Часть 1. Глава 7 (1/2)

— Добрый день. — В палату к Джону вошел Лестрейд. — Как твое самочувствие?

— Не знаю. — Джон сидел на кровати. — И не понимаю, что тут делаю. Я не ранен, разве что голова раскалывается от боли. Но это поправимо.

— Скажи, что последнее ты помнишь? — Лестрейд опустился на стул.

— Э-э-э, — Джон почесал в затылке, — если не ошибаюсь, то я лег спать у себя в квартире на Бейкер-стрит. Шерлок сказал, что останется в архиве Ярда.

— Да. Он был там до четырех утра.

— А потом я очнулся перед каким-то зданием, вокруг полиция, парамедики. И… вонища жуткая, как на бойне. Мне ничего не объяснили, уложили на каталку, запихнули в скорую, привезли в больницу. И я тут уже пять часов торчу. Хотел уйти, но меня не выпустили.

— Да, ты под охраной.

— А где Шерлок? С ним все в порядке?

— Да, в полном. — Лестрейд достал из папки, которую принес с собой, восемь снимков и показал Джону. — Ты кого-то узнаешь?

— Мэри Морстен. — Джон взял фотографию блондинки. — Больше никого не знаю. Хотя… — Он прищурился. — Вот этот человек. Не помню, как его зовут, но у Шерлока есть пара книг по… математике, в общем. Что-то до хрена заумное, — Джон коротко засмеялся. — На обложке было фото автора.

— Профессор Джеймс Мориарти.

— И что с ним?

— Исчез.

— Ну а я при чем?

— Ты точно ничего не помнишь? — Лестрейд испытующе смотрел на Джона.

— Нет. А где Шерлок?

— Мы проверили всех сотрудников лаборатории, оказалось, что не хватает троих. Одна из отсутствующих — Мэри Морстен, тело которой было обнаружено в кабинете профессора. А в здании, перед которым тебя нашли, лежали останки нескольких человек.

— Поверь, я точно ни при чем. — Джона бросило в холодный пот. — Я не…

— Ты не, — кивнул Лестрейд. — Тела изувечило какое-то крупное животное, гипотетически, тигр или лев. От людей остались внутренности и обглоданные кости.

Слова тети Кэрри живо всплыли в памяти Джона: «От Роберта… пожеванные кости».

— А камеры наблюдения?

— Данные уничтожены. На серверах лаборатории ничего нет. Личности жертв выясняются. В охранной фирме заявили, что мистер Мориарти нанял четырех сотрудников для сопровождения пассажиров и обеспечения безопасности лаборатории в Эпсоме.

— Где Шерлок? — Джону казалось, что от него что-то ускользает. — Что с ним?

— Он в Эпсоме, помогает в расследовании.

— Так а я почему здесь?

— Врачи настояли. В твоей крови нашли остатки наркотических веществ.

— Что?! — возмутился Джон. — Что за хрень… хотя подожди. Если я ни черта не помню, то понятно почему. Меня чем-то накачали.

— О. — Лестрейд посмотрел на телефон. — Вот и Шерлок. Пишет, что едет в Лондон. Слушай. — Он взглянул в глаза Джону. — Я не знаю, что творится, но надеюсь, что ты не лжешь.

— Не лгу.

— В любом случае, — Лестрейд сложил фотографии в папку, — ты бы не смог это все провернуть. Да и никто из людей не сможет, разве что кто-то отрастит зубы длиной в половину моего мизинца.

Он ушел, и вскоре в палате появился врач в сопровождении медсестры. Джон стоически вытерпел осмотр, почти спокойно отвечая на вопросы.

— Теперь я могу уйти? — спросил он. — Где моя одежда?

— Вещи забрали для экспертизы, — сказала медсестра. — Есть кому привезти вам одежду?

— Можно я позвоню с вашего телефона? Спасибо. — Джон набрал номер Шерлока. — Это я. Мне нужна одежда. Я нахожусь… а, ты в курсе. Ладно, жду.

Через полчаса в палату ворвался Шерлок с пакетом.

— Я не мог раньше. — Он виновато смотрел на Джона. — Надо было…

— Ничего. — Джон начал одеваться. — Я понимаю. Что по расследованию?

— Ничего, — смиренно ответил Шерлок. — Признаю свое поражение. Ноль зацепок…

— Прекрати. — Джон сжал кулаки: ему было невыносимо слушать ложь. — Дома поговорим.

В такси ехали молча. Шерлок уставился в окно, а Джон разглядывал спинку сиденья напротив. Он не лгал, сказав, что ничего не помнит с момента, как лег в постель. Но мог дать все, что угодно на отсечение: бойня в Эпсоме — дело рук Шерлока.

— Джон, — с несвойственной ему робостью произнес Шерлок. — Я объясню…

— Потом, — устало отозвался Джон.