Часть 6 (1/2)

Астат был неприятным городом. По воздуху витала святая магия, люди носили освященные вещи и украшения, которые раздражали всё естество Ичиго до безумия и жгли кожу. Он мимолётом порадовался, что решил не снимать капюшон, так как пот стекал по лицу градом, а его тяжёлое дыхание в шумной толпе не было слышно.

— Ичиго, терпи… Если ты упадешь здесь, то тебя вычислят. Я знаю, что плохо, но тебе нужно только купить карту здесь и мы уберемся отсюда! — успокаивал демона Эш.

Руби пришлось оставить неподалеку от Астата, так как Куросаки признавал, что был слишком заметен на ней. Сам Ичиго отправился в город, чтобы купить карту, так как просто бежать в неизвестном направлении было довольно глупо, настал момент решать, куда стоит отправляться.

— А я ещё хотел направиться в столицу и там затеряться, но ведь там будет в несколько раз хуже… — беспомощно пронеслось в его мыслях. — Я этого не переживу!

Вскоре Ичиго ощутил, что его сознание постепенно уплывает. В глазах темнело, в ушах раздавался звон колоколов. Ноги сами несли его куда-то в неизвестном направлении. Голос Эша уже был неразличим.

Куросаки скорее ощутил шестым чувством что-то важное поблизости, чем почуял или услышал. Руки сами дёрнулись в эту сторону, выпуская когти, поднося ближе к лицу. Ичиго казалось, словно после долгих часов блуждания в пустыне, он нашёл оазис. В иссушенное горло полилась целебная вода. Куросаки прислонился лбом к кирпичной стене, заглатывая воздух, чувствуя безумное облегчение. Святая сила никуда не исчезла, но теперь воспринималась слабым зудом в подсознании.

Он открыл глаза и резко отшатнулся, размыкая руки. Тело, лишённое души, с глухим стуком упало на землю. Ичиго сглотнул. Он выпил душу…

— Эш…

— Неплохо ты с голодухи охотишься… — присвистнул Эш. — И в закоулок зашёл, и жертву заманил, и выпил, не дав привлечь внимания. Как ощущения от первой души? Говорят, для обращённых они самые незабываемые…

— Вкусно, — невольно ответил Ичиго. — Невероятно вкусно.

Он не мог солгать, что это было мерзко или отвратительно. Он просто… поглотил чужую душу. Забрал жизнь человека, сам, без постороннего вмешательства. И ничего. Мир не рухнул, люди продолжали шуметь, город продолжал жить, а Ичиго всё смотрел на пустую оболочку, бывшую несколько минут назад живым человеком со своими стремлениями и желаниями… Ему безразлично. Абсолютно.

Куросаки искал, но не находил внутри никаких чувств. В подворотне, привалившись спиной к стене дома, лежал всего лишь мёртвый незадачливый воришка, воспринявший его состояние за алкогольное опьянение. Его вина. И его проблемы.

— Обыщешь его? — предложил демонёнок.

— Ни за что…

— Ему уже ничего не пригодится, а вот тебе — да. Расслабься, — и, словно решив добить, добавил. — Падать ниже уже некуда, в этом мире пожирание души и есть самый страшный грех.

Ичиго зажмурился, резко выдыхая сквозь крепко стиснутые зубы. Эш был прав. Падать ниже ему уже некуда. Он демон.

Вынужденный обыск трупа немного смирила находка увесистого кошеля, наполненного золотыми и серебряными монетами. Внимание привлёк массивный перстень с вылитым на нем изображением крысы. Немного помявшись, Ичиго поддался его блеску, стянул с указательного пальца жертвы и бросил в кошель.

Ичиго выскользнул из переулка. Никто не обратил на него и капли своего драгоценного внимания. Демон облегчённо вздохнул.

— Кстати, Эш, — вспомнил Ичиго интересующий его факт, теряясь в толпе. — А как вышло, что те культисты, когда призывали тебя, знали твое имя? Ты же говорил, что не был в этом мире раньше.

— Тенебрис, конечно, лучшее место для жизни, но только если ты чистокровный и находишься в вассалитете какого-либо Греха. Новорождённые благородные демоны приносят клятвы по совершеннолетию, одиночки — привлекая внимание господ.

— Чтобы хорошо жить в Тенебрисе нужно быть сильным и чистокровным, — заключил Ичиго, не понимая сути.

— Грубо говоря так. А теперь представь, что ты слаб. Полукровка — уже приговор, слабый может стать сильным, а нам свою кровь не очистить. Но суть одна: в Тенебрисе таким не выжить, ни на одном из кругов. И слабым пришлось искать способы бежать. Так просто из обители демонов не выбраться, нужен… призыв. А люди постоянно ищут способы стать сильнее в обход многолетнего труда. Когда они проводят ритуалы, в Тенебрисе проявляются небольшие прорехи. Чем сильнее ритуал, тем больше становится прореха и через неё можно сбежать.

