Глава 6. Удовольствие от жизни (2/2)
— Доктор Франкленд погиб. — Майкрофт бесстрастно смотрел на полуодетого Шерлока, который сидел на спинке дивана, положив ноги на Джона. — Скорее всего, узнав, что его собираются задержать, человек бросился в бега и подорвался на минном поле.
— Несомненно, это трагедия. — Джон запустил руку в картонную коробку, заполненную чешуей дракона.
— В каком-то смысле — да, трагедия. — Майкрофт не удержался от гримасы отвращения, когда Джон погладил Шерлока по босым ногам. — Доктор Франкленд был выдающимся специалистом в генетике.
— Другие найдутся. — Джон опять начал перебирать чешую, наслаждаясь ощущением идеальной гладкости.
— Ну что же, — Майкрофт поднялся, — будем надеяться, что на этом все закончилось.
— Франкленд точно умер? — Шерлок наклонился, чтобы поцеловать Джона в затылок. — Он угрожал мне азотной кислотой. А теперь у него вообще руки развязаны, если он считается мертвым.
— Так почему же я слышу о подобных угрозах впервые? Он мертв. Имеются свидетели — охранники, которые пытались его остановить. Но на всякий случай я усилю наблюдение за домом. — Майкрофт заглянул в коробку. — Собираетесь сделать доспехи? Знаю отличного мастера.
— Сами разберемся. — Шерлок соскользнул на диван. — А теперь уходи, я хочу секса.
— Ну и гадость! — Майкрофт торопливо покинул квартиру.
— Зачем ты так с ним? Он не против помочь, — упрекнул Джон. Шерлок залез ему на колени.
— Пусть кому-то другому помогает.
— Скажи-ка, ты никогда не боялся, что кто-то захочет завладеть твоим зерном? — Джону очень нравилось, когда волосы дракона превращались в серебряные нити, шелковистые на ощупь. Шерлок обвил хвост вокруг его шеи.
— Никогда не боялся. Я могу убить любого, кто попробует напасть. Взрывчатое вещество, помнишь? — Он притянул к себе Джона. — Так что насчет перемещения в любую точку земного шара?
— Куда-нибудь на пустынный пляж? Поплаваем в океане.
— Не люблю воду, — скривился Шерлок. — Можно ткнуть пальцем в карту и выбрать место.
— Валяй.
***</p>
Они прожили месяц, перебираясь от одной горной гряды в Южной Америке к другой. Шерлок развлечения ради ссорился со всеми драконами алхимии, попадавшимся им на пути. Он едва не нарвался на драку с драконом меди, но тот отступил при виде ангельского клинка.
— Ты видел его, видел?! — Шерлок хохотал во все горло. — Он чуть лапы не переломал, так удирал! Свиту свою посеял! Ох, ну и дурень!
Джон взял его за плечи и встряхнул. Шерлок замолчал.
— Я запрещаю тебе так рисковать, — медленно проговорил Джон. — Решил с двадцатиметровым драконом драться? И чем только думал? И мне не все равно, ясно?
— Почему? — Шерлок внимательно смотрел на него. — Я бы выжил. Наверное.
— Я не хочу, чтобы тебя ранили или искалечили. — Джон отошел в сторону. — Как ты не понимаешь? Не хочу.
— Но… — Шерлок изменил форму, нервно побегал вокруг него, опять стал человеком. — Если бы я не выжил, ты мог бы найти нового дракона серебра. К примеру, Майкрофта.
— У тебя мозги вытекли? — зло спросил Джон. — Мне не нужен другой дракон. Мне нужен ты. И Майкрофт? Только не он, нет.
— Он никому не нравится, — рассмеялся Шерлок и посерьезнел. — Джон, я ценю твое ко мне отношение. Но ты же отдаешь себе отчет в том, что через сто лет мы расстанемся и неизвестно, когда снова встретимся?
— Что из этого? — Джон успокоился. — Мою память не удалят.
— А если? — Шерлок закрыл лицо кисточкой на хвосте. — Ведь такое может случиться? В порядке наказания. Я заставил тебя участвовать в ритуале некромантии. Ты использовал оружие и телепорт.
— Ангелов не наказывают, — неуверенно ответил Джон, лихорадочно вспоминая, случались подобные казусы или нет.
— Я не должен был принуждать тебя ко всем этим поступкам.
— Успокойся. Забыл? Мы собирались на Титикаку.
— О да! — с преувеличенным восторгом отозвался Шерлок, но беспокойство из его взгляда никуда не делось. — Вдруг мы встретим Маму Коча?
— Не уверен, что хочу этого, — вздрогнул Джон. — Пообещай, что никого не будешь доставать.
— Ты же знаешь, я не могу такого обещать. — Дракон понесся вперед, сверкая раскрытыми крыльями.