Глава 58. Хочешь, чтобы все шло по канону? Сделай его сам! (1/2)
Слова Амбридж как громом поразили всех присутствующих. Даже Рон Уизли на мгновение перестал бороться с державшим его слизеринцем и замер с распахнутым в удивлении ртом. Впрочем, он не один такой был. Абсолютно все присутствующие неверяще вылупились на Амбридж. Все же далеко не каждый день министерский работник высочайшего ранга собирается при свидетелях использовать на подростке непростительное. Про пытки Кровавым пером знали не все, а если кто и знал, то утешал себя ”мало ли каких там небылиц про Поттера наплетут?”.
— Нет! — закричала опомнившаяся первой Грейнджер и даже попыталась было вскочить со стула, но ее тут же усадила обратно быстро среагировавшая Булстроуд. — Профессор Амбридж, это же совершенно противозаконно!
Но маска непоколебимой уверенности на лице только что заступившей за еще одну черту Амбридж не дрогнула ни на йоту. Временный директор медленно подняла палочку и направила ее на Поттера.
— Инкарцеро, — произнесла Амбридж. Повинуясь вложенной в заклинание магии, волшебные веревки плотно спеленали Мальчика-который-выжил, притянув руки к туловищу и связав ему ноги. — Никто же не хочет, чтобы от боли мистер Поттер себе что-нибудь сломал, не так ли? — глумливо пояснила она свои действия.
— Ну-у, я бы не стал говорить за всех, — тихонько буркнул под нос Малфой. Скованно стоявшая рядом с ним Панси улыбнулась удачной шутке и чуть-чуть расслабилась.
— Министр будет против нарушения закона, профессор Амбридж! — тем временем продолжала надрываться гриффиндорка.
— Если узнает, мисс Грейнджер. Только если узнает… Да и то… — задумчиво проговорила Амбридж, направляя волшебную палочку попеременно в разные части тела связанного пленника, как бы выбирая самое уязвимое место. Любому, кто знает, как работают заклинания вообще и круциатус в частности, эта пантомима сказала бы очень много. Будь на месте Долорес любой Упивающийся, Поттер бы уже визжал от боли пыточного проклятья. А ей, похоже, несмотря на всю браваду, решиться на применение непростительного было все же весьма и весьма непросто.
— Он так и не узнал, что это я отдала приказ дементорам преследовать Поттера… — буркнула она себе под нос. — Зато как он обрадовался поводу его убрать подальше…
Однако в напряженной тишине комнаты ее шепот прозвучал не слабее иного крика.
— Так это были вы? — ахнул Поттер. — Так это вы наслали на меня дементоров?
— Кто-то же должен был предпринять хоть что-нибудь действенное? — пожала плечами Амбридж. Похоже, она наконец определилась, нацелив палочку прямо в знаменитый шрам гриффиндорца. — А они могли только стенать: ”как бы уговорить мальчишку заткнуться?” или ”как бы подорвать доверие к словам мерзавца?”. Безвольные трусы! Одна я хоть что-то предприняла… Да только вы, мистер Поттер, тогда вывернулись! В который раз уже! Но сегодня… Сегодня у вас ничего не выйдет!
— НЕТ! — заорала Грейнджер из-под крепко обхвативших и вдавливающих ее в спинку кресла рук Булстроуд. — Нет… Гарри! Скажи ей!!!
— Ни! За! Что! Пусть! Пусть пытает! Я все равно ей НИЧЕГО не скажу!!! — отчеканил Поттер, с яростью глядя на Амбридж.
Не ожидая такого напора в голосе и взгляде, женщина отступила на шаг. Потом внимательно присмотрелась сначала к Поттеру, потом к его друзьям и подругам, кивнула каким-то своим мыслям и… хитренько улыбнулась.
— Хм-м. Это интересно… — показно задумчиво стала рассуждать ведьма. — Похоже, Поттер, вы считаете, что после той авады вы теперь со всеми непростительными на короткой ноге? И империус на вас действует слабо, как я слышала… Да и боль вы терпеть умеете, помню-помню… Что ж, может быть вы и правы. Может быть, круциатус не подействует на вас, как на других… Может быть вы его и перетерпите… Но сможешь ли ты, мальчик, вытерпеть, когда круциатус из-за твоей несговорчивости наложат на кого-нибудь из твоих друзей? Или подруг?
— НЕТ! — пришла очередь Поттеру кричать во все горло.
— Да-а, мистер Поттер. Да-а. — Амбридж с показно мерзким выражением лица направила палочку на Грейнджер. — К-р-у… — начала она медленно произносить проклятие, при этом жестовая составляющая была какая-то совершенно непонятная. По крайней мере точно не круциатусская, уж в этом я на все сто процентов уверен.
— Не надо, — сразу же сломавшись, заскулила гриффиндорка. — Я все скажу…
— Так, так, так! — с торжествующим видом воскликнула Амбридж. — Маленькая, но, в отличие от вас, умненькая мисс заучка нам все сейчас расскажет! Ну, девочка, давай, начинай!
