Часть 1. Глава 1 (1/2)
1998 год</p>
Лето в Уайтхейвене обещало быть скучным, и Джон откровенно не понимал, зачем его с сестрой отправили к неизвестной им тете Кэрри. Дальняя родственница матери, о которой никогда не вспоминали, а теперь решили вспомнить до той степени, что Джон и Гарри были вынуждены сесть в автобус и поехать в Камбрию.
Уотсонов встретила пожилая женщина среднего роста в длинном коричневом платье. Толстые седые косы были уложены полукружиями по обе стороны головы, и Джон тихо сказал сестре: «У нас принцесса Лея». Гарри громко хихикнула. Тетя взглянула на подростков как на полных придурков и жестом приказала следовать за ней.
Дорога до дома, сложенного из дикого камня, заняла примерно двадцать минут. Тетя Кэрри показала новоявленным родственникам спальни на втором этаже, ванную и санузел — на первом.
— Опоздаете на завтрак, обед и ужин — останетесь голодными, — сказала она. — Воду не разливать, полотенца в ванной в шкафчиках, а простыни сами постелите.
Тетя Кэрри не горела желанием кого-то опекать, смотрела исподлобья. Гарри умудрилась найти с ней общий язык и на второй день начала пропадать в городе, возвращаясь домой только чтобы поужинать и переночевать.
Из развлечений в доме тетки были радиоприемник и черно-белый телевизор. Джон от нечего делать пощелкал переключателем, отыскивая хоть что-то интересное, но получил мутное изображение и звук с треском. Он послушал радио, полистал старые журналы и книги, придя к выводу: «Да тут все древнее, как динозавры!»
Джон настолько маялся от безделья, что предложил тете помощь по хозяйству, но Кэрри ответила:
— Погуляй, без тебя справлюсь. Иди-иди, нечего под ногами путаться.
Джон прихватил бутылку с водой, пару сэндвичей и только собрался выйти из дома, как услышал:
— Не ходи к Салтомской скале. Там… небезопасно. Еще провалишься в старую шахту, а мне потом отвечать.
Разумеется, Джон сразу туда отправился, ориентируясь по засаленной карте, найденной в журнально-газетных завалах. Солнце немного припекало, и Джон едва не вернулся, чтобы сменить джинсы на длинные шорты. Он шел, глядя по сторонам, и не видел ничего выдающегося: камни разного размера, трава, кустарник. Наконец Джон добрался до здания шахты, уселся в его тени. Отдохнув, он поглазел на океан, съел сэндвичи и выпил воду, снова охладился под кирпичной стеной. До обеда Джон бродил по окрестностям, надеясь найти окаменелости или орудия первобытных людей, но ему не повезло.
Сбегав пообедать домой, Джон переоделся и вернулся к скале. Там он снова начал нарезать круги, то и дело поднимая гальку, каменные осколки, разглядывал их и выбрасывал.
Вопреки предупреждению тетки Джон не обнаружил ничего опасного и решил, что больше ему тут нечего делать. Однако на следующее утро он отправился по прежнему маршруту. Через день его потянуло к зданию шахты с такой силой, что Джон чуть не пошел туда посреди ночи.
Он не понимал, почему именно возле здания шахты чувствует себя на своем месте. Джон ощущал полное умиротворение, покой, и будущее виделось исключительно в светлых тонах.
Туристы, слоняющиеся по окрестностям, принимали Джона за местного пацана и порой приставали с расспросами: водятся тут феи или нет. Джону очень хотелось покрутить пальцем у виска, но он вежливо отвечал: «Нет, никогда не встречался с ними».
На третий день он увидел высокого темноволосого парня в черной рубашке и синих джинсах, который стоял возле ограды. Джон ощутил сильное волнение, будто встретил давно потерянного друга.
— Привет. Я — Джон.
— Уильям. — Они обменялись рукопожатиями, немного помолчали, а потом Джон предложил сэндвичи. Уильям отказался.
Они устроились на камнях.
— Шахта. — Уильям указал на здание.
— Я знаю. Ты в городе живешь? Или еще где?
Уильям махнул рукой куда-то в сторону.
— И как тут, весело? — Джон с любопытством смотрел на нового знакомого.
— Людям весело. Наверное. — Глаза Уильяма постоянно меняли цвет: от светло-серого до яркой зелени, а когда парень чуть поворачивал голову, то зелень превращалась в глубокую синеву. Прежде Джон такого не видел.
— Родители отослали меня с сестрой к тетке.
— А, к старой Кэрри.
— Мы на все лето приехали. Точно не будешь есть?
— Не буду. — Уильям отодвинулся от Джона. — Кстати, здесь полно пещер и гротов.
— Покажешь? — загорелся Джон. Уильям широко улыбнулся и кивнул.
Дома Джон появился поздно вечером, грязный и уставший до того, что даже не захотел ужинать. Утром он долго не мог подняться с кровати из-за ноющих мышц, но приняв контрастный душ и как следует отжавшись, позавтракал и помчался к шахте.
В компании Уильяма он облазил почти все пещеры. Казалось, что Уильям выучил наизусть с пару десятков книг по археологии и истории этого уголка Камбрии. Он говорил почти без передышки, но Джон, который часто скучал на уроках в школе, слушал Уильяма с открытым ртом. Голос нового друга завораживал, и в какой-то момент Джон понял: о чем бы Уильям ни рассуждал, это не имело никакого значения, лишь бы он не умолкал.
Джону думалось, что этот человек точно не из этих мест. Слишком утонченный, грациозный, тонкий-звонкий, изысканный Уильям был похож на персонажа рыцарских романов. Он будто случайно забрел в эти края, притворяясь простым парнем из шахтерского городка. Как-то Джон спросил его о родителях и намекнул на поход в гости, но Уильям почти сразу сменил тему.
Через неделю Гарри спросила за ужином:
— А где это ты целыми днями пропадаешь?
— За собой следи, — буркнул Джон, которому почему-то не захотелось рассказывать о друге. — Сама черт-те где болтаешься.
Тетя Кэрри опустила руку на стол, от чего слегка подпрыгнули стаканы.
— Ешьте, — приказала она, и Уотсонам сразу расхотелось ссориться.
После ужина тетя подозвала к себе Джона и спросила:
— Гуляешь возле старой шахты?
— И там тоже, — уклончиво ответил Джон. Тетя взяла его за плечи и, пристально глядя в глаза, задала второй вопрос:
— Кого ты там встретил?
Джон чуть не сказал «Уильяма, и он вас знает», но тут вспомнил, что друг просил не говорить о нем: «Поверь, так будет лучше. От твоего умения хранить тайну многое зависит». Это ничего не объясняло, но Джон так боялся потерять Уильяма, что пообещал молчать. Он вообразил, что друг сбегает от родителей или опекунов: «Вдруг они его наказывают?» От одной мысли, что кто-то может плохо обращаться с Уильямом, Джон приходил в ярость. Но он ни разу не замечал на руках или шее друга синяков или царапин, при этом зная, что изводить можно не только физическими наказаниями.
— Мальчишек с окраины встретил.
— Не лги мне, — тетя слегка встряхнула Джона. — Туда никто не ходит из местных. С кем ты там шляешься?
— Ни с кем. — Джон отвернулся: он не любил и не умел лгать. От стыда покраснели уши, Джон уставился на очки, которые тетя носила на потрепанной веревочке, стараясь успокоиться. Тетя молчала, и Джон понадеялся, что она от него отцепится, как вдруг услышал: