Часть 1 (2/2)
Она побежала к выходу из замка. Нерисса обещала своей подруге, Кэти Белл, присутствовать на отборочных в команду по квиддичу. В следующее мгновение она на кого-то налетела. Этот кто-то с грохотом рухнул на каменный пол, а она еле удержалась на ногах.
— Прошу прощения, — прошептала Нерисса. — Ты как, цела? — Она помогла первокурснице подняться.
— Да, все хорошо. Спасибо! — поблагодарила девочка, когда Нерисса подняла ее книги.
— Ты чего такая грустная? — присмотревшись повнимательнее, спросила Нерисса.
— Ничего! — буркнула девочка.
— Ну, ничего, так ничего. Не хочешь составить мне компанию? — не стала допытываться Нерисса.
— Составить компанию? — удивленно переспросила девочка.
— Ну да, а то наблюдать за тренировкой не очень-то весело. А так, хоть поговорить можно, — улыбнулась Нерисса.
— Ну, ладно, хорошо, неуверенно кивнула первокурсница.
— Вот и прекрасно. Давай с книгами помогу. — Нерисса взяла у нее три книги и бодро зашагала к выходу. — Тебя как зовут?
— Гермиона Грейнджер, — стараясь идти в ногу с новой знакомой, ответила девочка.
— А я Нерисса Тэйн. Для друзей просто Рисса, — представилась Нерисса. — Давай-ка поторопимся, а то Кэти меня прибьет метлой!
На самом деле у Нериссы всего две подруги. Это Кэти, с которой они подружились еще в поезде перед первым курсом, и Гермиона, для которой она стала первым другом. А потом Гермиона подружилась с Роном Уизли и Гарри Поттером, но и с Нериссой она продолжала общаться. На третьем курсе Нерисса, наверное, впервые влипла по крупному. Тогда Гермионе нужна была книга «Сильнодействующие зелья». Нерисса ей помогла достать ее, причем разрешение она умудрилась получить от Снейпа. Правда, потом пришлось писать исследовательскую работу про оборотное зелье. Но, здраво рассудив, Нерисса решила, что это, наоборот, неплохая тренировка на будущее. Что поделать, если она всегда и во всем ищет только положительное! На четвертом курсе не произошло ничего слишком необычного, если не считать дементоров, а еще того, что в тот год в Хогвартсе работал ее отец...
Весь урок она чувствовала на себе его внимательный и задумчивый взгляд. Вообще, ее сегодня целый день преследуют насмешливые и любопытные взгляды. А все дело было в том, что вчера у нее получилось превратиться в зверя и обратно, но это превращение не прошло бесследно. И теперь у нее на голове красовались черные треугольные ушки, а еще у нее был хвост. Длинный, рыжий, с белым кончиком, пушистый лисий хвост. Пришлось выпросить у Кэти юбку, чтобы он был не слишком заметен. Кэти весь вечер веселилась над ее новым обликом, впрочем, как и все гриффиндорцы. И все пытались угадать, как у нее появились эти аксессуары. Никто пока так и не дал верного ответа. В конце урока Римус попросил ее задержаться. С тяжелым сердцем она подошла к его столу, готовясь услышать какую-нибудь лекцию о неудачных шутках.
— Нерисса, ты занимаешься анимагией? — тихо спросил он.
— Да! — несколько растерянно кивнула она.
— И как долго? — нахмурился он.
— Третий год, — вздохнула Нерисса. — Профессор МакГонагалл сказала, что у меня очень хорошие способности к трансфигурации. И что она никогда не видела такого быстрого результата, — немного хвастливо прибавила она.
—Так ты с МакГонагалл занимаешься? — с явным облегчением спросил Римус.
—Ну да, не самой же мне заниматься такой сложной магией! — фыркнула Нерисса.
— Да, разумеется, не самой, - пробормотал Римус. — А почему ты мне не рассказала?
— Хотела удивить, — вздохнула девушка.
— И у тебя получилось, — улыбнулся мужчина. — И в кого же ты превращаешься?
— А сам как думаешь? — немного раздражённо спросила девушка, отчего хвост дернулся.
— Лиса? - удивлённо спросил Римус, заметив хвост. — Мне казалось тебе больше подходит другое животное.
— Я тоже так думала, — хмыкнула Нерисса. — Ладно, пойду обедать, — вздохнула она.
Еще при знакомстве с МакГонагалл ее восхитило превращение женщины в кошку и обратно. И она была бы не она, если бы сразу же не попыталась выведать у Римуса побольше о таком превращении. Разумеется, она сама захотела стать анимагом, а потому и побежала в самом начале второго курса к МакГонагалл. Можно во всем обвинить то, что она добилась желаемого и стала анимагом. Ведь это тоже довольно сильно повлияло на все происходящее. Только пока никто об этом не знает...
Пятый курс стал для нее самой настоящей неожиданностью. Точнее, она знала, что скоро ей сдавать С.О.В., но как-то неожиданно она поняла, что ей уже пятнадцать, и что скоро она уже окончит Хогвартс. А в этом году в их школе проходит еще и Турнир Трех Волшебников. Замок принимал гостей из двух других школ. А Гарри Поттер таинственным образом стал четвертым участником Турнира. Но Нерисса не сильно беспокоилась по этому поводу, ей вполне хватало слушать переживания Гермионы. Чем ближе был конец года, тем сильнее она начинала нервничать из-за предстоящих экзаменов. В конце концов, дошло до того, что Кэти притащила ее в Больничное крыло. Правда, в том случае экзамены были совершенно не при чем. Но мадам Помфри решила, что у нее нервный срыв и сказала, что ей следует побольше бывать на свежем воздухе и не сидеть на одном месте.
На следующий вечер Нерисса была отправлена на прогулку. Побродив вокруг озера, девушка тяжело вздохнула, огляделась и превратилась в лису. На четырех лапах гулять было гораздо интереснее.
Лисица быстро бежала куда-то вперед. Ей было все равно куда. Главное, это невероятное ощущение свободы. Обостренный слух улавливал все звуки, окружающие животное. А нюх вдруг уловил еле заметный собачий запах, к которому примешивался запах человека. Она стояла на краю деревни под названием Хогсмид. Дернув хвостом, лиса втянула воздух еще раз и последовала за запахом. След привел к пещере. Как следует прислушавшись, она неуверенно зашла внутрь.
Первым, кого она увидела, был сизый гиппогриф, который настороженно посмотрел на нее. Нерисса точно знала, что уже где-то видела его, но только не помнила, где. Она осторожно подкралась поближе к гиппогрифу и наклонила голову. Гиппогриф тоже поклонился, тут же теряя к ней интерес.
— Умная какая, — хмыкнул хриплый голос.
Лиса резко повернулась в ту сторону, откуда донесся голос. Прямо на каменном полу, прислонившись спиной к стене, сидел мужчина. Он был очень худым, длинные спутанные волосы слишком сильно выделялись на фоне его бледной кожи. Серые глаза, не мигая, смотрели на животное. Его Нерисса узнала сразу. Это был Сириус Блэк, убийца, который сбежал из Азкабана. Она невольно попятилась назад, из горла вырвалось угрожающее рычание, а хвост сильно распушился, став в два раза больше. Странное дело, но инстинкты не считали, что он опасен. Она чувствовала собачий запах, исходящий от него. А еще от него пахло болезнью.
— Да не рычи ты. Я лисами не питаюсь, - ухмыльнулся он.
Лиса недовольно фыркнула. Она знала, что надо бежать, но что-то ее останавливало. Медленно, шаг за шагом, она приблизилась к мужчине. А он с усмешкой продолжал наблюдать за ней.
— Смелая, значит. Или слишком любопытная? Скорее всего, любопытная. — Он хрипло рассмеялся, заметив, как лиса недовольно сверкнула глазами и дернула хвостом. Вскоре его лающий смех сменился кашлем. Теперь Нерисса была точно уверенна, что он болен. — И чего же ты хочешь, красавица? — откашлявшись, спросил он. — Уж извини, есть мне и самому нечего.
Лиса снова фыркнула, в этот раз насмешливо. Мужчина с новым интересом посмотрел на нее.