— Нет, Гермиона! Молчи! — простонал Поттер.
— Мне придется, Гарри, или она выбьет из меня все черной магией. Тогда какой… какой смысл молчать? — и Грейнджер заплакала навзрыд, уткнувшись прямо в удерживающие ее руки Миллисенты. Та тут же с брезгливым видом отдернула их и отстранилась подальше, вытирая смоченный слезами и слюнями рукав о подол мантии.
Остальные члены Армии Дамблдора конформизма подруги не поняли.
”М-м-м!” — сквозь силенцио что-то попытался прокричать Рон, однако результатом стал только подзатыльник от конвоира. Придушенный Невилл вытаращил на нее глаза. Что-то жестами попыталась показать и моя охраняемая, но добилась лишь того, что я поудобнее перехватил ее и посильнее прижал к себе, чтобы поменьше трепыхалась.
— Про… Простите меня, — прохныкала Гермиона. — Но я… Я боюсь боли…
— Правильно, девочка, правильно! — Амбридж схватила Гермиону за плечи, тряхнула, ударив затылком о спинку кресла, и, нависая сверху, спросила: — Значит так… Первый вопрос: с кем только что общался Поттер?
— Да. Вы были правы… — шмыгнув носом в кулак, начала колоться Грейнджер. — Он хотел поговорить с профессором Дамблдором…
”Ха! Вот это актриса! Вот как натурально она ”сломалась”! Хорошо еще, что на оторопевший вид всей остальной поттеровской команды никто, кроме меня, внимания не обратил. А то стоило бы Амбридж быть немного повнимательнее и хоть быстрым взглядом окинуть оторопелые рожи этих кретинов: Уизли и Лонгботтома, и все планы Грейнджер накрылись бы медным тазом! — с удовольствием от того, что канон идет пока проторенной дорожкой, подумал я. — Это так здорово, когда все идет по плану и ничего ни менять, ни срочно исправлять не требуется. Однако, хм-м… на будущее, нужно будет вспомнить постигнутую в прошлой жизни истину. Искренне и самозабвенно верить женским слезам — себя не уважать!”
— С Дамблдором? — хищно улыбнулась Амбридж. — Так вы знаете, где он сейчас?
— Ну… нет! — всхлипнула Гермиона. — Мы искали его в ”Дырявом котле”, в паре известных нам мест на Косой аллее, в ”Трех метлах”, в ”Кабаньей голове”…
— Какая же ты дура! — разочарованно произнесла Амбридж, отодвигаясь от Грейнджер и садясь обратно на стул. — Так и будет Дамблдор сидеть в кабаке, когда его ищет все Министерство. А жаль…
— Но… Но мы должны были передать ему очень важную информацию! — подвывая, на мой взгляд уже достаточно ненатурально, Грейнджер продолжила развешивать лапшу по ушам генерального инспектора.
— Да? — опять напряглась Амбридж. — Что именно вы хотели ему сказать?
— Мы… Мы хотели ему сказать, что оно го… готово!
— Что готово? — и не дождавшись мгновенного ответа, Амбридж опять подскочила к девушке и снова пару раз встряхнула ее. — Что готово? Говори, магглокровка!
— О… оружие, — выдавила Гермиона.
— Оружие? Оружие?! — глаза Амбридж зажглись торжеством.— Вы подготавливали некое движение сопротивления? Хотели использовать какое-то оружие против Министерства? Само собой, по приказу профессора Дамблдора? Так, да? Да?!
”Эх! Ну кто же так допрашивает, а? — слегка разочаровался я в Долорес. — Кто же дает ”языку” готовые ответы, которые тому за ведущим допрос достаточно просто повторить?”
— Д-да-а, — всхлипнула Гермиона. — Но оно было не го-готово, когда ему пришлось скрыться… А те-теперь мы его закончили, а на-найти директора не можем. И-и-и ска-азать ему не можем!
— Что это за оружие? — решительно потребовала Амбридж, по-прежнему до боли сжимая плечи Гермионы своими коротенькими, но сильными пальцами.
— Мы даже н-не знаем, — Гермиона громко хлюпнула носом. — Нам п-профессор Дамблдор ска-азал, что делать, вот мы и де-делали.
Амбридж с ликующим видом отпустила ее и произнесла:
— Ты отведешь меня к этому оружию, — приказала она. — Немедленно!
— Я не пойду… — Грейнджер спрятала лицо за связанными руками.
— Мне что, наложить на тебя круциатус, чтобы у тебя мозги на место встали? — почувствовав тень сопротивления, Амбридж тут же перешла к угрозам.
— Я не буду показывать… этим, — взвыла девушка, мотнув головой на слизеринцев, все так же не отрывая ладоней от лица.
— Здесь не то место и… И не тебе ставить условия! Хватит! — грубо оборвала ее Амбридж.
