Часть 3. Озеро любви (1/2)

Машина двинулась с парковки бара навстречу ночи. Мерцающие огни уличных фонарей освещали мокрый асфальт, а шелест листвы вторил тревожному безмолвию.

Робин быстро смекнула, что разряжать обстановку придётся именно ей. Двое парней спереди не стремились идти на контакт. Стив вцепился в руль и смотрел чётко на дорогу через лобовое стекло, что выдавало разгоревшийся в нём панический ужас. Эдди мешком валялся на сиденье и бесстрастно смотрел куда-то вбок, машинально скребя ногтем стекло.

— Два парня, с которыми вы бы остались в комнате, — сказала Робин.

Её голос звучал приглушённо для людей, сидящих спереди, но она прекрасно это знала, и поэтому произнесла фразу рублено и громко. Стив и Эдди переглянулись, телепатически силясь понять, не послышалось ли им.

— Что ты сказала? – Спросил Мансон, не отрывая взгляда карих глаз от водителя, который вновь вперился в дорогу.

— Назовите двух парней, оказавшись с которыми в одной комнате, вы бы чувствовали себя в безопасности и полном комфорте, — разжевала Робин, закинув одну ногу на другую. Эдди перегнулся через сиденье и уставился на неё, ожидая более логичного обоснования её вопроса. Девушка тяжело выдохнула и поднялась на локтях.

— Ну же! — Требовательно настаивала Робин. — Не может быть, что у вас таких нет. Я, например, назвала бы вас двоих.

Эдди шмыгнул носом и вернулся в исходное положение, чтобы Робин не увидела растянувшуюся на его лице идиотскую улыбку. Стив посмотрел в зеркало заднего вида и ухмыльнулся, не увидев девушку в поле зрения.

— Приятно слышать, — уняв внутренний всплеск щенячьей радости, признался Эдди. — Но такой вопрос, скорее, актуален для девушек, так как парни довольно часто представляют для них опасность. Я бы, вероятно, чувствовал себя комфортно в любой компании.

— Даже с Джейсоном? — Робин села и стала сверлить Эдди глазами сквозь бурую обивку кресла, из-за которой торчали лишь пряди чернеющих в слабом освещении волос. Мансона тут же передёрнуло.

— О нет, я бы не хотел оказаться с Карвером даже в одном торговом центре на разных этажах, — решительно отметил Эдди. Стив и Робин прыснули со смеху. Эдди замолк, и все в машине ощутили, как в его голове, точно в старом кинотеатре, на плёнке проносился остросюжетный фильм, повествующий о всех непродолжительных, но крайне запоминающихся встречах музыканта и баскетболиста.

— Вот видишь, а говорил, что будет комфортно с любым, — победно заявила Робин.

— Давайте сменим тему, — недовольно произнёс Эдди, голос которого словно доносился из глубин памяти, в чьи скрытые тайники он стремительно нырнул. Но внезапно Мансон оживился. — А куда мы подвозим тебя, Робин?

— В каком это смысле? — С интересом спросила Бакли, положив голову на переднее сиденье.

— К тебе домой или, может быть, к Уилерам? — Эдди неспешно повернул голову и подмигнул глядящей на него сверху Робин. Она цокнула в ответ и скорчила ехидную мину.

— Даже если и к Уилерам, что такого? — С напускным раздражением спросила она. Из груди Мансона вырвался довольный скрипящий смешок, прорвавшийся через кордон напряжённых связок. Гитарист не удостоил подругу полноценным ответом.

— Когда будешь лезть в окно, сразу подтянись на выступе крыши. Не пытайся закинуть ногу наверх — не получится, — неожиданно отозвался Стив. Почувствовав на себе недоумевающие взгляды пассажиров, Харрингтон добавил, — по опыту говорю.

— О да, король Стив опытен в таких делах, — не без злорадства отметил Мансон. Он ещё ниже скатился вниз по сиденью, погрузившись в уютные объятья собственных волос. Кожаная куртка не сдвинулась с места и плотно обтянула руки Эдди.

— Спасибо за совет, — иронично произнесла Робин. Розовый запах поселился в ноздрях приторной плёнкой, и Бакли уже не могла его выносить. Девушка приспустила заднее стекло и часто задышала. С правой стороны дороги показался дом Уилеров, жавшийся к деревьям с бордовой листвой в надежде спрятаться от заплутавших искателей приключений. Стив не стал подъезжать близко и съехал на обочину.

— Долго не гуляйте, ведите себя хорошо, — напутствовала Робин, поправляя одежду и растрепавшуюся причёску. После она быстро обняла Стива за плечи через кресло и чмокнула Эдди в макушку, до которой было не так просто дотянуться, учитывая его почти лежачее положение. — Спасибо, Эд, это был отличный вечер. Завтра украду у тебя парочку кассет, сам виноват. А у тебя, Харрингтон, завтра работа, не забудь!

Дверь распахнулась, и Робин, мельтеша, устремилась к дому Нэнси, укрытая темнотой надвигающейся ночи. Парни никак не успели отреагировать на её прощание. В звенящей тишине Стив завёл двигатель и поехал вперёд, по размеченной дороге.

— Трейлерный парк? — Наконец спросил Стив, не поворачивая головы, точно задавал вопрос призраку, вставшему на пути. Эдди отвлёкся от размышлений и, нормально усевшись, на выдохе ответил:

— Он самый.

