Часть 15 (2/2)

Ричард как во сне следил за решительным движением, которого мужчине делать никак не подобало. Это уже не игры, не кэнналийские танцы. Боевой выпад. Монсеньор защищает его!

Увиденное ошеломило и похитительниц, но лишь на мгновение. В воздухе сверкнул еще один клинок, такой же хищный и острый, которым можно было рассечь ветер - и ветер ярился вокруг, чуть не сбивая с ног, срывая черную ткань с лиц похитительниц, бросая пыль в глаза - но, как с изумлением понял Ричард, почти не трогая эра Рокэ. Ветер лишь развевал пряди его волос, делая еще прекраснее, наполняя силой...

Удары скрещивающихся клинков звучали как-то приглушенно за шумом ветра, и Ричард даже не понял, в какой момент его руки оказались свободными - второй похитительнице пришлось отпустить пленника и тоже схватиться за оружие. И теперь эр Рокэ отбивался уже от двоих... Немыслимо! Да было ли такое и в те, древние времена, о которых Ричарду рассказывал отец?

- Ричард, в дом! - резко бросил Рокэ между двумя ударами. Ричард и сам понимал, что нужно бежать, но словно оцепенел. Оставить эра сейчас, когда он нарушает ради него все мыслимые правила - да как же можно?

- Они здесь! Сюда, все сюда!

Шум, приближающиеся голоса. Опасно близко загрохотали выстрелы. Кажется, охрана Рокэ Алвы наконец-то вспомнила о своих обязанностях.

Похитительницы вдруг обернулись ночными тенями - бесшумными и проворными. Только что в их руках сверкали клинки - и вот даже кусты не зашелестели, когда непрошенный гостьи устремились через них к высокой ограде дома.

Причем, было их, кажется, не двое, а четверо?

- Росио! - к месту поединка уже подбегал Рамиро. Смотрел на Ричарда, бледного, в сбившейся вуали, на брата, пышущего яростью, сжимающего в руке морисскую саблю... Преступление для Багровых Земель.

- Росио, ты цел? Представь себе, они сарай подожгли, и скрываться даже не думали, как будто ждали...

- Именно это они и делали. Отвлекали внимание. Настоящая цель была здесь, - Рокэ кивнул в сторону еще не опомнившегося оруженосца.

- Ричард? - Рамиро изумленно уставился на Окделла, только сейчас осознавая, что именно произошло. - Но... С ним ведь всё в порядке, верно?

- Да. Я отстоял своё, брат, - Рокэ даже и не думал опустить оружие, хоть как-то скрыть его от глаз брата. - Надеюсь, одного раза будет достаточно?

- Вполне. Кто бы ни была та, что послала этих охотниц до северной красоты, она наверняка уяснит, что прельстивший ее юноша под надежной охраной. А ты, Росио... Признаюсь, я не ожидал от тебя такого!

У Ричарда упало сердце.

- Эр Рамиро, прошу вас... Монсеньор просто защищал меня! Я сам виноват, мне не стоило выходить из дома, это только моя ошибка, и я готов ответить, но монсеньор... Он делал это только ради меня!

- А что он делал? - со странным весельем в голосе осведомился Рамиро. - Клянусь Создателем, я ни разу еще не видел, чтобы мой брат, представитель славного рода Алва, схватился за такую низменную вещь, как кухонная кочерга, да еще и отбивался ею так лихо!

Кочерга?! Ричард чувствовал, как округляются его глаза.

- Ваша правда, дор Рамиро, - рядом уже оказался Хуан. - Хоть бы сковороду взял, что ли, всё привычнее, так нет, ворвался на кухню вихрем и кочергу хвать - я и опомниться не успел!

- С другой стороны, - Рамиро вдруг многозначительно прищурился, - хотел бы я посмотреть на того, кто теперь посмел сказать, что Рокэ Алва применил оружие, не подобающее его полу!

Он обвел уже сбежавшихся слуг таким выразительным взглядом, что Ричард вдруг понял - если эти люди и будут о чём-то болтать, так только о том, как лихо в руках брата их хозяина летала кочерга, спасая северного юношу от участи пополнить собой чей-то гарем. И никаких сплетен, позора и побивания камнями! Ричард облегченно выдохнул, чем немедленно привлек внимание грозно нахмурившегося эра.

- Юноша, я же велел вам идти в дом!

Кажется, никогда Ричард не исполнял приказ своего эра с такой готовностью и поспешностью.

- Прости, Дикон, кажется, прогулка не удалась, - Рокэ с усталым выдохом откинулся на мягкие подушки.

- Ничего. Сейчас мне точно никуда не хочется выходить, - Ричард, наклонившись над тазом, старательно смывал с лица пыль и копоть. - Вы уверены, что они не вернутся?

- Абсолютно. Сколь бы ни была знатна и могущественна та дама, которую пленили слухи о твоей красоте, теперь она поймет, что за тебя есть кому вступиться. И по обычаям Багряных Земель теперь она не может пытаться похитить тебя снова. Равно как и мстить тем, кто тебя защищал.

- Защищал... - Ричард невольно вздрогнул. - Эр Рокэ, я... Вы не должны были так рисковать из-за меня, браться за оружие! Вы же сами сказали, что здесь бывает за это!

- Ох, Дикон, я брался за кочергу, ты же сам видел. И, должен признаться, она оказалась невероятно тяжелой! - Рокэ произнес это так капризно, что Ричард едва не рассмеялся. - На что только не пойдешь, чтобы защитить своего оруженосца!

”Своего”. От этого слова сердце Ричарда сладко ёкнуло.

- Да. Своего. Ты мой, Ричард. В Багряных Землях, в Кэнналоа, в Олларии, где угодно!

Забыв о полотенце, о каплях воды, еще блестящих на лице, Ричард сделал пару шагов, позволяя поймать себя за руку, утянуть на подушки, в плен властных рук и горящих страстью синих глаз.

- Я ваш? - только и сумел он выдохнуть.

- Мой. Только мой, - слова обжигали губы нестерпимым жаром. - Я никому не отдам тебя, Дикон.

Ричард только застонал, когда губы Рокэ всё же коснулись его губ - жадно и чуть больно, но невероятно сладко. Ни тревоги, ни стыда больше не было. Чего стыдиться? Ведь их двоих видит разве что луна, с любопытством заглядывающая в окно. Ведь, как твердят поэты здесь, в Багряных Землях, луне можно смотреть на влюбленных. И может быть, даже немного завидовать.