Часть 29 (2/2)
Широ немного вздохнула, прежде чем сказать: «Чтобы защитить Артурию от любого вреда».
На мгновение Артур был ошеломлен тем, что Широ только что сказал. В конце концов, обычно работа слуги заключается в том, чтобы защитить хозяина. Не наоборот. «Это так?» — спросил он в интересующем тоне. «Вы были могущественным магом в то время?»
Широ усмехнулся. «Нет. На самом деле я был третьесортным магом, который в то время даже не мог сделать простое заклинание».
Артур был удивлен. «Что? Значит, вы были магом, который не мог даже сделать простое заклинание и все же каким-то образом сумел пережить всю вашу войну Святого Грааля?»
— Да. И я тоже выиграл войну».
«Неужели?!»
— Да.
Артур был шокирован, услышав, что кто-то, кто был полным новичком в способах магического ремесла, сумел пережить всю войну Святого Грааля и одновременно победить.
Более того, он на самом деле пытался спасти своего слугу, и ему это удалось.
И это произвело на него впечатление.
«Ничего себе. Это впечатляет. На самом деле, вы напоминаете мне моего бывшего хозяина», — сказал Артур с улыбкой.
— Правда?
— Да. Она была похожа на тебя во многих отношениях, которые я могу себе представить».
«Так ли это? Как ее звали?»
«Аяка Сайджу.»
«Я вижу…»
На мгновение обе стороны замолчали, потому что пытались понять, что сказать другой. В конце концов, Широ нарушил молчание.
«Вы знаете, я никогда не ожидал, что это произойдет», — сказал Широ.
— Что?
«Что я когда-нибудь встречусь с мужской версией Артурии, которую случайно назвали Артуром», — сказал Широ с усмешкой.
Артур тоже усмехнулся. «Серьезно? Неужели это действительно так удивительно для вас?»
— Да. Я имею в виду, что в моей временной шкале я узнал, что «Король Артур» был девушкой по имени Артурия во время войны Святого Грааля. В тот момент я был в шоке от новостей, которые я получил, и даже задавался вопросом, лгут ли мне книги по истории в какой-то момент. После того, как война Святого Грааля закончилась, я привык к ней. Тем не менее, увидев вас здесь, вы снова испытали шок, потому что есть мир, где король Артур на самом деле был человеком. Это похоже на то, что меня били по лицу кучу раз».
«Я не могу винить тебя. Я тоже был удивлен».
— Да. Не только это, но, судя по всему, дело переходит и к Мордреду. Кстати говоря, как она с тобой?»
— С Мордредом?
— Да.
«Она хорошая девочка. Голова тоже сильная».
«Я вижу. Что ж, я рад, что вы двое ладите», — сказал Широ с улыбкой.
«Добро пожаловать. Кстати, получите это. Каково же было мое удивление, когда я узнал, что Мерлин моей самки был самцом».
Широ был в замешательстве. «Что? Можете ли вы повторить то, что вы только что сказали, еще раз?»
Артур вздохнул. «Каково же было мое удивление, когда я узнала, что Мерлин моего женского коллеги был самцом».
Широ был еще более смущен, услышав заявление Артура. «Подождите… по любой случайности… это твоя мировая версия Мерлина…» он заикался, собирая его воедино.
— Да. В моем мире Мерлин — женщина».
Широ удивился. «Что?! Ты шутить надо мной!»
«Поверьте мне. Как бы смешно это ни звучало, Мерлин в моем мире был женщиной».
Широ был ошеломлен тем, что только что сказал Артур. «Ничего себе. Это то, чего я никогда не ожидал. И я подумал, что узнать, что Мерлин моего мира был молод, было шоком…, но это… это просто странно».
— Да. И что еще более странно, так это то, что у нее тот же голос, что и у моих коллег-женщин».
«Самка Мерлина с голосом Артурии… почему-то я не хочу себе этого представить…»
Артур усмехнулся. — Да. Только представьте, что произойдет, если оба наших Мерлина встретятся…»
И Широ, и Артур содрогнулись при мысли об этом. «Хорошо, теперь я не хочу этого представлять. Просто количество шалостей, которые эти двое сделают…» — сказал Широ.
— Я ни то, ни другое, — вздохнул Артур. «В любом случае, есть еще кое-что, о чем мне нужно вам рассказать».
«Хорошо. Что это такое?»
Артур прочистил горло, прежде чем он собирался сказать то, что хотел сказать. «Пожалуйста, постарайтесь ограничить себя от переутомления. Я говорю вам это ради моих коллег-женщин. Она беспокоится, что вы переутомитесь и потеряете сознание от истощения, которое вы знаете. Несмотря на то, что вы можете быть слугой и можете справиться с собой сейчас, она все еще беспокоится о вас. Пожалуйста».
Широ подумал о том, что сказал Артур, и ответил: «Хорошо, я постараюсь не переутомлять себя тогда».
— Обещать?
«Обещание».
Артур улыбнулся. «Хорошо. Это все, о чем я могу просить».
Широ вздохнул, чтобы подышать воздухом.
«Кстати, у меня есть еще один вопрос».
— Конечно. Что это такое?»
«Почему мои коллеги-женщины называют тебя своими ножами и королевой?»
Широ снова вздохнул. «Ну, это длинная история…» он сказал, начиная рассказ о том, как его называли королевой Широ и их ножнами…
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Артурия шла по коридору Халдеи. Когда она шла, она увидела Артура. Затем она остановила его на мгновение и начала разговаривать с ним.
«Итак, Широ получил сообщение?» — спросила Артурия.
— Да. Он пообещал, что удержит себя от переутомления ради вас и ваших коллег», — ответил Артур с улыбкой.
Артурия улыбнулась в ответ. «Ну, это хорошо».
— Да. Кстати, был один вопрос, который я хотел вам задать».
— Конечно. Что это такое?» — спросила Артурия.
Артур прочистил горло, прежде чем сказать: «Как вы с Широ встретились?»
Артурия улыбнулась. «Ну…» — сказала она, когда начала рассказывать эту историю.