— Какие планы на остаток дня? — Поинтересовался Харрингтон. Вопрос прозвучал непринуждённо, будто заданный из вежливости. Эдди был не в состоянии читать интонации – тело ломило от приятной усталости, а в голове сновал какой-то сумбур, который усугублялся остатками запаха роз.

— Завалиться домой, упасть на кровать и вырубиться без задних ног. Может быть, выпить банку пива перед этим. И покурить, — безучастно произнёс Мансон. А после спросил, уже неубедительно имитируя равнодушие, — А ты что планируешь делать?

Стив хмыкнул и пожал плечами.

— Не знаю. В багажнике ящик пива. Я думал поехать на озеро и посидеть там, отдохнуть. Но Робин меня кинула, а без компании как-то это всё бессмысленно.

Эдди выпалил несуразное «ага» и оборвал разговор. Стив едва слышно настукивал что-то по рулю, явно не понимая, чем ещё заполнить эту давящую тишину. Рядом с дорогой проскочил кот и вмиг скрылся в жухлой траве. Чёрный, лоснящийся в свете фар, он занял мысли Харрингтона.

— В принципе не самый плохой вариант, — начал Эдди, откашлявшись, — я, конечно, не Робин Бакли. О, я абсолютно точно хотел бы ей быть, ну да ладно. Разделить с товарищем ящик пива я всегда рад.

— Знал, что ты не устоишь перед ящиком пива, — самодовольно сказал Стив и взглянул на Мансона. Оба рассмеялись, позабыв о напряжении.

— Да уж, всё дело в пиве.

***</p>

Продираться через колючий осенний лес в космической темноте оказалось довольно изматывающим занятием. Стив и Эдди не подумали захватить с собой фонарик и шли практически на ощупь. Перед вылазкой на природу парни всё-таки заехали в трейлерный парк, потому что Эдди наотрез отказался двигаться места без нескольких забитых косяков. Харрингтон даже спорить не стал: то ли оттого, что не хотел лишиться последнего товарища по пивным посиделкам у воды, то ли из-за личной заинтересованности в содержимом жестяного ящика Мансона. В любом случае, им пришлось задержаться, так как Эдди перевернул весь дом в поисках нужных компонентов. А на город тем временем полновесно осела ночь. И вот они, Стив Харрингтон, гремящий бутылками прохладного пива, и Эдди Мансон, шаркающий в такт собственным сумасбродным мыслям, шли теперь навстречу своей цели.

— Будешь так греметь — кто-то точно примчится на этот манящий клич, — пробурчал Эдди, зацепившись за ветку и едва не рухнув. Харрингтон проигнорировал очередной выпад и набрал воздух в лёгкие.

— Мы уже близко.

— Грёбанный следопыт. Хочешь сказать, ты понял, что озеро рядом, по запаху? — Едко выпалил Мансон. Стив безмолвно схватил его за предплечье и потянул за собой. Не прошло и минуты, как странники очутились на пустынном подобии пляжа у озера любви. Растущая луна набирала свет и разливала его по поверхности, перемешивая с водами озера. Гладь воды почти не дёргалась. Ветер, казалось, уснул в ветвях красно—коричневых клёнов на другом берегу.

Эдди швырнул жестяной ящик в сторону и плюхнулся на землю, сразу ощутив холод в ногах.

— Ужасная идея, — заключил он, вскакивая с места. Стив был занят нехитрой забавой – он открывал первую пивную бутылку ключами от BMW.

— Конечно, днём же дождь был, — бесхитростно ответил Харрингтон, борясь со стеклянным врагом. Мансон снял с себя кожаную куртку и аккуратно положил её наземь.

— А как же ты? Твоя светлая джинсовка потом во всяком говне будет, — спросил Эдди. Стив никак не мог одолеть плотно севшую крышку и был так увлечён процессом, что не услышал вопроса. Через пару мгновений Мансон подошёл к нему, резко выхватил из рук Стива бутылку с орудием пыток, которым парень её истязал, и крышка в два счёта отскочила в сторону. Всё произошло молниеносно. Стив замер на месте, наблюдая, как Эдди, вручивший ему открытую бутылку без лишних церемоний, уже пил из другой. Мансон сделал несколько плотных глотков и громко выдохнул.

— Жажда замучила, — будто оправдываясь произнёс Эдди, глядя на поражённого Стива.

— Как ты… откуда… получается, ты не только тачки без ключа заводить умеешь? — Залепетал Харрингтон. Восхищение в его тоне перемежалось с какой-то опаской. Эдди невозмутимо ответил:

— Ага, предоставляю широкий ассортимент услуг: вскрываю и завожу любые тачки, могу открыть пивную бутылку ногтем левого мизинца, выйти из непонятной ситуации с минимальными потерями для образа, — он намеренно тянул слова, чтобы иронично впечатлить Стива, — могу взяться за сбыт вашей травы в ста метрах от школы, может, даже ближе, и невообразимо круто сыграть на гитаре на вашей свадьбе. А ещё иногда оптом скупаю человеческие души, так что товар всегда есть в наличии…

— Всё, достаточно, я понял, — смеясь, взмолился Стив, после чего отпил немного из бутылки. — Эдди Изгнанник — мастер на все руки.