2.1 (1/2)
В особняке Риддла Гарри обнаружил подозрительное зеркало на самом верхнем этаже. Том не любит говорить об этом доме, ибо этот дом принадлежит его отцу. Гарри точно не знал какие у Риддлов были отношения, но догадывался, что весьма скверные, раз сын умалчивает о своем отце. Дом был старым, но свою красоту не утерял; здесь вокруг было все пыльным и почти что заброшенным, что Гарри подумал: здесь никто не живет. Министр сказал, что изредка сюда приезжает, но Гарри уговаривал того, чтобы он жил в отчем доме — ведь это память. Но хорошими воспоминаниями Риддл не мог похвастаться и сдался. Гарри обрадовался и пригласил домового эльфа убрать старый и пыльный дом. Вообще у Волдеморта было два дома, один он купил чуть позже после того, как стал Министром. Гарри пугал тот дом, ибо в той резиденции находились сами Пожиратели, они у Лорда были что-то вроде стражи, и потому-то Гарри было комфортно в доме Литтл-Хенглтона.
Домовой эльф по имени Добби быстро привел дом в исходное положение и Гарри восторженно осмотрел его. В доме было как-то даже уютно, чем в резиденции Лорда.
— Гарри, я дома, — послышался голос Лорда внизу; и Гарри радостный спустился вниз по лестнице и вприпрыжку подбежал к магу, прыгая на того. — Ух, Гарри, уронишь.
— Я скучал, — промычал подросток и положил голову на плечо волшебника. Том все же обнял парня и придерживал, чтобы тот не упал. — Как у тебя на работе?
— С каких пор это ты спрашиваешь меня, как у меня дела? — от Гарри незаметно не ушла реакция Тома: уголки губ вздернулись к верху, показывая легкую, но улыбку.
— Ну, если ты не хочешь отвечать, то, а я убрал дом, — покраснел парень и игрался с воротником рубашки на волшебнике.
— Не может быть? — Риддл перевел свое внимание на дом и был приятно удивлен. — ничего себе, зря время не терял. Знаешь, но мне приятнее находиться в том доме, чем здесь.
Лорд опустил парня и пошел в гостиную, открывая двери. Он не ждал, что его будет ждать вкусный ужин, совершенно не ждал. В этой гостиной когда-то он и прикончил всю чету Риддлов. За этим столом Риддлы пытались задеть его гордость и унизить. Было жалкое зрелище, но это было вдвойне обидно — твой отец маггл, и он же пытается пристыдить тебя за то, что ты сын от той женщины. После отца он был уверен, что магглов жалеть не стоит.
— Эм, мой Лорд? — подал голос Гарри, заметив задумчивый взгляд Риддла. — все ли хорошо?
— Да, Гарри? Ты уверен, что хочешь тут быть? — поджал губы маг, глянув на Поттера.
— Мой Лорд, не важно какие у вас с отцом были отношения, главное то, что он любил вас, — Гарри положил ладонь на плечо мага. Лорд разозлился и скинул руку с плеча.
— Мой отец меня не любил, и быть мне здесь тоже не хочется, — строго произнес маг. — утром я желаю вернуться в свой дом.
Волшебник подошел к столу и сел. Гарри чувствовал себя неловко. С Лордом вообще было трудно общаться: тот был острым и холодным в общении. Гарри сделал вывод, что его Лорд не был таким в их первую встречу. Гарри было грустно. Мальчик подошел к столу и сел рядом с Лордом, беря аккуратно столовые приборы и начиная есть, иногда поглядывая на мужчину. Тот был совершенно другим по сравнению со своим двойником из другого времени. Маг имел волосы и не настолько сошел с ума, конечно, но так или иначе волшебники похожи. Гарри осматривал Риддла: его темные волосы, которые покрылись сединой, необычные алые глаза и пухлые губы. Волшебник был бледным и имел по причине своего возраста морщины, но они не были такими заметными. То, что видел Гарри в зеркале не сравнивалось ни с чем. Тот Волдеморт был лютым ужасом из кошмаров. Он задается вопросом: как его собственный двойник пошел на такой риск — как лечь к нему в постель? Ах, да, Волдеморт в вино что-то ведь подливал… Но его двойник не заметил этого.
Маг заметил изучающий взгляд парня и посмотрел вопросительно на Гарри изогнув бровь.
— Я понимаю, что весьма красивый, но пожалуйста, перестань сверлить меня взглядом. Ты смущаешь меня, — сказал Лорд. — и, вообще, меня бесит, когда на меня смотрят.
— Простите, — ответил парень, покраснев и опустил взгляд в свою тарелку. Он так и не съел еще ничего.
***</p>
За зеркалом, по ту сторону времени в альтернативной реальности, Гарри проснулся с дикой болью в животе и внизу живота. Гарри вспомнил о том, чем занимался ночью с Волдемортом и, несомненно, Гарри был зол. Проклятье, тот что-то подлил ему, раз Гарри потерял голову после первого глотка вина. Замечательно. Он переспал с врагом — повторил судьбу второго Гарри Поттера!
