Глава 11 (2/2)

— Потому, что если хочешь, чтобы что-то не заметили, нужно положить это на видное место. Я уверена, что в грузовом отсеке не было ничего подобного.

Наоки-сан на это кивнул, подтверждая сказанное. Мужчина полностью прислонился к сундуку, прослушивая его и поворачивая круговой замок. Через некоторое время им все-таки удалось вскрыть его. Можно было ожидать чего угодно, но не того, что лежало внутри. В подсвечиваемом изнутри боксе, среди кубиков льда лежали пакеты с пурпурной полупрозрачной жидкостью, наборы ампул и другие странные вещества пронумерованные и помеченные тем же символом, что и сам кейс. Наоки взяв пару образцов в руки, осмотрел их и предал Кимико. Снаружи послышался какой-то грохот. Скорее всего у них проблемы, кто-то поднял шум. Все трое переглянулись.

— Спрячте все обратно и уходите. Возвращайтесь на сушу. — сказал Наоки-сан.

— Наоки-сан позвольте пойти с вами, — попросила Такара.

— Нет. Это опасно. Вам лучше отступать. И это приказ. Выполняйте, — ответил наставник и отправился в рубку за дополнительной информацией, которая находилась скорее всего на столе у навигатора или капитана в кабинете на верхнем этаже.

Спрятав назад все найденное, закрыв все ящики и запечатав контейнеры, девушки выбрались из металлического лабиринта и вернулись к своим тросам, ожидая наставника.

— Что-то его долго нет, — обеспокоенно сказала Такара.

— Если долго нет — значит еще ищет. Волнуешься за любимого? — Кимико не могла упустить шанс задеть девочку-сокровище.

— Что?! Да как ты смеешь?

— Я всего лишь сказала правду. Даже слепому видно, что ты ведешь себя с ним словно словно щенок, нашедший хозяина.

— А сама-то? Как надоедливая шавка увязалась за господином, — руки сами начали сжиматься в кулаки.

— Да как ты!.. Никто не смеет меня так оскорблять, тем более жалкая мышка, не имеющая ничего…

Девушки уже почти набросились друг на друга, как на них полился ослепительно яркий свет прожектора. Они быстро сделали несколько шагов в разные стороны, прикрывая лица руками и прячась в тени. Прожектор слишком больно бил по глазам после стольких часов практически в кромешной темноте контейнеров. Но почему он зажегся? Их же не могли так рано обнаружить. Разве другие ребята не должны были с этим разобраться?

На вышке Сусуми следила, чтобы охранники не очнулись, а Фумико в это же время сидела за пультом управления освещения. Так же с него можно было поднять тревогу. Её задачей было выключить свет и ждать сигнала, когда все выберутся с судна, чтобы вернуть его обратно. Однако один из мужчин пришел в сознание, но не стал бросаться в атаку, а тихо наблюдал за ситуацией. С ними в рубке было две хрупкие, но хорошо обученные девушки, с ног до головы облаченные в черное. Они, видимо, ждут какого-то сигнала. Из-за капюшона и маски нельзя было разглядеть лицо. Никаких опознавательных символов на них не было тоже. Мужчине удалось тихо подняться на ноги. Он вытащил спрятанный за спиной пистолет и нацелил его в спину девушки, сидящей у пульта управления. Только звук предохранителя в такой тишине показался оглушительно громким. Девушки обернулись, и та, что стояла ближе двинулась в его сторону, чтобы отобрать оружие. Сусуми успела схватить его руку и вывернула кисть, заставляя выронить оружие от боли. Однако мужчина быстро сориентировался и ударил девушку под дых несколько раз свободной рукой. Фумико тут же кинулась на помощь и, почти что с размаху, ударила его кулаком в скулу. Пришлось выпустить ее из рук и направится ко второй. Она то и дело все время прыгала и уворачивалась. Мужчина разозлился и схватил Фумико за волосы, приподнимая над землей. Она начала вырываться и одновременно быть его всеми конечностями. В один момент он подошел

к пульту управления и пару раз ударил ее головой, случайно задевая кнопки. Девушка упала на пол, держась за разбитый в кровь лоб и висок. Резко включился свет прожектора, направленный точно на корму корабля. Такой яркий и внезапный, он