— Не помню, чтобы в этом лесу жили лисы. Но, кто знает, может, я просто не очень внимателен, — задумчиво протянул он.
Лиса на это заявление никак не отреагировала. Она прошлась по всей пещере, заглядывая во все углы, то и дело недовольно дергая хвостом. Мужчина весело наблюдал за ней. У него отчего-то возникло такое ощущение, словно лиса проверяет, насколько это место пригодно для жизни.
— Для выживания сойдет, — хмыкнул Сириус, заметив, что животное не очень довольно осмотром. — Все лучше камеры Азкабана, — тихо пробормотал он.
Лиса вздрогнула, и снова подошла к нему. Села напротив и заглянула прямо в глаза. Боль, насмешка и надежда. Какое странное сочетание. Нерисса рассеяно отметила, что для убийцы он слишком эмоционален. Нет, человек с таким взглядом не может быть убийцей. Мотнув головой, лиса поднялась и направилась к выходу. Прежде чем выйти, она негромко тявкнула и махнула хвостом.
—До встречи, красавица, — крикнул ей в след мужчина
Стоит ли говорить, что Нерисса пришла следующим вечером? Причем она успела заглянуть на кухню, впервые сказав спасибо общению с близнецами Уизли. Запихав в сумку как можно больше самой разной пищи, она отправилась к озеру, а оттуда, в образе лисы, побежала к пещере, таща сумку в зубах. Это было не очень удобно, но сдаваться она не умела. С трудом забравшись в пещеру, она на мгновение остановилась, переводя дух. Потом вновь потащила сумку. Замерев в центре пещеры, лиса, склонив голову, посмотрела на стоящего у стены человека. Теперь он был намного выше нее. Обычно ей становится не по себе, она начинает чувствовать себя более слабой, когда кто-то настолько выше нее. Но не сейчас, сейчас она чувствовала лишь интерес. Что-то в этом мужчине притягивало, точно так же, как и Римус, Блэк мог расположить к себе. Мужчина как-то странно смотрел то на нее, то на сумку. Закатив глаза, если лисы такое умеют, она ткнула сумку лапой, двигая ее ближе к нему.
— Ты анимаг? — настороженно спросил он.
Нерисса заметила, как он напрягся. Правду она точно не скажет, поэтому она недоуменно склонила голову и заинтересованно посмотрела на него, полностью повернув к нему уши. Все еще настороженно, он как следует потянул носом воздух, после чего заметно расслабился, видимо, не уловив никаких подозрительных запахов. Присев рядом с лисой, он полез в сумку. Нерисса растянулась рядом с ним, прикрыв глаза.
Она слышала, как он ест. Приоткрыв глаз, заметила, что ест он большими кусками, быстро, словно боится, что у него отберут еду, глотает, почти не жуя. Вздохнув, она снова прикрыла глаза. Минут через пять раздался его лающий смех, который опять перерос в кашель. Приподняв голову, лиса вопросительно посмотрела на Блэка. Откашлявшись, он просто показал ей плитку шоколада. Ну да, куда она без шоколада, всюду его таскает. Но что смешного он в этом нашел? Лиса непонимающе вновь посмотрела на него.
— Знаешь, у меня был... есть друг, который очень любит шоколад. Без него никогда из дома не выйдет, — тихо произнес он. — А мне его воровать в магазинах приходилось, после побега, — наверное, сам себе сказал он.
Он медленно открыл шоколад и отломил небольшой кусок. Нерисса села еще ближе к нему и умоляюще заглянула в глаза. От этого сладкого запаха пасть наполнилась слюнями.
— А животным можно шоколад? — нахмурился он.
Лиса поспешно закивала, облизнув нос. На его лице появилась улыбка, и Нерисса невольно подумала, что он уже давно так не улыбался. Отломив еще кусок, он протянул его ей. Немного неуверенно, она осторожно взяла шоколадку зубами. Все же есть в виде лисы не очень удобно, да и не пробовала она так есть еще ни разу. А тут ей приходилось не только есть в виде лисы, но еще и с руки человека. Она съела три небольших куска и довольно облизнулась. Потом вздохнула, подхватила пустую сумку и пошла к выходу.
