Часть 34 Спектакль? Спектакль! (2/2)

Наруто: Спецэффекты по типу волшебства ? А дикарации откуда возьмём ?

Люси: Главное не то что возьмём, а кто будет этими дикарациями.

Вся команда Нацу посмотрели на Наруто.

Наруто: Что?...... Чтооо!? Подожди ты предлагаешь мне сыграть в дикарации?

Нацу: Ты же умеешь превращаться в камни. Значит кусты и деревья тебе расплюнуть.

Наруто: Это ни так работает!

Эльза: Ну кажется мы все решили и прибыли !

Наруто: Вы хоть раз научитесь слушать чужое мнение.

Наруто тяжёло выдохнул от безысходности и снова лег на повозку.

Наруто: А где мы ?

Грей: В городе Акалив.

Наруто: Акалив ? Слышал где то про этот город или от кого то.

Люси: Вот мы и прибыли !

Их встретил заказчик и рассказал грустную весть о том все участники отказались выступать. И по этому их услуги не потребуется, Эльза с огнем в глазах решила что команда Нацу должна сыграть в этом спектакле. Наруто был категорически против этого, но все остальные поддержали Эльзу. И все согласились выступать, началось приготовление к выступлению команды Нацу. Наруто и Хеппи попросили раздавать по всему Фиоры листовки для Наруто это было практически невозможно, но не для Хеппи он полетел. А Наруто решил раздать листовки хотя бы в этом городе.

Раздав все листовки и возвращаясь обратно он встретил своего первого друга Яко. Присев с ним в одном из местных кафе Наруто рассказал ему о том что случилось после того как их пути разошлись в городе Монголии. И про то что он делает в городе Акалив, Яко выслушав своего друга рассказал ему свою историю и про то где он побывал.

Поболтав до середины дня они разошлись, Яко сказал что придет посмотреть на их выступление. А Наруто про себя умолял того не делать этого.

Наруто вернулся обратно к своей команде и увидел что все были заняты тем что выбирали себе роли.

Эльза хотела играть за отважного рыцаря, а Нацу хотел сыграть за дракона. Грей выбрал роль злодея, а для Люси осталась роль принцессы.

Наруто: Подождите а я какую роль должен играть.

Эльза: Ты Наруто играешь ответственную роль и завтра будет наша первая репетиция.

Вот так закончился первый день на приготовление спектакля, а их у них только 7. Завтра утром все собрались для репетиции и все оделись по костюмам, все кроме Наруто.

Наруто: А где мой костюм ?

Люси: Все костюмы мы должны сделать сами?

Наруто : Что ? А почему заказчик не дал их нам?

Люси: Боится что мы их порвём или испортим.

Наруто: Вот же жмот.

Эльза: Ничего сами сделаем себе костюмы!

Наруто: Мне так и не сказали мою роль

Эльза: Ах да Наруто я совсем об этом забыла ! Ты будешь играть в этом спектакле самую важную роль!

У Наруто загорелись глаза от предстоящего спектакля. И какую же он роль будет играть ? Короля ? Наемника ? Или помощника рыцаря ?

Эльза: Ты будешь играть в роль дикарации!

(Автор:........)

Наруто:........

Эльза: И не забудь приготовить свой костюм !

Через неделю после всех приготовлений все были готовы выступать.

И вот начало спектакля и зал был заполнен людми что хотели посмотреть на это выступление.

И вот занавес подымается и по центре сцены стоит Наруто держа на обеих руках ветки с листьями.

Эльза( шепотом): Наруто где твой костюм? И где остальные дикарации?

Наруто( шепотом): Я не буду использовать свою магию ради такой ерунды !

Эльза: Придется самой вытаскивать этот спектакль.

Эльза вышла на сцену в наряде молодого принца рыцаря и тут она достала свой меч и должна была сказать свою речь, но ее харизма и выразительность куда то исчезла.

Наруто едва сдерживал свой смех, ведь ему уже не забыть это лицо Эльзы которая едва выговаривала слова.

В дело вступилась Люси и прекрасно отыграла роль схваченной принцессы, но слова и имена перепутала. Пойже пришел и Грей он забыл кто он и решил назвать чужое имя как свое. Он связал Люси и повесил ее на верху и призвал ужасного дракона. Для Наруто ужасный дракон был ужасно ржачным драконом. Ведь туловища и голова были нормального размера, но жаль нельзя назвать и про остальные части тела. У него были маленькие крылья и лапы. Наруто стоял твердым лицом, но внутри он смеялся от всей этой ситуации.

Спектакль подходил к концу герои должны были одолеть дракона, но веревка на котором держался Нацу оборвалась и он упал вниз попутно выпуская огонь.

Они победили и ушли со сцены но огонь что оставил Нацу горел и Наруто пришлось подойти и самому потушить его со своими ветками. И пойже вернулся на свое место и зрители были в шоке, ведь за весь спектакль он не сдвинулся хотя бы на сантиметр и они думали что часть дикарации. Но оказалось он живой и может двигаться. Занавес закрыла сцену и команда Нацу пришли в гримёрную.

Люси: Как же я устала.

Грей: Это было утомительно.

Нацу: И больно кстати.

Эльза: Мы хорошо отграли ! Вы видели это !

Эльза была переполнена адреналином от выступления.

Наруто сел на стул, у него болело практически все. Тело от переутомления, нервы от раздражения, но его радовало то как сыграли остальные.

Пришел заказчик с счастливым лицом.

Заказчик: Благодарю всех вас за хороший спектакль. Особенно одного его участника что сыграл просто замечательно что даже зрители были удивлены.

Эльза: Это пустяки для меня было честью играть в таком замечательном спектакле.

Эльза вышла вперёд, но заказчик прошел мимо нее и встал рядом с Наруто.

Заказчик: Вы отлично сыграли свою роль дерево. Так отлично что даже зрители поверили что вы дерево и поправде говоря я тоже посчитал вас неживым. Не хотели сыграть с нами ещё раз, я обещаю что хорошо вам заплачу.

Наруто: Чего? Что ? Я!?

Заказчик: Да вы !

Наруто: Не,не,не мне одного раза хватило!

Заказчик: Жаль, но заказ есть заказ вот ваши деньги и ваш гонорар.

Эльза стояла в ступоре от того что дерево лучше нее сыграло свою роль. Она ни на что не реагировала и пришлось Наруто поднять ее на спину и вести до гильдии. На половине дороги ее положили в повозку и повезли ее так.

КОНЕЦ 34 ЧАСТИ!