сильно слепил даже внутри рубки. Сзади к охраннику подобралась Сусуми и, воспользовавшись моментом, свернула ему шею. Она обошла тело и выключила прожектор. Стоило ей присесть и выдохнуть с облегчением, как спустя пару секунд послышался выстрел, и пуля попала в стекло в паре сантиметров от ее головы. Другой человек от их шума тоже пришел в себя и нашел лежащий на полу пистолет. Фумико забывая о боли ринулась к нему, но Сусуми ее опередила. Она начала отбирать оружие, но мужчина переложил его в другую руку, когда она накинулась на него. Слепо защищаясь от шквала ударов, он выставил левую руку вперед и нажал на курок. Звук был глухим и хлюпающим. Сусуми, продолжая держать мужчину обеими руками, посмотрела вниз. На ее одежде медленно появлялось кровавое пятно. Странно. Только что все было под контролем. Он же промазал, когда стрелял. Или…все-таки попал. Хм, я даже не почувствовала — подумала Сусуми, еще раз взглянув на рану. Голова стала какой-то тяжелой. Вот бы сейчас прилечь ненадолго… В этот момент подошла Фумико и перерезала мужчине горло коротким ножом. Стоя в луже крови на коленях, она что-то быстро говорила. Её голос слышался словно через толщу воды. Фумико в панике замечает, что та мало реагирует на ее слова. Она надавила пальцем на рану и дала звонкую пощечину. После таких действий чувства быстро обострились вместе с резкой болью в боку. Очень громко заорала сирена. Фумико кричит изо всех сил и тянет за руку.

Сусуми, наконец придя в сознание, поняла, что произошло. Кто-то поднял тревогу. Нужно выбираться отсюда. Придерживая рукой живот, Сусуми, опираясь на девушку,

смогла подняться и унести ноги, до прибытия других людей из охраны.

Спустя минуту свет погас, Кимико и Такара вышли из своих укрытий и начали смотреть в сторону капитанской рубки. Если включился свет — дело плохо. Нужно срочно

уходить, пока их не поймали с поличным, но настваника до сих пор нет.

— Нужно помочь ему, — бросила Такара и побежала в сторону лестницы.

— Нет, стой! Ты не можешь туда идти. У нас был приказ возвращаться.

— Осталась одна лодка, ты не собираешься ждать его?

— У нас приказ! — выкрикнула Кимико и зажгла сигнальную шашку для прибытия лодки.

— Ты же этого не сделаешь? — она не верила своим глазам.

— Мы узнали все, что нужно. Я передам Киоши-сама, что вы погибли не зря.

Такара так бы и стояла, наблюдая как истинная спускается обратно по тросу, если бы не включилась тревожная сирена. Нужно спешить. Девушка бросилась подниматься вверх по лестнице в капитанскую рубку.

Из-за шторма корабль качало из стороны в сторону, а мокрые металлические ступени

сильно скользили под ногами. Такара спешила, и один раз чуть было не перелетела через перила, но смогла удержаться. Она так и не успела добежать до

рубки, когда послышался громкий выстрел и звук разбитого стекла. Девушка

посмотрела наверх, но увидела лишь как множество осколков сыплются ей на голову. Через мгновение, после криков мужчин и звуков ударов, она увидела веревку и выпрыгнувшего из окна человека. Дело плохо. В рубке был еще экипаж, который сейчас и стрелял по Наоки-сану как по открытой мишени. В одной руке у него были свернуты бумаги, а второй он держался за трос. На высоте пятиэтажного здания мужчина раскачивался из стороны в сторону, уворачиваясь от пуль. Такара подошла к краю и крикнула привлекая внимание. Лицо наставника перекосило от ужаса и злости. Что эта идиотка тут делает? Как только они выберутся отсюда, он лично прочистит ей мозги. Девушка просила передать ей бумаги, чтобы он мог крепче взяться за трос. Мужчина подтянулся одной рукой и опираясь ногами на вертикальную стену побежал в направлении от лестницы для разгона. Затем он смог подпрыгнуть и развернуться, чтобы инерция помогла добраться до другой стороны. Ему оставалась всего пара метров до нее, но веревки явно не хватало и Наоки просто бросил ей добытые документы и крикнул убираться отсюда. Такара успела поймать их в последний момент, низко наклонившись за перекладину. На ее голос стали спускаться люди и девушка достала из сапога клинок, которым она совсем не хотела пользоваться. В это время Наоки поменял руку, которая от дождя и крови соскальзывала по веревке и свободной достал из кармана сюрикены. Одна из звезд попала стрелявшему в руку и тот выронил пистолет, который Наоки успел поймать в полете и спустить оставшийся магазин в капитана корабля. Выбросив пустой пистолет он снова начал раскачиваться, пробегая по стене, чтобы перепрыгнуть на лестницу. Несколько матросов начали перерезать трос. Наоки видел, что такими темпами он долго не выдержит, а падение с такой высоты в лучшем случае грозит смертью.

