Первое Рождество в мэноре (2/2)

***</p>

— Милостивый Салазар, Гермиона! — воскликнул Драко, уставившись на нее с открытым ртом.

Она продефилировала по комнате на высоких каблуках, позволяя мужу полюбоваться стройной фигурой и длинными ногами.

— Ты же не собираешься идти на вечеринку к Поттерам в таком виде?

— Собираюсь, — промурлыкала Гермиона и изящно присела к нему на колени, — а что?

— В одном корсете? — брови Малфоя поползли вверх, он не мог оторвать от нее глаз. — И в этих так называемых трусиках из двух ниток? — его бросило в жар.

— Тебя что-то смущает, милый? — беззаботно спросила она, игриво посасывая сахарное перо.

— Ты никуда не пойдешь, пока не оденешься нормально, — горячо запротестовал Драко, чувствуя, как печет щеки, а в штанах становится невыносимо тесно. — К черту вечеринку.

— Хочешь остаться дома? — томно прошептала Гермиона, запечатлев на его губах сладкий поцелуй.

— Ух, ведьма, — простонал Малфой и закусил кулак: сердце бешено колотилось в груди от возбуждения. — Ты меня убиваешь.

— Ночью ты утверждал, что я – смысл твоей жизни, — ее ехидная улыбка бросала ему вызов.

— У кого это ты научилась так подкалывать, а?

— У тебя, конечно, — ее щеки окрасил яркий румянец, она часто задышала, прижимаясь к нему все ближе и ближе. — Ну так что? К черту Поттеров?

— Твой коварный план провалился, — хмыкнул Драко, сжав руку на ее округлом бедре. — Мы пойдем, и я буду играть с Гарри в покер на деньги. Вы с Джинни нас не остановите.

— Черт бы вас побрал, — воскликнула Гермиона, взмахнув руками и вставая, — но если ты проиграешь все свое наследство, я с тобой разведусь.

— Значит так, да? — шутка начала выходить за грань дозволенного. — Брак по расчету?

— Да, я корыстная и расчетливая, — она ему подмигнула, — все расходы расписаны на год вперед.

— Ладно-ладно, ставки будут совсем детские, — сдался Драко.

— Я тебя предупредила, — она погрозила ему пальцем, — так что смотри у меня.

</p>

***</p>

— Ух, как я зла! — вскричала Гермиона, поворачиваясь к мужу. — Я же предупреждала тебя, Драко!

— Прости, — он поднял ладони вверх, сдаваясь, — это вышло случайно.

— Ты что, ребенок? Ты сам скоро станешь отцом, — она ткнула пальцем в его широкую грудь. — Проиграть Гарри столько денег, которые нужны для обучения Лиры.

— Ну я же отыгрался, я все вернул, — извиняющимся тоном начал Малфой. — Постой, что ты сказала? Лира?

— Да, я придумала имя для нашей девочки. Это не обсуждается, — огрызнулась Гермиона, сложив на груди руки.

— Но ты всегда так делаешь, — уязвленно заметил Драко, — хоть раз бы меня спросила. По-моему, теперь я тоже имею право злиться. Хотя имя мне нравится.

— С тебя имя мальчика, и мы квиты, — бросила она ему и толкнула дверь, входя в Малфой-мэнор.

Скинув с себя пальто и обувь, Гермиона уселась на диван в гостиной, делая вид, что не замечает мужа.

— Гэнри? — Драко осторожно подсел рядом, положив ее ноги к себе на колени. Она не убрала их, а значит, не собиралась ссориться. — Майкл?

— Банальщина, — фыркнула Гермиона, пряча сердитый взгляд в газету, — подумай еще.

— Я уверен, у нас будет девочка, — тихо проговорил он, уставившись на жену в ожидании одобрения. — Лира полностью подходит.

— Не подмазывайся, — Гермиона дернула ногой, которую он начал аккуратно массировать, — я еще не отошла.

— Я тебе помогу, — Драко примирительно погладил ее колено и прошелся ладонью выше по бедру, — как ты любишь.