—До встречи, красавица! — снова крикнул он вслед ей. В этот раз его голос звучал более весело.
Нерисса долго сидела в общей гостиной, гадая, чем может болеть этот человек. Скорее всего, это всего лишь простуда. Но если учесть условия его жизни, то эта простуда может иметь большие осложнения. Отложив эссе по Истории магии, она незаметно покинула гостиную. До Больничного крыла она добралась довольного быстро. Позже она сама не очень понимала, как ей удалось уговорить мадам Помфри дать ей пузырек с зельем от простуды, скорее всего, медсестра просто была шокирована ее добровольным появлением в ее владениях. Из Больничного крыла она вышла с нужным зельем.
Нерисса долго сидела в общей гостиной, гадая, чем может болеть этот человек. Скорее всего, это всего лишь простуда. Но если учесть условия его жизни, то эта простуда может иметь большие осложнения. Отложив эссе по Истории магии, она незаметно покинула гостиную. До Больничного крыла она добралась довольного быстро. Позже она сама не очень понимала, как ей удалось уговорить мадам Помфри дать ей пузырек с зельем от простуды, скорее всего, медсестра просто была шокирована ее добровольным появлением в ее владениях. Из Больничного крыла она вышла с нужным зельем.
Снова набив сумку едой и запихав туда пузырек с зельем так, чтобы он не разбился, Нерисса вновь отправилась в ту пещеру. Блэк встретил ее у самого входа. В голове проскользнула мысль о том, что он мог ждать ее, но она быстро исчезла. Сегодня она села рядом с ним, чтобы не пропустить тот момент, когда он найдет зелье. Он долго смотрел на пузырек, то и дело перечитывая надпись.
—Ты его стащила из Больничного крыла? — наконец спросил он.
Она кивнула.
— Ты и читать умеешь? — приподняв бровь, спросил он.
Лиса нахмурилась, если такое возможно, и отрицательно покачала головой. А потом потянула носом, пытаясь сказать, что нашла зелье по запаху.
— Ты слишком умна для дикого животного, — пробормотал он.
Лиса вздохнула и, к удивлению мужчины, забралась к нему на колени.
—Так, ты ручная? — нахмурился Сириус.
Она кивнула.
—И кто же твой хозяин? — наклонив голову, спросил он.
Она прижала уши к голове и грустно опустила голову.
— Сейчас у тебя нет хозяина, так? — тихо спросил мужчина.
Она тяжело вздохнула и кивнула. А потом она почувствовала, как он осторожно погладил ее по голове между ушами. Она довольно зажмурилась, когда он начал гладить ее по спине. Это было какое-то новое, необычное ощущение. Это было приятно, хотелось скулить от удовольствия. Кончик ее хвоста медленно покачивался, а по телу растекалось тепло от его ладони.
— Как жаль, что ты животное. Иногда так хочется, чтобы люди хоть немного доверяли. Но я ведь для них всего лишь преступник. Какое им дело до того, что я не сделал ничего того, в чем меня обвиняют? Всем плевать, что меня отправили в Азкабан без суда и следствия. Мне теперь только звери и доверяют. Они, в отличие от людей, умеют видеть дальше своего носа. — Он говорил тихо и абсолютно равнодушно.
Нерисса вдруг подумала, что все это уже долго копилось в нем, и сейчас, как говорится, плотину прорвало. Зевнув, она нехотя соскользнула с его колен и стряхнула со спины его руку. Подняв морду, она встретилась с его потухшим взглядом. Лиса ткнулась носом в его ладонь, не зная, как еще можно выразить поддержку. Потом снова подобрала пустую сумку и двинулась к выходу.
— До встречи, красавица! — крикнул он.
Она ходила к нему уже две недели. Ей нравилось проводить время рядом с ним. А ему явно нравилось общество кого-то, кроме гиппогрифа, пусть и животного. Нерисса стала немного рассеянной и часто витала в облаках. И сегодня вечером Кэти в шутку спросила, не влюбилась ли она. И вот Нерисса лежит на своей кровати и смотрит в потолок, гадая, как же такое могло произойти. И почему её привлек именно Сириус Блэк? Почему не кто-то её возраста? И почему она так?