2.3. Кроличья нора (2/2)

— Кто здесь? — Шёпотом, чтобы не тревожить охрану, вдруг спросил пациент. Перед тем, как сфокусироваться, Майлз прислонил ладонь к его рту.

И не зря: человек встрепенулся и подался назад, стоило руке на губах стать осязаемой и тёплой. Он бы действительно закричал, если бы не чужая предусмотрительность.

— Тихо, я здесь для того, чтобы поговорить. — журналист убрал руку лишь через несколько секунд, когда ужас в глазах напротив стал затухать. — Ты ведь был в Маунт-Мессив?

— Ты Билли Хоуп? — вопрос застал врасплох. Но Майлз кивнул, отстраняясь. — Так значит, у них получилось… Это большой шаг для человечества!

Апшер удивлённо посмотрел на собеседника. Тот, кажется, искренне обрадовался. В отличие от культистов, которые встретились ранее, он выглядел адекватно.

— Где это — они? — за несколько месяцев поисков лабораторий Меркоф и допросов с участием Вальридера журналист понял одну важную вещь: сначала необходимо спрашивать о самом нужном, уже потом — об интересном и непонятном. При обратном порядке удавалось узнать совершенно бесполезные факты, а необходимое пропадало вместе с разумностью допрашиваемых.

— Во многих местах. Калифорния, Мичиган, Канзас — как минимум. Они отправили моих знакомых в Калифорнию, а меня — в эту дыру, чтобы поближе. — мужчина нахмурился, почесал шею. Он то смотрел на незваного гостя, то отворачивался. — Они всегда неподалёку. Смотрят, анализируют, ищут. Тебя, других. Говорили, что ты сбежал, но тебе некуда возвращаться, кроме как обратно.

Они встретились взглядами. В этот раз первым зрительный контакт прервал «Билли».

Майлз слушал и не перебивал, пытался собрать воедино имеющуюся информацию. «Всё бестолку», — упорно лезла в голову мысль, и отогнать её оказалось той ещё проблемой. Вальридер внутри насторожился, как хищник, ступивший на территории чужой стаи.

— Да, хочу вернуться, но как?

Человек осторожно встал с кровати. Стал ходить от стены к стене. Действия не выражали агрессии: он думал, решал. Чесался — шея уже была розовой, отчётливо проступали полосы от ногтей.

Журналисту всё больше становилось не по себе. Маленькая комнатка психбольницы казалась тесной для одного, не говоря уже о двух людях. Кроме того, перед глазами стояли образы пациентов уничтоженной лечебницы. Даже движения, казалось, совпадали. «Но оружия нет», — успокоил сам себя Майлз. Однако Вальридер явно не мог сидеть на месте.

Тёмный туман высвободился из тела, разлился по помещению, делая его ещё более темным. Мужчина резко обернулся посмотрел на гостя. В глазах его мелькнула не то злость, не то досада. Он не видел, но чувствовал — взгляд бегал по пустоте у самого потолка.

— О, есть способ вернуться, есть. Дай руку, я покажу. — пациент натянуто улыбнулся и сглотнул.

Апшер практически разучился доверять людям, и исключение составлял разве что Вейлон. Сейчас же он сомневался: столько времени было потрачено на то, чтобы найти этого человека, однако интуиция кричала о том, что нужно немедленно уходить. С губ сорвался нервный выдох.

В коридоре послышался свист. Вальридер встрепенулся, готовый вселиться обратно в тело и расфокусироваться, но журналист попросил постоять на страже. Начатое необходимо было закончить.

И Майлз протянул кисть человеку, который уже расцарапал собственную шею до крови.