— Руки убрал, — отрезала она, скидывая его ладонь, но невольная улыбка ее выдала.

— Ух, какие мы страшные в гневе, — подразнил ее он, — лучше с нами не связываться.

— Перестань, — она сдавленно захихикала, пихая его в бок, — иначе будешь спать тут на диване.

— Что? Ты выселишь меня из моей собственной спальни?

— Да, — она уже не могла сдерживать смех, — возможно, эльфы тебя приютят.

— Жестокая и бессердечная женщина, — вздохнул Драко, — даже не знаю, как я тебя терплю.

— Видимо, любишь.

</p>

***</p>

— Слушай, красавчик, может, тебе уже хватит, а? — она схватила мужа за грудки и притянула к себе. — Пить шампанское из горла – дурной тон.

Праздничная суета царила повсюду, и переполненный до отказа магловский бар не был исключением. Гермиона не могла понять, чего в этом душном помещении больше: пестро-искрящихся гирлянд или шумных захмелевших людей.

— Самая красивая женщина на свете сидит у меня на коленях, — Драко начал загибать пальцы, — это раз. Она носит моего ребенка, — он сделал очередной жадный глоток, — это два. Она меня любит, — почти выкрикнул нараспев.

— Тише, милый, — шикнула Гермиона, поправляя шапочку Санты у него на голове, — не привлекай к нам внимания.

— Эй, вы слышали? Я люблю эту женщину, — Драко нарочно повысил голос, дразня жену. — Гер-ми-она, ты лучшая!

Она смущенно улыбалась, ловя любопытные взгляды посетителей. На них смотрели со всех сторон, кто-то даже присвистнул и салютовал им стаканом.

— Молодец! — выкрикнула белокурая девушка за соседним столиком.

— Я тоже так хочу, — поддержала ее яркая брюнетка и недовольно пихнула в бок своего напыщенного ухажера. — Видел, как надо.

— Да он бухой, — буркнул тот, отталкивая ее руку. — Помалкивай, люди смотрят.

— Драко, ты устраиваешь дебош посреди магловского Лондона, — в голосе Гермионы все же слышались игривые нотки, — давай не будем.

— Да я для тебя могу хоть на барной стойке сплясать, — сказал он громко. — Щас.

— Нет, стой, — пискнула она, но он уже встал и направился к небольшой сцене, где за пультом работал диджей.

Гермиона с волнением наблюдала за тем, как Драко что-то шепчет диджею, и тот согласно кивает.

Черт! Зачем мы вообще сунулись в это злачное место?

— Так, всем привет, — забравшись на сцену, Драко схватил микрофон, и теперь его слышал весь бар. — Я хочу спеть… — во второй его руке все еще раскачивалась бутылка шампанского. — Эта песня посвящается моей Гермионе.

Заиграла знакомая музыка…

Мерлин, это моя любимая песня.

</p>

***</p>

— Я принес Глоту елку, — Драко выглянул из-за пышного деревца, которое еле удерживал одной рукой, — может, если украсить его комнату, ему, наконец, понравится, и он перестанет спать с нами.

— Бесполезно, — фыркнула Гермиона, — я увеличила его лежанку, но он не оценил.

— Эта пушистая задница слишком наглая, — ухмыльнулся Драко. — Мы просто запрем дверь нашей спальни.

Живоглот что-то возмущенно промурчал, видимо, кошачье ругательство, и хмуро уставился на Гермиону.

— Говорят, питомцы бывают похожи на своих хозяев, — она многозначительно улыбнулась, глядя на мужа.

— Но это твой кот, — парировал Драко, поставив ель на пол, — он упрямый и капризный. Весь в тебя.

— Он до ужаса нахальный и самодовольный, — запротестовала Гермиона, — прямо, как ты.

Живоглот с недовольством наблюдал за хозяевами, переводя взгляд с одного на другого, поскольку о нем уже давно забыли. Впрочем, он привык к подобному и знал, что людям всегда важнее выяснять отношения, нежели заниматься действительно стоящими делами.

— Вот видишь, ты споришь, — подловил ее Драко, — это говорит о том…

— Что я невыносимая зануда… никогда тебя не слушаю… все делаю по-своему….

— Да, — подтвердил он, смягчившись и переводя тему, — так что, будем украшать елку? Повесим туда рыбок…

— Живоглот любит птичек, — уточнила Гермиона и подозвала к себе кота. Рыжий проказник с важным видом подошел к хозяйке и запрыгнул к ней на колени.

— Хорошо, — Драко закатил глаза, доставая волшебную палочку.

— Нет, вручную, — она поджала губы, сдерживая смешок.

— Почему? Так же быстрее, — заворчал Драко, все же пряча палочку обратно в карман.

— Ему будет приятно, если ты постараешься для него, — с серьезным видом сказала Гермиона, — возможно, тогда он полюбит свою комнату и будет спать здесь.

— Ладно, но смотри у меня, — он погрозил коту кулаком, и тот прижал уши к голове в знак протеста.

— Глотик уже понял, — засюсюкала Гермиона, обнимая питомца. — Ум у него в хозяйку.

</p>

***</p>

— Гермиона, ты посмотри, что там творится, — воскликнул Драко, глядя в окно, — наш Глот привел друга.

— Да нет, это подружка, — уверенно сказала она, выглядывая из-за спины мужа во двор, — определенно ведет к нам невесту. Будем знакомиться.

— Какую еще невесту? — опешил Малфой, в шоке уставившись на жену.

— Ты же выдал ему жилье, украсил его комнату и даже елку поставил, — со смехом перечислила Гермиона, — теперь он может заводить семью.

— У нас что, тут кошачья ферма намечается? — Драко все еще пребывал в недоумении.

— Думаю, скоро ты станешь дедушкой, — она прыснула со смеху, разглядывая рыжего кота и буровато-белую кошку, которые играли в снегу.

— Дедушкой? Я еще даже не отец, — кажется, Малфой завис, не веря в реальность происходящего.

— Идут. Они идут ко входу, — выпалила Гермиона, — Драко, открывай скорее. Надо их встретить.

— Что за бред? Я что, дворецкий? — ворчал он по пути к входной двери. — Может, мне еще им чаю предложить. Не мэнор, а кошкин дом.

— Будь гостеприимным хозяином, — бросила ему вслед Гермиона.

Не успел Драко распахнуть дверь, как Живоглот забежал в дом с важным видом, а за ним смущенно зашла пушистая гостья, которая явно чувствовала себя не в своей тарелке. Рыжий запрыгнул на диван, проследив, чтобы бурая подружка расположилась рядом.

Гермиона села на софу напротив, а вместе с ней и Драко: оба с любопытством уставились на шерстолапую пару.

— Итак, давайте знакомиться, — начала Гермиона, с широкой улыбкой обращаясь к Глоту. — Нам очень приятно, что ты привел в дом свою избранницу.

— Они заляпают диван, — не сдержавшись, прошептал Драко, глядя на четыре пары лап, покрытых снегом.

— Тише, милый, — шикнула Гермиона, — ты их смущаешь.

Живоглот инстинктивно прикрывал грудью свою подругу, ожидая вердикта хозяев. В его понимании эти люди были добрыми, но по прошлому опыту он знал, что от двуногих можно ожидать чего угодно.

— Ну что? — усмехнулся Драко. — Значит, быть кошачьей свадьбе.

</p>

***</p>

— Теперь ты – кошачий угодник, — Гермиона зарделась от удовольствия и гордости за мужа, — у тебя есть поклонники.

— Две пушистые задницы: от них нигде нет спасения, — Драко прикрыл глаза, в которых рябило от обилия разноцветных огоньков. — Марта и Глот.

— Младшие мистер и миссис Малфой, — ее искренняя радость зарождала в груди Драко поток тепла, который он ощущал как счастье. — Как мило было с твоей стороны обвенчать их под елкой.

— Если бы кто-нибудь увидел, чем мы тут с тобой занимаемся, — его очаровательная ухмылка притягивала ее взгляд магнитом, — проводим кошачьи свадьбы, отправляем эльфов в отпуск на море, — на этих словах он не сдержался и покатился со смеху. — Видела колдографии, которые прислал Дипси? Они там загорают на пляже в плавках с гербом Малфоев. Отец убьет меня, если узнает.

— Эльфы гордятся принадлежностью к нашей семье, Драко, — уверенно сказала Гермиона, — они действительно нас любят.

— Раньше такой любви не наблюдалось, — парировал он, — домовики терпели побои от отца и вынуждены были служить. Но с твоим приходом они выдохнули. Хотя сначала сильно сопротивлялись.

При воспоминании об этом в ее глазах заплясали чертенята. Долго ей пришлось уговаривать эльфов покинуть кухню и начать свободную жизнь. Больше всего они боялись одежды, но со временем Гермиона смогла убедить их в том, что они ничем не хуже волшебников.

— Я готовлю для них представление на Рождество, — призналась она, — мы все должны участвовать. То есть выступить перед ними.

— Ты серьезно? — Драко забеспокоился за реакцию отца. — Когда ты собиралась сказать всем нам?

— Нарцисса уже знает, — беззаботно ответила Гермиона, — она подготовит Люциуса. А ты…

— Кем ты решила меня нарядить? — напрягся он, вдруг ощутив, что пол все-таки слишком жесткий и неудобный, чтобы вот так лежать посреди гостиной.

— Будешь верным оленем Санта Клауса?

— Гермиона, — резко выпалил Малфой, — нет!

— Почему?

— Это патронус Поттера.

</p>

***</p>

— Дядь Мяйфой, даганяй, — маленькая копия Гарри вихрем пронеслась по гостиной и скрылась в дверном проеме.

— Натуральный снитч, а не ребенок, — проворчал Драко, остановившись, дабы отдышаться, — чтобы я еще раз согласился нянчиться с мини-Поттером…

— Куда по-твоему они его денут? Артур и Молли и так завалены внуками, — Гермиона, сидевшая на диване под пледом, смерила мужа осуждающим взглядом. — А Гарри с Джинни хоть иногда нужно побыть вдвоем. Это была моя идея.

— Так сама и бегай тогда, — Малфой сложил руки на груди, укоризненно уставившись на нее.

— Я немного устала, — тихо ответила она, и выражение лица Драко сменилось на обеспокоенное, — ничего серьезного, милый.

— Любимая, — он подсел к жене, взял ее за руку и начал внимательно осматривать ее бледное лицо, — может, вызвать целителя?

— Нет, лучше поиграй с Джеймсом, — она прошлась пальчиками по его взъерошенным белоснежным волосам. — У него с собой детская метла, пусть полетает по дому.

— Ну уж нет, — возмутился Драко, — а если этот проказник врежется в стену? Что мы скажем его родителям?

— Дядь Мяйфой! — писклявый детский крик раздался из холла.

— Иду-иду, — ответил Драко, повышая голос. Его довольная улыбка говорила о том, что он вовсе не против возиться с малышом Поттеров.

— Ты будешь прекрасным отцом, — прошептала Гермиона, мягко сжав его руку.

— Думаешь?

— Я уверена в этом, — кивнула она. — Тебя любят и кошки, и эльфы, и дети.

— Это обнадеживает, — усмехнулся он, — железный аргумент.

Вечером молодая чета Малфоев и крошка Джеймс вместе лепили снеговика на заднем дворе мэнора. Взрослые снова почувствовали себя детьми, а ребенок был абсолютно счастлив, участвуя в зимней забаве.

Гермиона наколдовала для своих мальчиков пурпурное сердце из блестящих кристалликов льда. И Драко, который впервые за много лет испытывал детский восторг, ясно понял в этот момент: она права. Вот что значит семья. Они непременно будут отличными родителями.

</p>

***</p>

— Нам уже присылают подарки, — шапочка Санты стала любимым аксессуаром Гермионы, и в последние дни она ее почти не снимала. — Только посмотри, под елкой уже целый склад.

— Да уж, не помню года, когда подарков было больше, — довольно заметил Драко, — а еще даже не Рождество.

