Часть 3. Глава 7 (1/2)

Я вернулся в поместье и в общих чертах обрисовал перед старшей частью семейства Кохакунуси положение дел.

Тихиро, слушая историю о погибшем волке, которую её супруг старался рассказать наименее ужасающе, едва не лишилась чувств. А когда оправилась, заявила, что её дети ни дня не будут жить в поместье вплоть до окончания ремонта и принятия всех мер предосторожности.

- Думаю, Акиро и Хаякава вполне могут пожить недельки две-три в авиаотряде, - успокоил я её. - А чтобы они не скучали... Пантелей будет с ними, ну и Луиджи сможет навещать их в любой момент...

К тому моменту мыши, потяряв несколько собратьев, убедились, что им нечего делать в жилых комнатах ”Sen Kaminari”, и убрались восвояси, так что необходимости в постоянном пребывании там кота уже не было. Впрочем, от Пантелея пользы было мало. Он так и не научился ловить мышей, но зато с радостью употреблял их уже в ”пойманном” виде.

- Только, ради Бога, присматривайте там за Хаякавой, - попросила Тихиро.- Ей непременно захочется ещё раз прокатиться на драконе!

- Думаю, Лаверне будет не против последить за ними. Кого же дать ей в помощь?.. - задумался я. Вдруг меня посетила великолепная идея. - Майор! - крикнул я Агееву, который был увлечён своим обычным занятием: подслушивал да подглядывал под окнами, чтобы после посудачить и посплетничать обо мне (я некоторое время старался как-нибудь избавиться от этой его вредной привычки, но потом махнул рукой). - Это поручается тебе!

Под окном сердито засопели. Затем в открытую форточку просунулась голова майора Агеева и с неудовольствием отрапортовала:

- Так точно, товарищ генерал.

- Лучшее, что мы можем сделать, - сказал Хаку, - это на сколько возможно ускорить ремонт.

Я ответил, что уже отдал приказ прислать в поместье ещё одну бригаду рабочих. Они будут проводить ремонт посменно, двадцать четыре часа в сутки.

Дзюинтиро, Хаку и Тихиро выказали живейшее желание помочь солдатам в ремонте. Я не стал им препятствовать.

Тихиро сказала, что будет готовить, но ей нужны рецепты, так как сама она хорошо разбирается только в японской кухне. Тогда я послал сержанта Остроухова в авиаотряд с наказом разыскать и принести повареную книгу, которая осталась у нас со времён Вари (и поныне живущей с китайским императором Пином Восьмым).

- Только уж и ты поделись своими секретами, - сказал я Тихиро. - Чтобы мы могли как следует накормить твоих детушек.

В девять часов Акиро, Хаякава и, конечно же, Пантелей отбыли в авиаотряд, а в поместье приехала ещё одна бригада ремонтников, которыми командовал радист Цукуров. Тут закипела работа!

Тем временем я снова вернулся в авиаотряд и приказал быстро устроить для Акиро и Хаякавы детскую в одной из освободившихся комнат казармы.

Дети тем временем беседовали с драконами. Первым делом Лаверне, которая решила следить за детьми, предупредила Хаякаву, чтобы та не смела кататься на ни на Стефано, ни на Лео.

- Но почему? - обиженно спросила Хаякава.

- Потому что ты ещё маленькая, - дала исчерпывающий ответ Лаверне.

Хаякава надулась.

Пока Лаверне наставляла Хаякаву, Акиро и Луиджи играли с Пантелеем. Они сделали бумажную бабочку, привязали к ней шнурок, затем принимались по очереди возить игрушку по полу, а Пантелей с радостным урчанием набрасывался на неё.

Потом Луиджи как бы невзначай предложил Акиро поучиться летать.

Акиро некоторое время колебался, но после решил, что отказываться не следует (”Я же мужчина!”) и согласился.

Они вышли на затенённую деревьями поляну. Прямо посреди неё развалились Стефано и Лео.

Акиро с опаской покосился на них, но те, казалось, мирно дремали.

- Ты их не бойся, - прошептал Луиджи. - Они хоть и шаловливые, но в душе - сама доброта...

- Специально для вас можем стать и злыми, - обиженно буркнул Лео.

- Тебе-то разрешается катать маленьких деток, - поддержал его Стефано. - А мы чем хуже? Мы их у-ух как прокатим!!!

Акиро на всякий случай отодвинулся немного назад, под защиту своего друга.

- Если у тебя будет хорошо получаться, будешь летать и на других драконах, - ободряюще сказал ему Луиджи, но его слова явно были нацелены на примирение братьев. - Подожди здесь, а я принесу аппаратуру.

Луиджи скрылся за дверями, ведущими в их дом. Акиро остался наедине с крылатыми хулиганами.

- Первый раз в воздухе? - спросил у него Стефано.

Акиро не знал, что ответить, поэтому утвердительно кивнул.

- Желаем тебе удачи! - Лео повернулся на другой бок, чтобы удобнее было разговаривать. Акиро с удивлением заметил, что он улыбается.

- Скажите, - робко обратился он к ним, - а летать на драконе... опасно?

- Твоя сестрёнка была в восторге... - неопределённо ответил Стефано и кивнул в сторону дома.

Из дверей показался Луиджи, который вёл за руку весело подпрыгивающую Хаякаву. В другой руке он держал уже знакомую конструкцию из ремней. За ними недовольно семенил Агеев.

- Товарищ майор, - обратился к нему Луиджи. - Вы не могли бы помочь мне...

Майор издал какой-то нечленораздельный звук, который, видимо, означал согласие.

Луиджи обернулся драконом и подошел к нему. Майор начал прилаживать ремни.

По окончании этих приготовлений Луиджи лёг на землю и кивком предложил садиться. Акиро вскарабкался ему на спину. Хаякава устроилась впереди него.

- Пристегнитесь! - ободряюще скомандовал Луиджи.

Акиро поспешно защёлкнул ремни сначала на Хаякаве, потом на себе.

Луиджи осторожно поднялся. Акиро так крепко вцепился ему в рога, что костяшки пальцев побелели. Хаякава в свою очередь покрепче ухватилась за него, предвкушая взлёт.

Луиджи развернул широкие крылья. Акиро зажмурился. Но ничего не произошло. Он осторожно приоткрыл один глаз. Окружающая трава плавно перемещалась. Они летели! Совсем низко, дракон едва не касался брюхом земли.

Акиро открыл и второй глаз. Справа и слева от него чуть заметно вздрагивали широкие кожистые крылья. Они описывали круг по краю поляны. В центре стояли Стефано и Лео, чуть поодаль - майор Агеев. Они улыбались. Акиро скосил глаза на Хаякаву. Та была жутко недовольна. Видимо, ей не нравилось, что Луиджи летит, как ей казалось, слишком низко и медленно.

Луиджи осторожно высвободил один рог и слегка повернул голову, чтобы видеть своих пассажиров.

- Ну как, не страшно? - прорычал он и подмигнул.