Часть 29 (1/2)

«Привет. Ты Широ, не так ли?» Голос сказал.

Широ вздохнул, так как знал, откуда взялся этот голос. — Что такое Мерлин?

Обернувшись, он ожидал увидеть Мерлина и его самодовольную улыбку на лице. Однако вместо Мерлина человек, который его вызвал, выглядел как мужская версия Артурии с некоторыми отличиями. Одним из них была схема доспехов, в которой, хотя она выглядела похожей на доспехи Артурии, у нее было несколько отличий, в которых цвета были немного не такими, на его руках не было никаких доспехов, дизайн на его груди был другим, и на спине был капюшон, который он носил.

«Кто ты? Ты выглядишь как Артурия, но в то же время отличаешься…»

«Вы говорите о моих коллегах-женщинах?» — спросил голос.

Широ был шокирован, услышав это. «Женщины-коллеги?! Подождите, значит ли это…?!»

Человек прочистил горло и сказал: «Я полагаю, что введения в порядке, не так ли?», когда он снял с себя капюшон, обнажив свое лицо. «Пожалуйста, чтобы встретиться с вами, Широ, меня зовут Артур Пендрагон, король Камелота и рыцари Круглого стола».

Широ был шокирован, услышав это. «Мужская версия Артурии?! А зовут его король Артур?! Ну, трон героев действительно соединяется со всеми реальностями времени и пространства и может вызвать туда любой героический дух. Но все же! Кто бы мог подумать, что появится мужская версия Артурии? Ну… Догадайтесь, что книги по истории были на самом деле правы на этот раз…» подумал он.

«Хм… Ты в порядке?» — спросил Артур.

«Хм? О да, извините. Просто думая о чем-то…» Широ ответил, покачивая головой. «Меня зовут Эмия Широ», — сказал он с поклоном.

Артур поднял руку. «Приятно встретиться с тобой, Эмия Широ», — сказал он с улыбкой.

Широ поднял руку и схватил руку Артура. — Да. Точно так же».

Когда они с Артуром пожимали друг другу руки, Широ спросил его: «Но почему ты знаешь меня?»

Артур усмехнулся. «Ну…» — сказал он, когда его разум вернулся к тому, что произошло раньше…

(Несколько часов назад…)

Артур шел по коридору Халдеи, занимаясь своими делами. Спускаясь вниз, он заметил Артурию на столе с опущенной головой, которая стонала о чем-то.

Артур, будучи добрым человеком, решает проверить ее, чтобы увидеть, что с ней не так.

«Мое женское «я», что-то не так?» — спросил Артур Артурию.

«Хм? О, это ничто, Артур…» Артурия ответила стоном.

«Вы уверены? Этот ваш тон, похоже, не поддерживает то, что вы говорите».

Артурия вздохнула. После нескольких секунд молчания Артурия решает высказаться. «Это Широ».

Артур был в замешательстве. «Широ? Кто такой Широ?»

«Он — это я и ножны и королева моих коллег», — ответила Артурия.

Артур был удивлен тем, что только что сказала Артурия. «Ножны? Королева?»

— Да.

— А Широ — это человек?

— Да.

Артур был удивлен, услышав это. «Кто этот Широ, который делает мою женщину-коллегу такой? И он мужчина, но она называет его своей королевой… какова связь между ними?» — подумал он, садясь перед Артурией. «Я понимаю, что этот Широ причиняет тебе вред?»

«Нет. Скорее, я беспокоюсь о нем».

— Что ты имеешь в виду?

Артурия вздохнула. «Я беспокоюсь о его безопасности. С тех пор, как я оставил его после Войны Святого Грааля и отправился в Авалон, мой разум не переставал думать о нем. Я так долго ждал его в Авалоне, а потом меня вызвал сюда мастер. Признаюсь, мне было грустно, когда меня впервые привезли сюда, так как я больше никогда не смогу его увидеть. Тем не менее, с тех пор, как Широ приехал сюда, жизнь снова стала приятной».

«Я вижу. Так как же это делает тебя таким?»

«Ну… Я беспокоюсь за его безопасность из-за того, сколько работы он делает в Халдее. Даже после всех этих лет он все еще не изменился. Однако я боюсь, что он переутомится, если продолжит это делать. Например, мой коллега-правитель сказал мне, что Широ заснул от почти переутомления, когда он выполнял работу Тристана в казино в Халдее. Более того, были времена, когда я боялся, что могу потерять его, когда он уйдет в сингулярность с мастером без меня. К счастью, я могу рассчитывать на своих коллег, чтобы убедиться, что он в безопасности вместе с Рин и другими. Но все же…»

«И вот почему вы здесь чистите? Потому что ты беспокоишься о нем?» — спросил Артур.

«Ну да… но это не единственная причина».

— Что ты имеешь в виду?

Артурия вздохнула, прежде чем продолжить. «Я не знаю, как он это делает, но он как-то так легко привлекает внимание других слуг».

«Я вижу… разве это заставляет тебя ревновать?»

«Ну… это делает… немного», — пробормотала Артурия.

Артур молчал, прежде чем подумать: «Это количество эмоций от моего коллеги-женщины… Какое влияние оказывает на нее это Широ?»

После нескольких минут молчания Артур сказал: «Ты хочешь, чтобы я поговорил с ним об этом?»

Артурия на мгновение посмотрела на Артура. «А? Ты? Разговариваете с ним?»

— Да.

Артурия подумала о предложении Артура и сказала: «Хорошо. Но не ругайте его слишком сильно».

— Конечно. И как он выглядит?»

«Рыжие волосы, носит белое кимоно и имеет катану на боку».

Артур улыбнулся. «Я понял это», — сказал он, выходя из комнаты, в которой находилась Артурия. Когда он шел, он подумал: «Широ… Только какой ты человек…?»

(Вернемся к настоящему…)

«И именно так я узнал тебя», — сказал Артур.

Широ был удивлен историей Артура. «Артурия, ты все это время беспокоилась обо мне…?» — подумал он.

«Хм, извините, вы в порядке?» — сказал Артур, выбивая Широ из своих мыслей.

«О, извините, я был в своих мыслях. Во всяком случае, я полагаю, что вы здесь, чтобы поговорить со мной о чем-то?»

— Да. Ты не возражаешь?»

«Нет. Но здесь не очень хорошее место для разговора. Давайте переедем в другое место, не так ли?»

«Это я не против».

«Хорошо, тогда следуй за мной».

Затем Широ привел Артура в свою комнату. Когда дверь закрылась за ними, когда они вошли внутрь, Широ сел на свою кровать, в то время как Артур сидел на одном из стульев в своей комнате. «Итак… о чем ты хочешь поговорить?» — спросил Широ.

«Ну… речь идет об отношениях, которые у вас есть с моим женским «я». Вы не возражаете объяснить, о чем идет речь?»

«Ну… Я был мастером Артурии во время пятой войны Святого Грааля в моей временной шкале».

Артур был удивлен. — Это так?

— Да. Во время ее пребывания в качестве моей служанки я… колодец… всегда ставил себя в опасные ситуации», — признался Широ со смущенным взглядом на лице. «Были времена, когда я ставил себя в ситуации верной смерти, в которых всегда было связано с тем, что меня чуть не убили».

«Я вижу… и что послужило причиной твоих действий?»