Во время правления Лорда Волан-де-Морта Малфой-мэнор был похож на преисподнюю, поэтому Драко и вовсе разлюбил Рождество. Однако теперь он словно возвращался в беззаботное детство и предвкушал приближение главного праздника в году как для волшебников, так и для маглов.

— Это тебе, — просияла Гермиона, — от нашей Молли.

— Что там у нас? — он протянул руку за неуклюже замотанным бордовой лентой свертком. — Неужели она прислала мне подарок?

— Да, еще какой, — Гермиона подозрительно хихикала, из чего он сделал вывод, что тут кроется какая-то издевка. — там кусок сушеного драконьего дерьма?

Она заливисто рассмеялась, отрицательно качая головой и с любопытством наблюдая, как Драко распаковывал сверток.

— Это традиционный атрибут Рождества в семействе Уизли, — подсказала Гермиона.

— Это свитер с гребаными снежинками! — воскликнул Драко, растягивая рукава вязаного изделия в стороны. — Бордовый, как Гриффиндор. И буква «Д».

— Первая буква твоего имени, — объяснила Гермиона, — Молли вяжет такие свитера на Рождество всем членам семьи. Мне тоже прислала.

— То есть я теперь Уизли? — сморщился Драко, отчего она еще громче захихикала. — Какого черта?

— Ну они пригласили нас на ужин, так что можно сказать, что тебя приняли в круг.

Он знал, как важно для его жены многочисленное рыжее племя дикарей, живущих как нищие маглы-крестьяне.

— И твой бывший там будет? — уточнил Малфой, заранее зная ответ.

— Конечно, Рон не пропустит семейный ужин.

Естественно, куда без него. Рождество не могло быть слишком идеальным. Драко раздраженно фыркнул.

— Просто отлично, мать твою.

***</p>

Нора сгорела дотла во время войны, и теперь семейство Уизли жило в небольшом уютном домике на краю леса. Благо дети разъехались, и Артуру с Молли было достаточно тесного пространства скромной хижины. Непритязательные хозяева зимой грелись у камина, а воду таскали прямо с озера рядом с домом.

Увидев, в каких условиях живут Уизли, будучи волшебниками, Драко испытал истинный шок, и это он еще не вошел в дом. Когда их с Гермионой пригласили внутрь, ему пришлось нагнуться, чтобы не удариться об дверной косяк.

Жена заставила его надеть дурацкий свитер от Молли, поэтому он считал вечер заранее испорченным, а себя чувствовал главным клоуном в рыжей компании, в которой контрастными пятнами выделялись лишь его собственная белая макушка и черная шевелюра Поттера. Гермиона вполне могла сойти за свою, ибо ее каштановые кудри на свету казались медовыми.

Во главе стола восседал отец семейства, хотя это громко сказано. Артур, скорее, неуклюже примостился на колченогой табуретке, словно курица на жерди.

Чарли, Перси и Рон («бывший-мудила» — как про себя отметил Драко) сидели с одной стороны стола, а Джордж, Джинни и Гарри — с другой. Билл и Флер не смогли приехать на семейное застолье из-за того, что вейла вот-вот должна была родить уже в третий раз, прости Мерлин. Она оказалась истинной Уизли.

Малфой заметил, что семья сложилась только у одного из братьев, остальные прибыли на ужин в гордом одиночестве. Что бы это значило? Он никогда не интересовался подробностями их жизни, но теперь ему стало любопытно.

— Дядь Мяйфой, — воскликнул донельзя взъерошенный Джеймс и кинулся в объятия Драко. Тот импульсивно поднял его на руки и закружил, вызвав звонкий детский смех.

Все взгляды обратились на странную парочку, которая была больше похожа на отца с сыном. Гермиона расцвела улыбкой, гордясь мужем.

— Считай это лучшим признанием своей значимости, — шепнула она Малфою, и он ухмыльнулся ей в ответ.

***</p>

— Погляди-ка на них, а они мило смотрятся вместе, — громким шепотом произнес Джордж, больно пихая в бок притихшего Рона, который сидел с хмурым видом и старался не отрывать глаз от тарелки с бифштексом.

