Часть 1. Случай в библиотеке (1/2)
Эту главу можно читать под фоновую музыку: Samuel Kim, Sorah — Goodbye (Epic Version)</p>
С самого утра над Мондштадтом висела туча. Улицы оделись в мелкую морось, влажная мостовая источала августовскую прохладу, и город казался простуженным. В такую погоду жители предпочитали прятаться по домам или проводить время в многочисленных барах, обмениваясь новостями и первосортными слухами, но один прохожий все-таки нашелся.
Это был высокий красноволосый мужчина. Весь его облик был пронизан мрачностью, а глаза таили печальное и задумчивое выражение. Его звали Дилюк Рагнвиндр, и он пришел на площадь у фонтана, как приходил на протяжении шести лет каждый день, вне зависимости от погоды, самочувствия или настроения.
Набросив на голову глубокий капюшон черного плаща, Дилюк стоял перед высокой каменной стелой и сам напоминал ожившую статую. Его взгляд скользил по золотым буквам, сверкавшем на влажном граните.
На этом месте в разгар Пепельного Бедствия великие герои пропали в Бездне. Их жертва спасла от разрушения не только Мондштадт, но и весь мир
Мы чтим память исчезнувших. Мондштадт никогда не забудет вашего подвига
Да направят вас ветра Анемо Архонта
Люмин, почетный рыцарь Ордо Фавониус
Барбара, пастор Ордо Фавониус
Рэйзор, защитник Вольфендома
Август, рыцарь Ордо Фавониус
Кэйа, капитан кавалерии Ордо Фавониус</p>
Привычным жестом Дилюк протянул руку и осторожно, кончиками пальцев, прикоснулся к последнему имени.
— Привет, — шепнул он.
Гранитный монумент хранил молчание. Как и всегда.
Вздохнув, Дилюк достал из кармана бутылку вина, но открывать ее не стал и поставил к монументу рядом со свежим букетом травы-светяшки. Кто-то был здесь недавно, тоже вспоминал об исчезнувших в Бездне героях, и в этом не было ничего удивительного: после Пепельного Бедствия прошло уже шесть лет, но Мондштадт до сих пор с ужасом говорил о тех днях.
Днях великих подвигов и горьких поражений.
Дилюк поднял голову к небу. Душа оцепенела, и все, что он мог сейчас ощутить — холодные капли дождя на лице и невыразимая глухая тоска.
— У Венни вчера был день рождения, — сказал он. — Поверить не могу, что ей уже пять. Знаешь, она так часто спрашивает о тебе… Вы бы с ней подружились. Она замечательная девочка, а ты всегда прекрасно ладил с детьми. Лучше меня, если честно.
Дилюк вновь прикоснулся к монументу. Как жаль, что ответом ему мог послужить лишь холод черного гранита.
— Я не сдержал свое обещание защитить тебя, Кэйа. Но я… Это еще не конец. Я найду тебя и верну домой. Клянусь.
Кто-то неожиданно прикоснулся к его плечу, и Дилюк, вздрогнув, обернулся. Это оказалась Джинн. Раскрыв над ним зонтик, она стояла, не решаясь приблизиться, и Дилюк привычным жестом привлек ее к себе. Тогда Джинн положила голову ему на плечо, и он, зарывшись носом в ее пахнувшие одуванчиками волосы, прикрыл глаза, позволил боли на несколько мгновений вгрызться в его сердце.
— Ты в порядке? — мягко спросила Джинн.
— Шесть лет прошло, Джинн. Я научился с этим жить.
— Это не значит, что ты в порядке, — отозвалась она с горечью.
Дилюк ничего на это не ответил. Джинн еле слышно вздохнула и обхватила себя руками, не сводя взгляда с черной громадины монумента.
— Знаешь… