19 глава (2/2)

«Идею подсказал он мне.»

Гарри улыбнулся, покачивая головой в разные стороны.

«Веди давай к идее своей»

«О, вот это по нашему — по-певерелловскому!»

***</p>

Сириус стоял посередине коридора, смотря на свою мать, которая всё ещё смотрела на него с подозрением. Он всю ночь простоял на улице и только сейчас, его решили впустить внутрь, да не тут-то было.

— Что произошло с Сириусом, когда ему было семь лет?

— Мерлин, мама, это действительно я, — нет, он конечно догадывался, что так и будет, но все равно.

— Что произошло с моим сыном, когда ему было семь лет? — Уже с напором спросила та, смотря на мужчину перед ней. Это запросто может быть оборотное, пронеслось в голове у миссис Блэк.

— Я решил, что будет интересно, если попробовать траву и запить всё теплым молоком, — сказал Блэк, вспоминая тот случай, немного поморщившись. Об этом позоре знает только его мать и он.

— Сириус, — с нежностью во взгляде, произнесла женщина, что поначалу напугало мужчину. — Какого чёрта, ты умер и воскрес?

— Вот это, конечно и предъява, матушка.

— Ты хоть знаешь, что чувствовал мальчик? А я? Я же когда услышала, что умер — расстроилась! О, Великий Мерлин, а что будет с Гарри, когда он узнает? — Сириус вздрогнул, посмотрев на женщину.

— Как он? — Спросил тот. Он спрашивал у Римуса, но тот сказал, что ничего не знает, так как ему запретили общаться с Поттером.

— Он? — Женщина сдержанно улыбнулась. — Он настоящий Лорд Певерелл.

— Чего? — Не понял мужчина, посмотрев на мать.

— Ой, ты же не знаешь, — она что смеётся над ним. — Мальчик, в отличии от тебя, полностью слушал меня.

— Ты что занималась его обучением?

— Да, но Сириус, меня сейчас волнует кое-что другое, — он присел напротив матери, смотря с низу на верх. — Как ты выжил и почему в документах написано что ты мёртв?

***</p>

— И куда отправились ваши сыновья? — Дамблдор был зол. С самого начала года, всё идёт не по его плану.

— Мы не знаем, сэр. Послушайте, в любом случае, мы можем что-нибудь придумать, — Молли стояла рядом с мужчиной, по середине кухни, с испугом, смотря на того. — Давайте, не так расстраиваться. У Рона почти получается охмурить грязнокровку, да только, рядом с ней Нотт младший ошивается.

— Нотт? — Женщина кивнула, а мужчина нахмурился. — Это плохо. Это очень плохо, Молли. Ты даже не представляешь, что теперь, у твоего Рона мало шансов.

— Может мы сможем его уничтожить? — Спросила она, подходя к нему поближе, кладя руку на плечо.

— Нет, — он убрал руку с плеча. — Если мы тронем сына Галена, то будут огромные проблемы. Вы, должны придумать, что-нибудь другое. Что-нибудь действующее.