Естественно, все присутствующие за столом услышали эту реплику и поняли, к кому она относится. Гермиона и Драко со смеющимся Джеймсом на коленях действительно выглядели, как дружная семья, выделяясь среди не по-праздничному мрачных Уизли. Рон бросил на сияющую чету Малфоев недобрый взгляд и отвел глаза.

— Отвянь, — буркнул он Джорджу, запихивая в рот кусок мяса и агрессивно его пережевывая, — идиот, — добавил совсем уже тихо.

— Кому пирог с патокой? — нашлась Молли, с улыбкой левитируя поднос к столу.

— Пожалуй, я съем кусочек, — Гермиона протянула свою тарелку миссис Уизли, и та отрезала и положила ей чуть ли не половину пирога.

— А у нас для вас есть отличная новость, — радостно объявил Малфой, мстительно косясь на бывшего парня своей жены, — милая, передаю тебе слово.

— О, я… — замялась Гермиона, с виноватым видом глянув на Рона, — думаю, уже можно сказать… мы с Драко скоро, ну не совсем скоро, месяцев через семь… — она нервно сглотнула, — станем родителями.

Вилка со звоном ударилась о пол, выпав из руки Рональда: он тут же подавился, громко закашлявшись, и вышел из-за стола, покинув небольшую столовую, которая также служила и кухней, и гостиной, и залом, если уж на то пошло.

— Да, думаю, будет девочка, — неоправданно громко сказал Малфой, проводив спину Рона победным взглядом. — Гермиона уже выбрала ей имя.

— О, прекрасная новость, — защебетала Молли и, поставив поднос с пирогом на стол, отправилась поздравлять молодых. Она тепло обняла будущую маму и даже похлопала Драко по спине. — Какое имя?

— Лира, — смущенно ответила Гермиона, и все за столом, как по команде, закивали и забормотали «поздравляю».

— Думаю, за это надо выпить, — провозгласил Артур, — где там у нас была настойка?

</p>

***</p>

— Мне понравился ужин с семейкой Уизли, — Драко обнял Гермиону, сияя шкодливой мальчишеской улыбкой, — можем почаще к ним заглядывать. У Артура отличная настойка.

— И чего ты такой довольный? — она не могла не заулыбаться в ответ, обвив его шею руками. — Может быть, потому что ты испортил настроение Рону?

— С большим удовольствием, — усмехнулся он, ни чуть не тушуясь, — я бы сделал это снова. Ходил бы к ним в гости раз в месяц только ради его кислой рожи…

— Драко!

Гермиона засмеялась, ловя себя не мысли о том, что обожает мужа, но сейчас должна бы его хорошенько отлупить. Он вел себя, как вредный мальчишка, хоть и скрывал это за респектабельным видом взрослого мужчины.

Она, естественно, знала, за кого выходила замуж. «Малфой есть Малфой», – как говорил ей Рон. Этого не отнять. Вот почему Драко так будоражил Гермиону: он держал ее на грани добра и зла, любви и ненависти. Палящего огня и леденящего холода.

С ним она находилась в тонусе, но в то же время чувствовала крепкое плечо, на которое можно опереться.

— Бедный Рон так и не вышел к ужину, — без особого сожаления сказала Гермиона, но ее укоризненный тон был испорчен улыбкой, которую вызвал Драко, изображая хмурое лицо Рональда за столом. — А Гарри. Ты и его смутил.

— Тут я ни при чем, — запротестовал Драко, качая головой.

— Как это? А кто сидел весь вечер с Джеймсом на руках? — Гермиона обвязала шею мужа своим красным шарфом, наслаждаясь его близостью посреди заснеженной деревни, откуда им предстояло аппарировать в мэнор. — Я уж думала, малыш так и не отлипнет от тебя, и придется забрать его с собой.

— Из всей компании Поттеров-Уизли Джеймс – самый лучший, так что я не против, если он поживет с нами.

— Хочешь, чтобы Гарри удар хватил?

Коварная ухмылка Драко ответила сама за себя.

— Думаю, Джиневра будет только рада.

