Часть 3. Глава 16 (2/2)

- Уберите пистолеты! - железным голосом повторил я.

Майор и сержант отступили вглубь комнаты. Я выглянул из окна.

- Скажите, что вам от нас нужно! - продолжил говоривший. - Поставьте свои условия!

- Работорговцы, - прошептал за моей спиной майор Агеев.

”Мы требуем немедленного освобождения всех рабов!” - хотел ответить я, но меня внезапно кто-то тронул за плечо. Это был Луиджи.

- Товарищ генерал, спросите, у них ли Саломея...

Собеседник, оказывается, обладал чрезвычайно тонким слухом.

- Да-да! - радостно воскликнул он. - Действительно, некая глубокоуважаемая, прекрасная как полная луна молодая особа по имени Саломея исключительно по недоразумению попала к нам! Не скроем, благодаря своей несравненной красоте она стоит всех наших рабов вместе взятых, но мы с величайшей радостью и охотой вернем ее вам, если вы оставите нас в покое!

Луиджи побледнел как полотно. Он боялся, что я не соглашусь, и собирался сам вступить в переговоры, даже высунулся было в окно... Но он не успел ничего ответить: его прервал резкий оклик Хаку:

- Не смей! Они хотят обмануть вас! Это лишь одна из их уловок.

- Да вы шутник! - воскликнул наш собеседник. - Мы можем доказать вам, что госпожа Саломея у нас...

- Не надо нам никаких доказательств!

- Мы вам ее покажем!..

Тут я увидел, что сопровождающие оратора работорговцы осторожно, словно бы нечаянно, опустили правые руки в карманы. Я сразу догадался, что это какая-то уловка.

- Ложись! - крикнул я и, прежде чем кто-нибудь успел что-то понять, схватил Хаку и Луиджи за шиворот и повалил их на пол. Одновременно прогремели два выстрела, и несколько маленьких металлических игл свистнуло мимо моего виска. Майор Агеев и сержант Остроуховов в ответ послали два выстрела хлороформом.

- Закройте окна! - крикнул я, видя, что в комнату поподают все новые и новые иглы. - Быстрее!

Сержант и майор бросились к форточкам и, рискуя быть раненными, поспешно захлопнули их.

- Никто не ранен? - спросил я, тяжело поднимаясь с пола и помогая встать Хаку и Луиджи.

- Да такая безделица и ранить-то по-настоящему не может... - Майор поднял с пола одну иголку. - Так, чепуховина.

- Вы их недооцениваете... - Хаку прижался лбом к стеклу, чтобы лучше видеть происходящее внизу. - Эти иглы заполнены каким-то наркотическим веществом...

Я тоже взглянул вниз и увидел, что наши недавние собеседники суетятся возле дома.

- Сейчас они будут штурмовать здание... - пробормотал Хаку.

- Втроём они вряд ли справятся с нами, - ответил я

- Они уже приготовили орудия, - возразил Хаку. - Когда мы пролетали, я заметил несколько довольно хорошо замаскированых дальнобойных пулеметов...

- То есть...

Я не успел закончить. Раздалось стрекотание, а затем почти одновременно стекла всех окон разлетелись вдребезги. По всей комнате запрыгали, отлетая от стен и разбивая стоящие на полках шкафов вазы, свинцовые шарики.

- На первом этаже окна закрыты ставнями. Драконы в безопасности. Но мы попали в незавидное положение.

- Надо спуститься вниз, - ответил Хаку.

Он присел, прижавшись к стене между оконными проемами.

- Ложитесь и по-пластунски ползите к выходу! Быстрее!

Хаку и Луиджи, не отрывая голов от пола, начали продвигаться к лестнице. Я вытащил ”Люгер” и, осторожно выставив его наружу, сделал несколько выстрелов наугад. В ответ на дом обрушился новый шквал пулеметных очередей.

- Товарищ генерал! - закричал Луиджи. - Работорговцы пытаются пробраться внутрь! Они выламывают ставни!

- Отстреливайтесь! - Я пригнулся и подобрался поближе. - Держи пистолет, все равно здесь от него мало пользы. Постарайтесь укрепить окна!

Я снова посмотрел в сторону охранников работорговцев. Те перезаряжали пулеметы, готовясь к следующей атаке.

- Где же Индра Кумар?! Нам сейчас так нужна его помощь... - воскликнул майор Агеев. - Мы ведь сами долго не выстоим!

- Спокойно, без паники, - ответил я. - Надо постараться передать Индре Кумару какой-нибудь сигнал бедствия...

- Думаю, это нам не понадобится, - воскликнул сержант Остроухов. - Работорговцы бегут!

- Это невероятно! - не поверил я. - Что же произошло?

- Очень просто: сюда летит сам Индра Кумар!

- Спасены! - простонал майор Агеев.

- Саломеи мы так и не нашли, - расстроенно проговорил Индра Кумар, когда мы поднялись в воздух и над самой безлюдной частью Баррака, гигантской, прямо-таки устрашающей мусорной свалкой, направились на временную базу. - Да и половина работорговцев поразбежалась... - сетовал Индра Кумар. - Теперь вовек их не соберешь!..

- Зато освободили стольких рабов! - возразил я.

- ...Хотя, честно признаться, я не ожидал от рейда даже такого успеха, - продолжал, не слушая меня, шериф. - Все прошло очень даже хорошо...

”Смотрите, смотрите, что там происходит!” - раздался вдруг телепатический призыв Хаку, такой отчетливый, что на него отозвались все наши драконы.

Я тоже взглянул вниз и увидел странную картину: несколько крупных, размером со льва, зверей с непропорционально короткими задними ногами катали по земле какой-то предмет, возбужденно хлеща себя по впалым бокам длинными хвостами. Нам были видны лишь их грязно-бурые спины с черными подпалинами, покрытые длинной жесткой шерстью, с черной, торчком стоящей гривой, змеящейся вдоль всего позвоночника. Казалось, в этих зверях было что-то кошачье, и, вместе с тем, скорее, что-то от гиены...

- Падальщики, - равнодушно ответил Индра Кумар на мой взволнованный возглас. - Как всегда, роются в мусоре, ищут, чем бы поживиться... И вижу, что они уже нашли какую-то добычу!

- Что они там катают?! - спросил я.

Хаку спикировал по вертикали и, почти коснувшись лапами земли, тотчас взмыл вверх.

”Драконье яйцо!” - сообщил он.

- Что же делать?! - всполошился я. - Нам надо спасти его!

- Сейчас оно будет принадлежать вам, товарищ генерал, - широко улыбнулся шериф, спикировал вниз, под восторженные восклицания наших товарищей подхватил ценный трофей и с торжествующим видом поднял его над головой.

- Осторожнее, не уроните! - воскликнул я в испуге.

- Не волнуйтесь, товарищ генерал, ручаюсь, когда мы окажемся на земле, вы получите это яйцо в свое полное распоряжение в целости и сохранности!