— Я всё ещё не могу понять…

— Эти прорехи — двусторонние каналы. Если мы слышим людей, то почему бы им не слышать наш голос? Я даже поверить не мог своей удаче, найдя активную, ещё не закрытую прореху. Через неё я долгое время общался с этими культистами, а потом попытался сбежать из Тенебриса. Чем всё кончилось, сам знаешь… — Эш печально вздохнул.

— Понятно, — неловко отозвался Куросаки. — А я бы смог выжить в Тенебрисе?

— Пока ты испытываешь сомнения перед убийством — нет. Как только перестанешь размышлять о морали и стоять по часу над трупами, тогда и будешь готов.

Ичиго предпочёл закончить этот диалог. Теперь, больше не скованный пыткой святой силы, он мог рассмотреть город. Впрочем, это было не лучшим вариантом. Кислый взгляд перескакивал на белые здания, сделанные словно под копирку, статуи ангелов и других несомненно светлых существ, множество, просто неадекватное количество крестов повсюду. Куросаки с полной уверенностью мог сказать, что сами кресты не вызывали ни жжения на теле, ни страха, никаких других неприятностей его демонической сущности. Очевидно, они относились к тем вещам, которые нужны только для собственной уверенности в завтрашнем дне, а не для реальной защиты от тёмных тварей.

Так как гулять в этом ненормально святом месте не было ни сил, ни желания, Ичиго в быстром темпе отыскал книжную лавку. Слава Императору, которому в Астате так поклоняются, в отличие от Дефа в этом городе над магазинами висели таблички. Найдя нужную, с изображением книги и пера, Ичиго вошёл, тихо хлопнув дверью.

Внутри было так тихо, словно он попал в библиотеку, а на Ичиго раздраженно воззрился сухонький старичок — здешний продавец. Куросаки не интересовался ни романами для юных леди, ни рыцарским этикетом для молодых юношей, но вот корешки книг с рисунками рун привлекали всё внимание Ичиго и Эша с порога. Попытка остановить себя отсутствием золота не сработала, учитывая обстоятельства, случившееся менее, чем час назад. Впрочем, бегло просмотрев книги, Ичиго лишь разочаровался, ведь вся информация в них сводилась к тому, что печати — опасны для всех, и лучше воспользоваться услугами профессиональных магов.

— Карты королевства в продаже есть? — не утруждая себя ненужными приветствиями, приблизился демон к старику.

— Может и есть, — Ичиго смерили взглядом. — Да только хватит ли денег?

— Может и хватит, — отрезал он. — Показывай.

Недовольно ворча, старик сполз со своего видавшего лучшие дни табурета, начиная копаться за прилавком. Пред лицом Куросаки появлялись всё новые и новые бумажки. Их объединяло лишь одно — потрёпанный вид, потекшие чернила и рисунки, недалеко ушедшие от географической карты школьника. Глаз дёрнулся.

— Я не это просил, — Ичиго сам поразился себе — холодом в его голосе можно было замораживать небольшие населенные пункты. — Поприличней ищи.

Старик вздрогнул под взглядом демона и с большим усердием стал рыскать под прилавком. Ичиго бросил через плечо взгляд в окно — убедиться, что он не проявил случайно свои алые глазки. На хруст костей подымающегося продавца он резко обернулся, с удовлетворением наблюдая за новым экземпляром, занимающим место с предыдущими. Новая карта была больше в несколько раз и более подробна, но… Ичиго приподнял бровь. Она в его руках не рассыпется?

— Больше есть?

— Есть. В доме мэра. На стене нарисована. Возьмёте? — попытался вернуть лидерство в разговоре старик, но тут же умолкая, стоило Ичиго взглянуть на него вновь тем же взглядом.

— Нет, стену я, пожалуй, не унесу. Сколько за эту?

Опасаясь вызвать гнев столь пугающей личности, старик назвал настолько низкую цену, которая, скорее всего, не окупила бы и десятой части этой карты. Но Ичиго лишь хмыкнул на это, бросая на прилавок монеты, глухо звякнувшие о дерево.

— И тубус к ней прилагается, я прав? — приподнял бровь Куросаки, всем тоном подразумевая, что это был не вопрос.

— Д-да, разумеется, — продавец вытащил требуемое из шкафа, спрятал внутрь карту и передал демону.

— Благодарю, — бросил Ичиго, покидая лавку.

— Выглядело неплохо, — поздравил Эш. — Я даже поверил, что ты настоящий демон.