— Да уж, она давно мечтает вернуться в команду «Гарпий».

— Значит, забираем мальца?

— Только давай ты сам предложишь это его отцу.

</p>

***</p>

— Мерлинова лысина, сколько можно, — Драко артистично повалился на пол, виртуозно изображая из себя мученика. — Как же я задолбался возиться с этими подарками. На фига нам вообще столько знакомых?

— Не прикидывайся бедняжкой, — Гермиона осторожно опустилась на пол рядом с ним, повернувшись к нему лицом, — ты же работал волшебной палочкой.

— Это не отменяет того, что мы упаковали целых шестьдесят три подарка, черт возьми, — он поморщился так, будто под нос сунули гнилой персик, — у меня руки отваливаются. И вообще, праздник еще не начался, а я уже устал от него.

— Не ворчи, милый, всем нужно уделить внимание. Твоя дальняя тетушка из Йоркшира должна получить свой чайный сервиз, — усмехнулась она, обнимая его и поглаживая пальчиками шею.

— Она получает такой же каждый год, — вздохнул Драко, ловя ее прохладную руку и сжимая в своей, — думаю, у нее уже собралась коллекция для выставки.

— Нарцисса дала мне список подарков и получателей, — забеспокоилась Гермиона, — я не могла ошибиться. Для миссис Хендерсон был запланирован фарфоровый набор на десять персон, который я заказала ей по интернету…

— Милая, все в порядке, — оборвал ее Драко, ухмыляясь, — эта старая фетишистка помешана на посуде, так что твой подарок ей точно понравится.

— Уф, я испугалась, что напутала, — Гермиона никак не могла отпустить контроль и расслабиться, — еще нужно подготовить спальню для Джеймса и закупить продукты на праздничный стол.

— Любимая, тебе пора отдохнуть, — отрезал он тоном, не терпящим возражений, — эльфы после отпуска жаждут поработать, я скажу им.

— Я сама, мне еще нужно раздать им слова рождественского гимна, — затараторила она, перечисляя свои планы, — и примерить костюмчики…

— Стой, ты собираешься заставить домовиков петь? — засмеялся Драко, перебивая ее взволнованную речь.

— Да, у нас будет эльфийский хор, — улыбнулась Гермиона, — потому что малыши тоже хотят участвовать в концерте.

— Я уже вижу лицо отца.

</p>

***</p>

Малфой-мэнор сиял огнями: праздничная иллюминация освещала зимний сад, будто бы все еще был день. Однако солнце уже ушло за горизонт, окрасив небо в пастельные золотисто-сиреневые тона. Снаружи поместье казалось волшебным дворцом из чудесной сказки, но внутри творился настоящий балаган.

— Отец не простит тебе этот магловский цирк, — хмыкнул Драко, наклонившись к уху Гермионы, — он перестанет со мной разговаривать.

— Не велика потеря, — отмахнулась она, стоя у входа в гостиную. — Главное, чтобы Санта Клаус не подкачал: малыши ждут подарков. Они все сложены в его мешок.

— Мерлин, нужно было нанять колдографа, чтобы запечатлеть этот исторический момент, — Драко еле сдерживал смех.

— Серьезнее, милый, на нас вся ответственность.

Войдя в сверкающую от гирлянд гостиную, посреди которой стояла высокая ель, Гермиона взмахнула палочкой, и на верхушке дерева зажглась яркая звезда. Эльфы, сидящие на стульях, расставленных полукругом перед импровизированной сценой, захлопали в ладоши. Гермиона поклонилась им и дала команду: начинать концерт.

Люциус в костюме Санты нехотя вышел на «сцену» и, встав возле елки, с мрачным выражением лица продекламировал поэму о любви магов к домовикам, написанную его невесткой специально для праздника.

— И нашей вечной дружбе я посвящаю жизнь, — закончил он еле слышно.

Эльфы неистово зааплодировали, свистя и пища от восторга, отчего Люциус буквально позеленел.

— Присядьте, — предложила ему Гермиона, указав на кресло посреди гостиной, — вам еще предстоит раздать подарки.

