Часть 17. All the Dogs at the Local Fair Want to Fuck Fox Childe (2/2)

— О боже, папа, заткнись. Не оскорбляй гибридов.

Она извиняется за плохое поведение своего отца, а Чайльд, заикаясь, произносит слабое:

— Все в порядке, правда, — Тем не менее, она выглядит шокированной из-за Чайльда и продолжает извиняться, даже когда уводит своего отца, что почему-то делает все еще хуже.

В течение следующего получаса бесчисленное множество собак начинают следовать за Чайльдом, кусая его за пятки, а некоторые даже заходят так далеко, что кусают его за ногу.

Не в силах больше этого выносить, он вбегает в кабинку, где находится Чжун Ли, кладет голову на его плечо и утыкается в него носом, пока краснеет соблазнительным розовым румянцем, чувствуя себя достаточно униженным, чтобы умереть.

— Сяньшэн, - скулит он в тонкую ткань костюма Чжун Ли, - Сделай что-нибудь, пожалуйста. Собаки снова преследуют меня.

— Конечно, Чайльд, — Глаза Чжун Ли сияют на свету, когда он испускает мощный доминирующий феромон, отпугивая смелого питбуля и остальных заинтересованных собак. Их растерянные хозяева следуют за ними, когда они убегают, скуля, поджав хвосты.

***</p>

Чайльд считает, что только Чжун Ли может заставить собак оставить его в покое, хотя на самом деле именно Чжун Ли заводит его, прежде чем предложить погулять, прекрасно зная, что его маленький приятель будет приятно пахнуть для каждого животного с пенисом между ног, когда они выйдут из дома.

Ибо, несмотря на свой острый нюх, Чайльду трудно заметить собственный запах; его самосознание низкое, как и подобает хищному животному (в конце концов, все животные являются добычей драконов). Чжун Ли нравится заводить маленького лисенка, целовать и опасно покусывать его шею, пока он не начинает пахнуть, как сучка в течку от пьянящей смеси страха и возбуждения, прежде чем резко прервать их занятия, сославшись на опоздание в качестве предлога, чтобы уйти из дома. Затем он водит Чайльда в места, которые, как он знает, полны собак, например, по определенным пешеходным тропам или в местный парк в солнечный день. Это никогда не перестает делать Чайльда кротким, униженным и зависимым от него. Ему нравится видеть, как его партнеру напоминают, что он всего лишь сучка для других животных. Чайльд становится таким отчаявшимся и нуждающимся после этого — это действительно выявляет в нем более милую, более уязвимую сторону. Да, думает Чжун Ли, собственнически обнимая Чайльда за талию и попутно отпугивая другую собаку, всегда приятно, когда такие возбуждающие маленькие инциденты напоминают его милому лисенку о его месте.