— А я ненастоящий, что-ли?

— Пока цепляешься за человечность — нет. Ты… ты куда направился?! — возмутился демонёнок. — Не пора ли покинуть Астат?

— Вкусно пахнет, — проигнорировал Эша Ичиго. — Я чертовски голоден…

Пренебрегая возмущениями Эша, Куросаки, следуя замечательным запахам еды, нашёл таверну. Довольно уютное и опрятное место было идеальным для краткого отдыха. А почти полное отсутствие посетителей — ещё одной причиной, чтобы остаться. Как бы не хотелось, Куросаки не стал занимать место в углу, так как обычно это именно то место, на которое сразу падает взгляд. А уж субъект в плаще не может не вызывать подозрений.

Стоило занять место, как рядом оказалась подавальщица с приклеенной на лицо улыбкой. Ичиго буквально ощущал её усталость и раздражение, пока она перечисляла блюда дня, и ждала его выбора. Поняв, что самому Куросаки, вопреки всем привычным правилам, абсолютно плевать на неё и отвешивать нелицеприятные комментарии или звать к себе её он не собирался, девушка с большим дружелюбием заверила Ичиго, что в таверне подают лучшее кабанье мясо и пиво в Астате. От пива демон открестился, да и мясо поначалу воспринял без особого энтузиазма. Всё же после месяцев в лесу на одном мясе и рыбе Куросаки бы предпочёл что-то овощное. Впрочем, девушка убедила его с грибным супом всё же заказать и фирменного кабана.

В ожидании заказа Ичиго рассматривал немногочисленных посетителей. Кто-то, как и он, сидели в одиночестве, с надвинутыми на лицо капюшонами, неспешно поглощая свой обед, кто-то — сверлил взглядом подавальщицу, кто-то — методично напивался. Куросаки почувствовал укол вины за то, что оставил Руби одну, но попытался успокоить совесть тем, что после таверны купит на рынке специй и устроит своей кошке пир.

Знакомая девушка принесла заказ достаточно быстро. Если суп был просто нежным, то мясо определённо стоило всех похвал и слов подавальщицы. Ичиго ни на мгновение не пожалел, что заказал его. Впрочем, после жизни в лесу, для него любое мясо со специями или, хотя бы, солью уже было верхом кулинарного мастерства.

— Демонам не нужно столько есть. И ты не голоден, — прокомментировал Эш и Ичиго услышал в его голосе мрачную задумчивость.

— Да. Но это вкусно и не повредит мне, так что я съем.

— Как бы в будущем тебе не аукнулось это…

Ичиго закатил глаза, но от едкого ответа его отвлекла группа молодых людей, завалившаяся в таверну. Куросаки поморщился. Алкоголем несло сильно, настолько сильно, что глаза выедало обычным смертным, демону с его усиленными чувствами казалось, что он на месте откинется. Немногие посетители поспешили упереть глаза в столы и слиться со стенками. Ичиго приподнял бровь.

Группа заняла лучший столик, а принимать их заказ вышел сам владелец. И не из-за раболепия или уважения. Ичиго по взгляду и напряжённому голосу понял его желание защитить девушку-разносчицу от лап этой золотой молодежи. Куросаки хмыкнул. Это не поможет.

Молодёжь громко обсуждала все пикантные подробности весьма бурной половой жизни друг друга, вызывая у Куросаки приступы отвращения пополам с раздражением. Какая же здесь аристократия, если их дети так себя ведут?! Невероятно, но он начинал скучать по Бьякуе, который постоянно поддерживал честь своего рода, когда эти ублюдки втаптывали свою в грязь. Даже сравнивать их невозможно.

Никто не покидал таверну, не заказывал еды, даже не разговаривал, кроме этих наглых людей. Ичиго поморщился, понимая, что присутствующие боятся реакции здешней аристократии, но и сам ничего не делал, медленно поглощая еду. Это была не его проблема. Привлекать к себе внимания он тоже не хотел.

Вскоре их пьянка, а заказали они много пива, набрала обороты. Вот уже хозяину досталось за отсутствие девушек в персонале. Взгляд хозяина перескакивал с молодых людей на ножи и обратно. В нём оставалось всё меньше и меньше сомнений.

Молодёжь уже переключила внимание на посетителей, а Куросаки продолжал неспешно есть. Досталось даже ему, Ичиго слышал, как один из парней бросил какую-то тупую шутку насчёт цвета его волос, локоны которых выбивались из-под капюшона. Когти оставили глубокие царапины на нижней стороне стола.

— Даже в морду не дашь? — поинтересовался Эш, намекая на прошлое.

— Даже не зыркну, — отрезал он.

— Спокойствие тренируешь, — заключил демонёнок. — Неплохо выходит.