Часть 9. Глава 43 (1/2)

Генри проснулся от того, что кто-то осторожно потянул его за кончик хвоста. Открыв глаза, он обернулся и увидел, что это один из детей хозяйки избушки, судя по всему - старший. Поняв, что пришелец проснулся, он испугано отскочил, не решаясь заговорить.

- Привет, - ободряюще поздоровался с ним Генри, стараясь успокоить испуганного ребенка. - Ты что-то хотел?

Тот глубоко вздохнул, взял себя в руки и заговорил:

- Здравствуйте, мама хотела узнать, проснулись ли вы и что вы будете кушать?

Генри не хотелось злоупотреблять гостеприимством доброй хозяйки, приютившей его, но и расстраивать малыша отказом от еды он не стал. Поэтому просто ответил:

- Передай маме, что я сейчас встану и сам поговорю с ней, - после чего ободряюще подмигнул.

Ребенок поспешно выбежал из комнаты, а Генри быстро оделся в заботливо выстиранный и тщательно отутюженный хозяйкой костюм и вышел на кухню, где уже что-то с шипением жарилось на большой сковороде, а в воздухе витал приятный аромат яиц и масла. Почему-то этот умиротворяющий запах напомнил пришельцу его первый день на земле. Входная дверь напротив открылась и в комнату вошла хозяйка. Увидев, что Генри уже проснулся, она приветствовала его.

- Проснулся?

Генри благодарно поклонился.

- Как тебе спалось?

- Отлично! - благодарно ответил пришелец. Его постель действительно оказалась необычайно мягкой, теплой и очень уютной.

- Что ты будешь кушать? - продолжала расспросы хозяйка. - Ты же хищник, да?

- Спасибо. Я не хотел бы вас обременять… - попытался вежливо отказаться Генри, но хозяйка его перебила.

- Ну уж нет, ты и так вчера весь день не ел, - строго сказала она, отодвигая один из стульев у обеденного стола и жестом предлагая садиться.

Генри решил, что отказываться будет не вежливо. Они все сели за стол - хозяйка посередине, ее дети по краям, а Генри напротив. Повязав салфетку, он придвинул к себе тарелку и взял в лапы нож и вилку.

- Что это? - Генри поднес к носу вилку с наколотым на нее кусочком блюда и осторожно понюхал. Он оказался горячим и от него шел пар.

- Марийское национальное блюдо «Селянка», - ответила хозяйка. - Ты никогда такого не кушал?

- Нет, - ответил пришелец и осторожно проглотил кусочек. Он оказался необычайно вкусным. - Из чего вы его готовите?

- Из яиц и молока… - с охотой принялась рассказывать, приготовившемуся запомнить каждое ее слово Генри, хозяйка. Пришелец жалел только о том, что у него не оказалось под рукой записной книжки.

Внезапно прямо посередине ее рассказа где-то снаружи раздался леденящий душу вой. Генри испуганно подскочил, испуганно взглянув на запертую на задвижку входную дверь. Он мелко дрожал, а его шерсть встала дыбом. Хозяйка, бросив на него беглый взгляд, все поняла.

- Держитесь подальше, - скомандовала она, подходя к двери.

Ее дети быстро юркнули в дверь, ведущую в гостиную. Генри благоразумно последовал за ними.

Хозяйка открыла дверь и волк в следующее мгновение бросился к ней. Видимо, он ожидал увидеть пришельца, но при виде полной женщины он замер в нескольких сантиметрах от нее, припав к земле в угрожающей позе. Но едва хозяйка шевельнула пальцем, чтобы отпугнуть хищника, тот с визгом бросился обратно в чащу. Убедившись, что волк убежал, она закрыла дверь и окликнула:

- Можете выходить!

- Спасибо, - благодарно выдохнул Генри, возвращаясь к столу. - Если бы не вы…

- Было бы за что, - фыркнула хозяйка. - Эти «волки» на самом деле трусливые и никогда в одиночку не нападут на противника, который хотя бы чуть больше него. Надо бояться их стай, а одиночки не представляют особой угрозы. - Шерсть на загривке Генри вновь начала подниматься дыбом. - Не бойся, больших скоплений этих тварей в наших краях не давно уже не бывало. Эти зверюги плохо уживаются друг с другом и собираются вместе только для того, чтобы пережить тяжелую зиму, во время спаривания или для совместной охоты.