Первым получать свой презент вызвался одетый в костюм зайчика Дипси. Личный домовик Драко залез на колени к бородатому Клаусу, как и положено любому ребенку в Рождество. Санта-Люциуса перекосило от возмущения, но он все же выслушал желание «малыша» и вручил ему леденец на палочке.

— Черт возьми, это эпично, — шепнул Драко, наблюдая небывалое зрелище, и поправил оленьи рога.

</p>

***</p>

— Драко, милый, прошу на сцену, — Гермиона улыбнулась ему, начав хлопать, и зрительный зал взорвался аплодисментами.

Поправив на себе костюм оленя, Малфой подозвал свою команду, которая должна была помочь ему не ударить в грязь лицом. Все-таки номер не из легких.

Гермиона включила магнитофон, и крошка Джеймс выскочил на сцену в образе олененка Бэмби, а за ним выбежала рогатая пара четвероногих танцоров: Живоглот и Марта. Драко начал выделывать на импровизированном танцполе такое, что эльфы впали в неистовство. Они раскачивались на стульях и пищали, пока Малфой крутил нижний брейк под мощные биты. Кошки прыгали на задних лапах на подтанцовке не хуже цирковых артистов, а мини-Поттер на переднем плане изображал из себя заправского рэпера, четко чеканя выданный ему Гермионой текст.

Глядя на это, Люциус выкатил глаза от удивления, перестав выдавать домовикам подарки, из-за чего несколько из них столпились у его ног.

— Санта, — пискнул малыш Тинки, дергая Люциуса за бороду, — я хочу лакричную палочку.

— Брысь, — шикнул недовольный Клаус, — мой сын выступает.

Гермиона, отойдя в сторону, с гордостью наблюдала за грандиозным зрелищем, пока не почувствовала прикосновение к своему плечу. Вздрогнув, она резко обернулась и увидела за спиной Нарциссу, которая прослезилась от умиления.

— Ты прекрасно организовала праздник, дорогая, — шепнула она, пожимая ей руку. — Спасибо.

— Лучший номер будет за вами, — улыбнулась Гермиона.

Когда группа «Рожки» освободила сцену и отзвучали бурные овации в честь брейк-данса, Нарцисса предстала перед эльфийским хором в образе снежной королевы. Она взмахнула волшебной палочкой, вызвав легкий снегопад и начала виртуозно дирижировать. Домовики затянули рождественский гимн, и их пение слилось в гармоничное многоголосие. Тонкое и благозвучное. Драко, который еле отдышался после акробатических трюков, замер от восхищения.

«Моя жена — гений», — подумал он в очередной раз.

5 лет спустя</p>

— Лира, помаши ручкой, — Нарцисса отошла в сторону, позволяя Люциусу сделать колдографию младших Малфоев.

— Деда, подожди, — спохватился Скорпиус и сбегал к дивану, схватив любимого игрушечного оборотня, — без Волчика сниматься не буду.

— Ну же, соберитесь, — цокнул Люциус, — так, Драко и Гермиона, сядьте, чтобы быть на одном уровне с детьми.

Пока старшее поколение управляло процессом, среднее могло расслабиться и впасть в детство.

Все четверо Малфоев, родители и дети, смеялись и суетились, срывая ответственную съемку. Драко и Гермиона не стали переодевать пижамные штаны, думая, что снимать их будут лишь по пояс, поэтому они надели только нарядный верх и теперь дразнили друг друга, вызывая всеобщее веселье. В конце концов, было решено, что и так вполне приемлемо. Забавная колдография на память.

— Успокоились? А теперь улыбаемся, — скомандовал Люциус, щелкнув камерой.

— Это будет наше лучшее колдофото, — заявила довольная Лира, — бабуль, а скоро Джеймс приедет?

— Прошу всех к столу, — позвала Нарцисса, — Поттеры прибудут с минуты на минуту, ради Мерлина, к их приходу оденьтесь поприличнее.

За окном мела метель, но в Малфой-мэноре было тепло, уютно и спокойно. Здесь царили любовь и согласие.