении. Однако эта безопасность была бы нарушена, если бы когда-нибудь на них наткнулся большой патруль. Группа, слишком большая, чтобы уничтожить их воспоминания у всех сразу, означала бы гибель их маленького убежища, — и именно такие группы сейчас прочёсывали Лес в поисках… чего-то.

И, скорее всего, это «что-то»…

— Старшая сестра!

— Хм? О… Да, Морис?

Маленький мальчик с каштановыми волосами нахмурился из-за того, что она не обратила на него внимания. Он, без сомнения, потребует уступки за эту беспечность, когда придёт время сказок.

— Я спросил, когда мы познакомимся с нашей новой сестрёнкой?!

— Она не наша сестра, Морис! — ответил Джеймс, откладывая ложку. — Она чужая, помни об этом!

Больше, чем кто-либо другой, старший мальчик усердно трудился, чтобы помочь Тифании. Ему было двенадцать лет, а он уже взвалил на себя многие мужские обязанности: ухаживал за инструментами, присматривал за другими детьми и помогал разделывать туши, с которыми Тифания возвращалась из своих походов в Лес. Она собиралась научить его охотиться — он уже достаточно хорошо владел луком и стрелами, чтобы поразить фазана.

— Но старшая сестра столько с ней возилась! — громко возразил Морис. — Даже больше, чем с тем мужчиной!

— Это потому, что охотник нуждался в меньшей заботе, — терпеливо объяснила Тифания, чтобы Джеймс не ответил на вопрос младшего грубостью. Хороший он, или нет -- подросток не всегда проявлял терпеливость в общении с «малявками». — Она очень тяжело пострадала, и мне нужно оставаться рядом с ней на случай, если я ей понадоблюсь.

Особенно на случай, если она начнёт просыпаться. Такая незнакомка, окруженная ещё большей странностью… Тифании не хотелось верить, что девушка представляла собой какую-то опасность, — но она не имела права игнорировать такую возможность.

— Ты собираешься поступить так же, как тогда с охотником? — спросил Джеймс.

Тифания задумалась. Если бы найдёныш была… обычной… тогда ответ был бы достаточно прост. Когда она достаточно поправилась бы, чтобы уйти и самостоятельно добраться до города, Тифания привела бы её на опушку леса и стерла бы воспоминания об этом месте. Если бы найдёныш была обычной…

— Морис трогал её уши, когда ты не видела! — внезапно выпалила Мэгги.

— Эй! Ты же сказала, что никому не расскажешь! — Маленький мальчик запрыгнул на свой стул.

— Морис, не кричи, — строго указала Тифания, вытирая губы. — И слезь со стула. — Мальчик откинулся на спинку сиденья, свирепо глядя на Мэгги через стол. — Разве я не говорила, что ей нужно отдохнуть? Я могу понять, что вам всем любопытно. — Девушка обвела взглядом своих подопечных. — Но наша гостья сейчас находится в очень тяжелом состоянии, и ей нужно восстановить силы. Я обещаю, как только она проснётся, я расскажу вам всё, что узнаю о ней. И как только она будет готова, тогда, МОЖЕТ БЫТЬ, вы с ней познакомитесь. Но до тех пор, пожалуйста, наберитесь терпения. Хорошо?

Она услышало согласное бормотание, некоторые голоса несли нотки смущения, явно свидетельствующие, что Морис был не единственным, кто пытался шпионить за девочкой, пока Тифа спала. Но поскольку она не поймала их на горячем, и поскольку у неё были только слова Мэгги, назначить наказание не получится. Вместо этого ей просто придётся нагрузить их работой.

— Морис, Мэгги, после обеда я хочу, чтобы вы двое помогли Джеймсу собрать хворост.

— Вах?!

— Джеймс, ты за главного. Держитесь подальше от полян, и бегите обратно, если что-нибудь услышишь или увидишь. Понял?

— Да, старшая сестра.

— Лоуренс, что там с дровами?

— Нуууу… Я уже… закончил четверть работы.

— И четверть — это не половина, как ты обещал. Постарайся сделать это до ужина. Анна, ты закончила собирать овощи?

— Собрала и заготовила! — Анна выглядела очень гордой. — Все горшки готовы! Мне просто нужно, чтобы Джеймс и Джекс помогли отнести их в подвал!

— Очень хорошо, — удовлетворённо ответила Тифа. Сестра сказала, что они покинут это место, но она всё ещё не до конца в это верила. Пока они не будут знать наверняка — им лучше продолжать жить так, как они жили всегда. Этот Лес был их домом, и мысль о том, чтобы уехать, казалась просто невозможной. — Элизабет, Мэри, не забудьте убрать яйца в ящики, когда закончите их собирать, и помогите с починкой одежды. Все остальные — знаете, что надо делать?

— Да, сестра! — заявили они хором. По окончании трапезы миски были вымыты и дети с нетерпением поспешили вернуться к работе. К настоящему времени даже самые маленькие были достаточно взрослыми, чтобы понимать, что тяжёлая работа означает мягкую тёплую постель и сытый живот.

Тем временем Тифания вернулась к своей собственной задаче, перелив остатки супа в свежую тарелку.

— Прости, что оставила тебя в таком состоянии, — прошептала девушка, возвращаясь к кровати. — Но я…

Она остановилась на полуслове, когда взгляд упал на неподвижное тело. Спит — но не в покое. Влага стекала с её глаз вниз по щекам.

— Ххха, — тихий звук сорвался с её губ. — Ххха-х.

— О… — Тифания поставила миску и подошла к кровати. Что за ужасы ей снятся? Или, может быть, она просто видит в этой девочке себя? Тифа почувствовала, как её собственные глаза увлажнились.

— Ааааах…

— Бедняжка… — прошептала она, садясь на кровать и делая единственное, что могла придумать, чтобы успокоить её, — осторожно обняла. И на мгновение она позволила себе поверить, что эта девушка была такой невинной, какой выглядела. Тифания надеялась на это. — Ну-ну, тихо, всё хорошо, — повторяла она снова и снова, пока слёзы не высохли и не вернулась тишина. — Пожалуйста… просыпайся скорее.

Она уткнулась подбородком в чёрные волосы. Было так много вещей, о которых она хотела спросить.

____________________________________________________________

[1] Бестиа́рий (от лат. bestia «зверь») — средневековый сборник зоологических статей (с иллюстрациями), в которых подробно описывались различные животные (зачастую мифические) в прозе и стихах, главным образом, с аллегорическими и нравоучительными целями.