Задница болела, когда он садился. Он молчал вообще о том, что нужно будет ходить. Гарри счел, что будет лежать, пока боль не стихнет, а потом пойдет искать выход отсюда. В гости к Волдеморту он как-то не напрашивался. Тот просто похитил его с помощью шантажа. Когда он проснулся, то рядом Волдеморта не было, и Гарри ждал, когда маг придет, чтобы расспросить его о Гермионе.
Лорда ждать пришлось долго, а Гарри еще не завтракал. Мальчик самостоятельно поднялся и пошел в душевую. Сейчас ходить было легче, чем когда он впервые встал с постели. Медленно, но он свыкся к дискомфорту во всем теле. Принял душ он с трудом, ибо прикасаться к анусу было невыносимо: Лорд походу порвал его. После водных процедур гриффиндорец подошел к кровати, как его настигли воспоминания Волдеморта: перед ним было зеркало, а в зеркале он увидел себя? Точнее Волдеморт увидел другого Гарри трогающего зеркало. Он был прав, когда сказал Волдеморту, что за ними могут тоже наблюдать из той реальности и это оказалось правдой.
Волдеморт стиснул кулаки и ходил в зад и вперед, размышляя обо всем. Гарри по ту сторону зеркала испугался и отошел от артефакта. Он не предполагал, что его тоже видят. Волшебник прищурил взгляд, смотря за действиями другого Гарри и приблизился к зеркалу.
— Ты слышишь меня? — спросил Волдеморт, смотря на парня на том конце зеркала.
Понадобился короткий кивок, чтобы маг смог поверить, что это все ему не кажется. После этого наступило молчание, которое предвещало немую угрозу. Гарри в зеркале боялся пошевелиться. Молчание первым нарушил Волдеморт; он громко и холодно рассмеялся. Гарри не понимал, почему тот смеется.
— Как же все запутано, — сообщил темный волшебник, и провел своими длинными пальцами, похожие на паучьи, по зеркалу. — а что если я разобью зеркало?
Маг поднял палочку и отошел от зеркала. Шевеление тонких губ издало шепот и это было заклинание «Редукто». Произошла легкая вспышка взрыва, но зеркало осталось целым.
— Дерьмо, — выругался Волдеморт.
По ту сторону времени, Гарри отлетел от зеркала: его пришибло звуковой волной от взрыва. Тем временем, Том Риддл на первом этаже с легким удивлением посмотрел на трясущейся потолок. Он изогнул бровь и поднялся из стола.
— Гарри? — громко позвал подростка Риддл.
Гарри дернулся и резко поднялся с пола, и подбежал к зеркалу, накрыв его тканью.
— Чем ты тут занимаешься? — спросил волшебник, открыв дверь на чердак.
— Эм, я тренируюсь в заклинаниях, — замялся гриффиндорец, но после придуманной лжи кивнул.
— А ты не желаешь потренироваться со мной? — усмехнулся Волдеморт и вытащил палочку. — я мог бы научить тебя многому. Я уверен, в Хогвартсе ты не научишься подобному, чему буду учить тебя я.
— Вы правы, вы абсолютно правы? — закивал Поттер. — Ну, так что? Может на улице потренируемся?
Волдеморт из другой реальности независимо от ткани на зеркале в той стороне, наблюдал за парой. Он сделал вывод, что этот Поттер куда послушнее, чем его двойник в этой реальности.
Что если он покажет силу Поттеру? Он будет так же уважать его, как тот Поттер из альтернативной реальности?
И тогда он решил начать с угроз.
Гарри дернулся, когда в комнату вошёл Волдеморт и встал в исходную позу перед волшебником.
— Немедленно отпусти меня! — потребовал Поттер, держа палочку наготове.
— Какой же я невнимательный, раз не забрал у тебя палочку, — усмехнулся маг и кинул заклятье в Гарри, но Гарри смог отразить и их разговор закончился дуэлью.
Дуэль прямо в комнате была не столь приятна, особенно для мебели. Во все их общие дуэли к Гарри приходила помощь: материнская защита, родители-призраки, Дамблдор.
А здесь кто к нему придет на помощь?
И удача сблаговолила Поттеру и в комнате появился Фоукс, который когтями вцепился в лицо Волдеморта. Феникс отлетел от темного волшебника и подлетел к Гарри, аппарируя с ним. Едва Волдеморт успел кинуть заклятье, как, то попало по Гарри, ранив.
Гарри оказался в кабинета директора и захлебывался в своей крови.
— Гарри! — испугавшись воскликнул Дамблдор и поспешил к Гарри.
На шее гриффиндорца был лёгкий порез, отчего Гарри трудно дышал.
Птица летала над Гарри и опустилась осторожно, начиная выплакивать слезы. Слезы феникса падали на шею подростка, потихоньку, но порез затягивался на мальчике.
Гарри думал, что умрет — было жутко страшно и больно.