Стевриан. Глава 23: Наступление холодов (2/2)

Несколько секунд напряженного молчания я потратил на то, чтобы предугадать в какую сторону рванет пониподобное насекомое, что неотрывно играло со мной в «гляделки». И в один момент наша многозначительная игра закончились резким рывком жукопони влево. Однако тот был встречен мощным ударом моего копыта, что пригвоздило его к полу, после чего я приподнял чейнджлинга и прижал того уже к стене настолько плотно, что послышался хруст хитина и тихий стон боли со стороны моего соперника.

А я, наконец, получил возможность внимательно осмотреть чейнджлинга с ног до головы. Пониобразное существо размером не больше среднестатического пегаса с двумя фасетчатыми выразительными глазами синего цвета без зрачков, черным, словно смоль, прочным и гибким хитином, трубкообразными ушами и винтообразным, загнутым на конце кверху коротким рогом взирало на меня с явным страхом и гримасой боли.

Я ещё раз осмотрел жукопони и заметил, что его хитин не является монолитным, а был сегментированным в местах сгибов конечностей, словно прорези в доспехах. Также я обратил внимание на наличие гребня вместо гривы на голове и шее чейнджлинга и тот факт, что она тоже была синего цвета.

— Кто ты такой и что делаешь в Понивилле? — задал я вопрос сухо, всё ещё держа чейнджлинга прижатым к стене.

В ответ пониобразный жук зашипел и оскалил свои весьма немалого размера клыки, что, впрочем никаких эмоций во мне не вызвало.

— Не притворяйся не разумным животным! — прикрикнул на него я, — Говори давай, а не то откушу тебе ноги!

— Я Филси Рич! — проорал чейнджлинг, скорчившись от боли, ибо я надавил ему на грудь.

Ну нет уж. Кто в это поверит? Какой ты Филси Рич?

— Что за чушь?! — возмутился я, — Я знаю Филси Рича, и он определенно не…

— Я Филси Рич! — повторил жукопони, — Я ничего плохого не хотел!

Я чуть ослабил хватку и задумался. Филси Рич являлся помощником мэра города и отцом Даймонд Тиары. Этого богатого сноба я часто видел на улице, и мы с ним даже иногда разговаривали. Только вот запах… от него он всегда исходил такой, словно Филси Рич явно перебарщивал с одеколоном… Вот оно что!

Это уже получается какой-то Гарри Поттер с Грозным Глазом Грюм и Барти Краучем.

— А где же настоящий Филси Рич? — приблизил к псевдо-Ричу свою морду, вторгаясь в его личное пространство, вызывая у чейнджлинга еще больший страх. Тот дёрнулся в ответ, но я вновь его впечатал в стену, заставив застонать от боли.

— Он умер десять лет назад, — ответил чейнджлинг, сглотнув и опустив голову, — Он попал под поезд, когда инспектировал товар, который ему привезли, и я оказался рядом, но не смог его спасти.

Теперь я пребывал уже в явном недоумении. Да, это он хитро придумал — прикинуться убитым понём. Только вот неурядица выходила одна…

— Как это так получилось, что он попал под поезд и никто этого не заметил?

— Поезд съехал назад с пригорка, когда ручной тормоз каким-то неизвестным мне образом отказал, — ответил мне жукопони.

— А не ты ли этот несчастный случай подстроил? — задал я новый вопрос, рыкнув на собеседника.

— Нет, не я! — прикрикнул тот на меня, отрицая вину и в панике помотав головой. Я сначала с недоверием хмыкнул, но интуиция почему-то говорила, что он сейчас мне рассказывал правду.

— Куда делось его тело?! — задал я вновь вопрос, решив немного надавить на шпиона, — Я читал газеты за последние пятнадцать лет, и нигде не было упоминаний о смерти пони под колесами поездов! Говори!

— Я похоронил его, хотя это было весьма тяжело, и взял его имя, биографию и личность, чтобы контактировать с пони, передавать сведения моему улью, — собеседник на пару секунд замолчал и затем чуть застрекотал прижатыми к стене крыльями, — и не дать его жене умереть от горя.

— С чего это такой альтруизм?

— Она была крайне добра со мной, когда я был молод, — тяжело вздохнул чейнджлинг и тихо зашипел от боли.

Я заметив его гримасу, всё же слегка ослабил хватку, однако не спешил отпускать того, хоть и понимал, что деваться чейнджлингу некуда.

— И всё же, в каком смысле сложно было похоронить тело Рича? — продолжил я выпытывать у него сведения.

— Когда хоронишь разрезанный пополам труп, который больше тебя размером, то легким этот труд точно не назовешь, — удивительно спокойно и отстраненно ответил чейнджлинг, но не глядя на меня. Возможно, сказалось то, что я перестал его прижимать, предпочитая просто держать в своих копытах.

«Бедный жеребец… Был ведь так молод…» — задумался я о Филси Рич. Всё же в такие моменты понимаешь ценность жизни и то, насколько порой важно беречь её. В подобные моменты ещё задумываешься, что и у меня тоже под этой шерстью и кожей имелись совершенно обычные кости и органы, и я точно так же могу умереть. Вот так попадёшь под поезд и всё.

