Часть 9. Глава 40 (2/2)

- Тащите сухие листья, хворост, ветки - в общем все, что может гореть, - распорядился он, обращаясь к толпе любопытных туристов, окруживших пострадавших плотным кольцом. - Да поживее, люди мерзнут!

Путешественники тут же бросились врассыпную и принялись искать то, что у них потребовали. Генри тоже хотел отправиться на поиски, но инструктор остановил его:

- Вы лучше посидите пока, отдохните, а то еще простудитесь, чего доброго. - И заметив, что Генри все также решительно настроен, добавил: - Не каждому выпадает сомнительное счастье окунуться в здешние воды в это время года.

Вскоре туристы насобирали большую кучу сухих веток. Инструктор собственноручно развел огонь и костер весело запылал. Брат-сержант придвинулся поближе к огню, чтобы быстрее высохнуть. Генри последовал его примеру. Затем к ним присоединился и инструктор, повесивший куртку на наспех сооруженную из длинный жердей вешалку. Найджел, понимая, что провинился, потихоньку подкрался к ним и, убедившись, что никто его не собирается ругать, пристроился рядом с пришельцем.

***

Вынужденное купание в холодной воде все же не прошло для брата-сержанта бесследно. Еще по пути обратно в лагерь он почувствовал недомогание и боль в горле, но решил пока скрыть это от пришельца. Вернувшись, он закутался в плед, включил телевизор и принялся без интереса смотреть какую-то передачу. Вскоре ему, однако, пришлось отказаться от этого занятия из-за сильной головной боли. Он отправился в спальню и прилег подремать, но мучавшая его мигрень не давала ему заснуть. А когда он хотел приступить к приготовлению ужина, то понял, что уже не в силах даже руки поднять. Пришелец быстро заметил, что его друг не хозяйничает на кухне, и поспешил выяснить, что с ним случилось.

На этот раз Василий серьезно заболел. Врач, которого ему вызвал обеспокоенный состоянием друга Генри, только покачал головой и развел руками:

- Ему бы лучше вернуться в родной климат, а то тут неизвестно, сколько он выздоравливать будет.

- Как ему ехать в таком состоянии? - воскликнул пришелец, заламывая руки от волнения.

Врач не смог ответить на этот вопрос, только сделал ему какой-то укол и ушел обратно в медпункт, сказав, чтобы, если состояние пациента будет ухудшаться, его поставили в известность . Тогда Генри, вспомнив все свои навыки в области медицины, приобретенные им за время работы врачом, решил действовать самостоятельно. Взяв аптечку, он устроился за столом в спальне и, под непрекращающийся кашель брата-сержанта, принялся со всей возможной внимательностью изучать ее содержимое, перечитывать инструкции от лекарств и что-то записывать в своем блокноте. В конечном итоге он отыскал все необходимое и с деловитым видом, прижимая к груди охапку упаковок с таблетками, направился на кухню. Оттуда долго неслись звуки ударов пестика о дно ступки, и Василий, убаюканный ими, все-таки погрузился в беспокойную дремоту.

Очнулся он от того, что его кто-то испуганно тряс за руку. Открыв глаза, он увидел, что к самому его лицу склонился перепуганный Генри.

- Что случилось? - просипел водитель, не понимая, что могло так напугать пришельца.

- С тобой все в порядке, - облегченно выдохнул Генри. - Я пришел, а ты не отзываешься и не шевелишься...

- Просто заснул, - ответил Василий, силясь улыбнуться, но то, что выразило его лицо, скорее походило на болезненную гримасу. - Чего тебе?

- Вот, я приготовил тебе лекарство! - Генри поднес к его губам стакан, в котором на первый взгляд, находилась обычная вода, но стоило ему приблизиться, как в нос брата-сержанта ударил едкий медицинский запах, который он уловил несмотря на заложенный нос. - Выпей и быстро поправишься!

- Фу! Что ты туда намешал? - прохрипел Василий, отворачивая голову в сторону. - Это же не лекарство, это отрава какая-то...