Девушка сражалась клинком как мечом то и дело, перерезая сухожилия на руках и ногах матросам. Лестничная площадка не была большой, и она успешно этим пользовалась, толкая грузных мужчин к краю и перекидывая их во время качки. Она уже вся промокла и порядком устала от сражения, когда краем глаза увидела, как веревка оборвалась. В эту секунду время для нее остановилось, когда мужчина полетел вниз. Было слишком далеко… Он бы не смог… Она увидела как он пролетел ниже ее этажа и затем был глухой металлический звук удара. Отбившись от очередного нападающего, она посмотрела через перекладину. Наставник схватился за перекладины парой этажей ниже и повис на них. Мокрые руки от воды и крови так и соскальзывали, не давая ему возможности подтянуться. Такара понимала, что ее промедление может закончиться для него смертью. Снизу уже тоже начали собираться люди, услышав тревожный сигнал. Собравшись с силами, девушка ногой оттолкнула матроса назад, прочищая себе путь вниз по лестнице. Один из них схватил ее за руку, но Такара резко ударила его ножом в живот. Лезвие вошло в тело по самую рукоятку, вызывая удивление у обоих. Девушка вытащила нож и с разворотом ударила мужчину ногой в грудь, что он упал через перекладину и ухватил с собой еще одного человека, пытаясь спастись. Так быстро как могла, она спустилась вниз и легла на холодный металл, помогая Наоки подтянуться. В мокрой одежде, с неприятно липнущими к лицу мокрыми волосами, она вцепилась в руку своего учителя, не меньше ее промокшего и уставшего. Когда он смог взобраться большей частью его туловища, оттолкнул Такару в сторону. Он с раздражением посмотрел на нее и самостоятельно закинул ноги на платформу. Так и оставшись сидеть, он посмотрел вниз и тихо сказал: «Спасибо». Удивленная, она подняла глаза на него и попыталась подойти помочь ему встать, но он вновь оттолкнул ее. Его руки были в крови, но он упорно продолжает держаться ими за перекладины, про себя бормоча, что сам справится, и им пора уходить. Наоки вытащил из пояса меч и протянул его девушке:

— С такими руками, от тебя будет больше пользы.

— Но…

— Я в порядке, — резко перебил ее и после тяжелого вздоха продолжил, доставая у нее из-за спины пистолет, — время детский игр закончилось, Такара. Тот, кто стоит за всем этим хорошо подготовился, на случай взлома и проникновения. А вот мы не были готовы к тому, что нас ждало. Ты знаешь, что в такой ситуации, лучше самоубийство, чем плен?

— Плен?

— Ты думаешь они нас по головке погладят за сегодня? Нет девочка. Если они тебя поймают, то будут пытать, пока ты все им не расскажешь. И поверь мне, вам в в подвальных этажах далеко еще не все показали.

Девушка судорожно сглотнула вставший ком в горле. До этой секунды она не осознавала вообще всю сложность и опасность ситуации. Они могут не пережить эту ночь. Единственное только, грела мысль, что все остальные за это время должны были уйти. Но даже если они погибнут сегодня, она не будет сожалеть о своем решении. Крепче стиснув катану, утвердительно кивнула.

— Хорошо, тогда нужно…

— Выбираться, — перебил он ее. — Видишь внизу шлюпку? Это наш шанс.

В это время несколько охранники и матросы начали подниматься по лестнице. Не давая им шанса слишком близко подобраться, Наоки стрелял на поражение. Они успели спуститься на несколько пролетов, когда кто-то начал ответный огонь. Было чертовски темно, а из-за непрекращающегося дождя пространство просматривалось не дальше десяти метров.

— Черт, я не вижу откуда стреляют. Мы не сможем так двигаться дальше. Придется прыгать.

Не успела Такара возмутиться его словам как со спины послышались быстро приближающиеся шаги. Едва сложив мысли в кучу, девушка повторила давно выученные до автомата движения, и острое лезвие разрезало тело мужчины практически пополам. Следом за ним бежал еще один, но споткнувшись сам напоролся на оружие, выставленное прямо на него. Его тело так и повисло на Такаре, придавливая своим весом. Наоки уже заменил пустой магазин пистолета, продолжая отстреливаться. Шальные пули то и дело отскакивали от металлических стен и рикошетили в разные стороны. Одна просвистела в нескольких сантиметрах от головы Наоки и отскочила в мертвое тело, что стало щитом для Такары.

— Давай, сейчас! — крикнул он, чтобы пока труп защищал от пуль она могла спрыгнуть вниз.

Девушка, с трудом волоча тело подошла к краю. Еще одна пуля с глухим звуком вошла в спину. Нужно просто быстрее перебраться через барьер. В одно мгновение она вытаскивает катану из живота мужчины и перекидывает его вниз, отвлекая от себя внимание. В этот момент она и Наоки спрыгивают чуть в сторону, целясь в шлюпку. Лодка для защиты от дождя была целиком покрыта брезентом, что смягчило приземление. Такара и Наоки одновременно подошли к противоположным краям и перерезали тросы. Пролетев несколько метров вниз, лодка упала в самую гущу волн, окатив людей новой порцией холодной воды. Только в этот раз именно мощный отлив помог им без труда уплыть подальше от злополучного порта целыми и с добытой информацией.