— Значит ты все же шпион, и улей строит козни против Эквестрии? — вернул я разговор к первоначальной теме, слегка отстранившись от пленника.

— Нет! — категорично ответил псевдо-Рич, покачав головой и пытаясь как-то ослабить мою хватку, — Синий улей в нейтральных отношениях с Эквестрией. Мы с пони торгуем, обмениваем драгоценности и тяжелые металлы на эмоции и сведения.

— С кем именно вы торгуете?

— Я не могу сказать, иначе мне будет плохо! Не заставляй, я все равно не скажу! — сказал жукопони и отвел от меня взгляд.

— Ты явно хотел уничтожить или украсть те документы, да? — кивнул я в сторону лежащих на полу документов и затем лукаво прищурился, призадумавшись, — Зачем?

— Не могу сказать! — продолжал упорствовать чейнджлинг.

— Лучше скажи, — я оскалил зубы и тихо зарычал для придания эффекта своим словам, — иначе я откушу не только ноги, но и обломаю рог!

— Не надо! Не надо! — испуганно заверещал пленник, пытаясь вновь безуспешно вырваться, — там компромат! Там информация, которая выдаст меня и расположение моего улья! — сознался наконец псевдо-Рич.

Я убрал оскал с морды, а затем и вовсе медленно отпустил чейнджлинга. Тот с тихим стуком осел на пол и тяжело вздохнул, отходя от шока.

— О тебе здесь знает кто-нибудь? — задал я вопрос, смотря уже без злобы на него, будучи уверенным, что он никуда не сбежит. Жукопони с болезненным стоном поднялся на ноги, но сразу подогнул переднюю к груди и зашипел, после чего сказал возмущенно:

— Ты мне сломал что-то! И обо мне…

Не успел чейнджлинг договорить, как сзади я услышал звук отодвигающегося шкафа и открытия двери. Я развернулся и увидел в дверном проеме принцессу Луну, которая удивленно на нас смотрела.

— Я все объясню Ваше… — начал почему-то оправдываться псевдо-Рич, но Луна его перебила стуком копыта об пол.

— Не нужно, — подняла она ногу на уровень своей груди в жесте «остановись», — Фаргус, тебе следовало быть осторожнее, а то о тебе мои агенты не знают и доложили мне, поэтому я прибыла сюда.

— А Фолкет? — указал на меня Фаргус кивком головы, и я к своему удивлению осознал, что он знает гораздо больше, чем я предполагал.

— Он возвращался с фермы Эпплов, но встретился со мной по пути. И да, — ответила принцесса ночи, подойдя к чейнджлингу поближе, — он тоже в курсе всего.

Подойдя почти в упор к Фаргусу, Луна обратила внимание на то, как он прижимает ногу к груди и спросила:

— Что с тобой, Фаргус? — обеспокоено спросила принцесса ночи, наклонившись к чейнджлингу.

— Меня о стену…

Луна всё поняла без лишних слов. Она тут же отстранилась от него и с явным негодованием прикрикнула, обернувшись ко мне:

— ФОЛКЕТ! — не дав жукопони договорить, принцесса, перешла на королевский-кантерлотский, — ЗАЧЕМ ТЫ РАНИЛ ЕГО?!

— Я не нарочно, — стал оправдываться уже я, нервно сглотнув, — Я переборщил с силой, когда прижал его к стене.

— Ты ему хитин на груди сломал! — не унималась Луна, указав своей ногой Фаргусу на грудь. Тот смущённо опустил голову, всё ещё прижимая сломанную ногу к себе, а я слегка потупил взгляд.

— Извините, — опустил я голову виновато и тяжело вздохнул.

— Ничего страшного, я быстро найду способ поправиться, — сказал чейнджлинг и натянуто улыбнулся.

— Точно? Может мне… — хотела было Луна предложить Фаргусу помощь, но тот категорично помотал головой в ответ. А я всё-таки смог сообразить, что к чему. И признаться, мне стало стыдно за то, что открыл огонь по своим.

— Извини меня, Фаргус, — подошел к нему я и подставил копыто, — Начнем знакомство сначала? Я Фолкет, Фолкет Фаэрвинг. Больше я не трону тебя, не бойся.

— А я Фаргус, просто Фаргус, — ответил робко он, и мы слегка стукнулись копытами.

— Значит ты и агент принцессы Луны, верно? — задал я вопрос чейнджлингу.

— В том числе, — утвердительно кивнул собеседник, — В отличие от своей сестры, ночная аликорн относится к нашему виду без предвзятости, сотрудничает с нами и даже оказала собрату честь, взяв его в лунную гвардию.

Я тут же отстранился от него, вскидывая «брови» в непонимающем жесте.

— В лунной гвардии есть ваши?! — удивленно спросил я.

— Да, — ответила Луна, — Ты уже видел его в ту ночь, когда мы предотвратили ограбление банка.