Генри, ничуть не смутившись, взобрался на кровать и вновь подсунул брату-сержанту стакан прямо к лицу. Василий хотел повторить свой протест, но побоялся разжать плотно стиснутые губы, чтобы юркий пришелец не залил ему хоть каплю этой неведомой жидкости.

- Вася, - словно сквозь туман услышал он вкрадчивый голос Генри, - ты бредишь, у тебя температура!

Сил сопротивляться у брата-сержанта уже не оставалось. Пришелец, аккуратно приподнял его голову и, глядя ему прямо в глаза немигающим взглядом, аккуратно влил в рот немного лекарства. Василий с усилием, то ли от валящего с ног запаха, то ли от боли в горле, проглотил жидкость. Тогда Генри дал ему пригубить снадобья еще. И еще. И повторял, пока стакан не опустел. Больной, утомленный этим занятием, опустил голову на подушку и закрыл глаза.

- А вот теперь тебе и вправду надо поспать, - ласково продолжал Генри, убирая стакан в сторону, чтобы ненароком его не разбить. - Если хочешь, я спою тебе колыбельную, чтобы ты поскорее уснул.

Даже если Василий и хотел возразить, то у него все равно не хватило бы сил выдавить из себя ни звука, поскольку их остатки он расходовал, чтобы удержать отвратительно пахнущее лекарство в желудке. Устроившись поудобнее, Генри закрыл глаза и заурчал. Звуки, которые он издавал, очень походили на кошачье мурлыкание, но в них можно было различить отдельные слова и даже целые фразы, произносимые на каком-то неизвестном брату-сержанту языке. От этих звуков воображаемый туман, окутывающий брата-сержанта, становился все гуще и гуще, обволакивал его приятной теплотой, и водитель сам не заметил, как заснул, тихо посапывая заложенным носом... Убедившись, что он спит, Генри тихонько встал и направился к книжному шкафу, из которого извлек несколько книг по медицине и начал их медленно перелистывать в надежде найти больше информации о том, как с такими заболеваниями борются люди. Но все описанные средства казались ему однообразными и устаревшими в сравнении с составом, который ему удалось приготовить. Потом, вспомнив, как его когда-то лечил кот Пантелей, Генри пришла в голову отличная идея. Он вернулся в спальню, пощупав лоб своего друга и, неутешительно покачав головой, принялся за дело.

- Найджел! - не очень громко, чтобы не потревожить брата-сержанта, окликнул он своего подопечного.

Пес трусцой вбежал в комнату и с преданной покорностью воззрился на своего хозяина. После того, как он отправил его в озеро, пес резко присмирел и старался лишний раз ему на глаза не попадаться.

- Ложись с Васей, - распорядился тот, похлопав ладонью по простыни рядом с собой.

Найджел недоверчиво покосился на Генри, но, поняв, что тот не шутит, с радостью вскочил на постель и принялся на ней устраиваться. Василий сквозь сон тихо застонал, когда тяжеленный пес случайно наступил ему прямо на живот.

- Аккуратнее! - предостерегающе цыкнул на него Генри. - Не видишь, человек болеет?

Найджел поджал уши, но все же послушался и перестал умащиваться на кровати, просто улегшись на бок и привалившись к водителю спиной. Генри принес найденные книги в спальню, сложил их прямо на пол, чтобы лишний раз не вставать за ними и не шуметь, и принялся читать.

Стемнело, а брат-сержант все никак не просыпался. Генри потихоньку ускользнул от него на кухню и, наскоро доев остатки сегодняшнего завтрака, вернулся к Василию. Уходить в гостиную ему не хотелось, на случай, если водитель проснется и чего-нибудь попросит, поэтому он уселся с лапками на краю его кровати, подложил под спину снятую с дивана подушку, прикрылся от противно визжащих комаров уголком одеяла и, пристроив рядом с собой включенный фонарик, принялся читать толстый справочник народных рецептов.