— Ну и пусть! — обманщица опять ”зарыдала” в кулаки. — Пусть посмотрят, может, применят против вас! Вообще, давайте! Собирайте всех! Пусть все дружно сходят и посмотрят! Де-дело ваше… ДА! Я всех отведу! Пусть вся-вся-вся школа узнает, где оно и как ра-работает! Может, кто-нибудь за нас отомстит!
Такая наивная, но искренняя надежда тем не менее возымела на Амбридж должное действие. Она с подозрением посмотрела на инспекторскую дружину, особо задержав взгляд на Малфое и мне. И если по моему лицу прочитать что-нибудь иное, кроме скуки и разочарования таким детским разводом, было нельзя (хотя бы потому, что ничего другого я не испытывал и таиться не собирался), то вот выражение лица Малфоя ее серьезно насторожило. Похоже, что скрыть алчность завладеть ”оружием самого директора” белобрысый говнюк не смог.
Остановившись взглядом на рыдающей Гермионе, Амбридж, видимо, решила включить ”хорошего полицейского”. Следующие слова она произнесла своим обычным сюсюкающим тоном, изображая доброту и участие:
— Хорошо, милочка. Давай пойдем вдвоем. Нет. Втроем. Еще Поттера возьмем. Хорошо? Ну, вставай.
— Профессор, — подпрыгнул на месте Малфой, — профессор Амбридж! По моему мнению часть дружины, в лице меня, Крэбба, Гойла и еще пары-тройки магов должна пойти с вами, чтобы присмотреть за пленниками и…
”Ну вот как можно взять и всего лишь одной бездарной репликой все так безнадежно завалить? Неужели не понятно, через призму чего совершенно правильное предложение сейчас будет Амбридж рассмотрено?”
— Мистер Малфой! Перед вами взрослый маг и компетентное должностное лицо, представляющее Министерство. Вы думаете, что я не сумею справиться с двумя безоружными школьниками? — издевательски спросила Амбридж. — Как бы там ни было, но об этом и речи быть не может! Оружие — это не для детей школьного возраста! Останетесь здесь, пока я не вернусь, и проследите, чтобы никто из этих, — она обвела рукой четверку пленников, — не сбежал!
— Ясно, — разочарованно скуксился Малфой.
Видимо, в таком ответе Амбридж что-то не понравилось, и она решила Малфоя добить.
— Вы, мистер Малфой, как глава инспекторской дружины, назначаетесь мною ответственным за выполнение этого приказа! Я ясно выразилась?
— Да. Понятно.
— Мое доверенное лицо, заместитель командира инспекционной дружины, мистер Крэбб, — посмотрела на меня Амбридж, — проконтролирует должное исполнение приказа.
В ответ я молча согласно кивнул головой, стараясь не замечать перекосившегося от злобы лица Драко. Амбридж знатно и Малфоя опустила, и мне проблем с обиженным слизеринцем подкинула.
— А вы, оба, Фините, Фините, — с обоих сидевших в креслах гриффиндорцев спали и бесследно растворились в воздухе волшебные путы. — Вы, пойдете вперед и будете показывать мне дорогу, — распорядилась Амбридж, вновь из осторожности направив палочку на Поттера и Грейнджер. — Ведите!
— Мадам Амбридж, — решил я подстелить себе соломки, дабы в кое-какие умненькие головы рано или поздно не пришли бы некоторые неприятные для меня вопросы. — Спросите хоть бы, где оно, это самое оружие? А то мало ли что…
— Да, — подумав, поощрительно кивнула мне Амбридж. — Это хороший вопрос. Ну и где? Отвечайте!
— В… В Запретном лесу, — пряча в ладонях лицо ответила Грейнджер.
— Хорошо. Идем. Ваши палочки пока останутся здесь. Мистер Малфой? — Драко еще раз поморщился, но дурачком решил не прикидываться. Вытащил из кармана волшебную палочку Уизли и положил ее на стол к двум другим. — Заберете их, когда вернемся.
В общем, Амбридж в сопровождении гриффиндорцев отправилась на встречу со своей судьбой, а мы в кабинете остались одни. В смысле — без взрослых. А так народу в кабинете было предостаточно: аж целых семнадцать, хм, так и хочется сказать — рыл.
Четверо ”узников совести”: Лонгботтом, двое Уизли — ”шесть” и ”семь”, Лавгуд. Их охрана: мои одногодки — Малфой, Гойл, Булстроуд и Паркинсон. Кстати, хитрец Нотт и внезапно ставший очень осторожным Забини от активного участия в инспекторском отряде как-то незаметно откосили. Формально в нем состояли, но при этом не борзели, поэтому очень быстро Малфой в них разочаровался и перестал приглашать на важные ”патрули”. Шестикурсники-слизеринцы: Мейсон Макбрайд, Митчелл Макэлви, Гилберт Майлс и слизеринка Лорин Баркер. Семикурсники — Уоррингтон, Монтегю и Пьюси. И на закуску двое не по годам здоровых четверокурсников: Вильям Девайн и Шон Гриффит. Этакие штатные для слизерина ”Крэбб и Гойл” моделью на годик моложе.