Я, всё ещё удивлённый подобным откровением, уселся на пол и задумчиво потёр копытом свой подбородок. Вот так новость, ничего не скажешь. Похоже, среди нас чейнджлингов куда больше, чем кажется.

— Гляжу, Луна, ты хорошо готовишься ко всему, — ответил я ночной принцессе, вспомнив ту ночь, — Прошло менее полугода с тех пор, как ты вернулась в Эквестрию, а уже имеешь масштабную сеть агентов и свою гвардию восстанавливаешь, — похвалил я принцессу, — Достойно уважения. Но почему ты мне не рассказала про чейнджлингов?

— Ой! — виновато потупила взгляд Луна и почесала голову копытом, — Я совсем про это забываю.

— Ладно, не важно, — отмахнулся я, — Теперь буду знать, кто здесь кто, и к кому стоит обращаться в случае чего, — посмотрел я на Фаргуса, ухмыляясь, а затем продолжил.

— Луна, а кто именно тебе сообщил о подозрительной деятельности в городе? Мне и с ними нужно познакомиться во избежание подобной ситуации, какая произошла только что.

— Да, верно, — кивнула аликорн, — Эти двое агентов Лотус Блоссом и Алоэ. Они работают вместе с Рэрити.

«Вот никогда бы не подумал, что они тоже работают на Луну, честное слово. Прямо день открытий какой-то!», — не уставал я поражаться, одновременно с этим восхищаясь способностью ночной принцессы набирать последователей. Для этого надо обладать недюжей харизмой.

— А как ты смогла уговорить их работать на себя? — спросил я Луну.

— Я, скажем так, вложилась в развитие их дела, и весьма щедро, — принцесса слегка улыбнулась, — По их же словам, им всегда хотелось развития бизнеса, но никто вкладываться не хотел.

— Хитро придумано, — вновь похвалил я Луну, — Молодец.

— А что ты здесь делал, Фаргус? — обратилась принцесса к чейнджлингу, будто только сейчас вспомнив про его присутствие. Тут слегка улыбнулся и наклонил голову набок.

— Я хотел вынести отсюда документы, в которых содержится информация, которая может выдать местоположение моего улья. Также в них есть компромат ещё на нескольких чейнджлингов моего улья. Я обязан уничтожить эти документы, пока не поздно!

— Хорошо, — кивнула Луна, — Бери документы, а мы после замнём данный инцидент и спишем на обычное воровство.

***</p>

Около получаса спустя мы, наконец, закончили возню с документами и вышли из здания, предварительно прибравшись. К этому моменту Фаргус уже принял форму Филси Рича и извинился передо мной за инцидент, а также пообещал предоставить поддержку в случае необходимости. В том числе и финансовую, но в разумных пределах. Также он заранее попросил прощения за своё поведение, потому что на публику он вынужден играть роль напыщенного богатого сноба — ведь сам Рич всю жизнь был таким. Перед тем, как разойтись с ним, я подметил, что в форме земнопони он выше, чем в своей настоящем облике, но решил промолчать.

— Ну, думаю, мы достаточно нагулялись, Луна, — подытожил я, когда мы с принцессой были недалеко от дерева-дома Твайлайт, — Нам пора по своим делам пойти, а точнее, спать.

— Согласна, — подставила переднюю ногу для «дай пять», как его делают пони, Луна, и мы стукнулись копытами.

— Доброго сна, Стевриан.

— Тебе тоже, Луна, — ответил я, и мы обнялись.

Когда мы попрощались и разошлись, каждый в свою сторону, я услышал несколько голосов изнутри дома ученицы Селестии и дал знать об этом принцессе.

— Значит, — начал предложение голос, явно принадлежащий солнцеликой, — ты утверждаешь, что, несмотря на агрессивность, Фолкет достоин быть твоим другом?

— Да, однозначно! — утвердительно ответила, судя по всему, Твайлайт.

— Разве тот случай с драконом не говорит о чём-то?

— Он спас меня от падающих камней, — возразила Твайлайт, — и спас Рэйнбоу Дэш от смерти. Принцесса, я уверена, что он достоин познать дружбу!

— Понятно, — подытожила Селестия, — Но если он будет обижать тебя или твоих подруг, то сразу же напиши мне, хорошо?

— Конечно, наставница!

— Вот и славно, милая моя, — ответила Селестия с ещё большей, чем обычно, добротой в голосе, — Я уверена, что ты справишься, если что…

— Стевриан, — обратилась ко мне Луна, — Моя сестра и её ученица и впрямь решили всерьёз взяться за пропаганду в твой адрес. Честно, я не доверяю этой философии «дружбы», — сделала принцесса ночи кавычки в воздухе передними ногами, — Так что будь осторожен, хорошо?

— Хорошо, — ответил я, и, услышав шаги, поспешил продолжить, — Похоже, мы ничего нового не узнаем. Пора расходится.

— Верно, — кивнула Луна, — Добрых снов!

Когда я покинул городок и направился к дому, мне на нос упала первая снежинка, а вслед за ней ещё и ещё. Это означало лишь одно: зима близко.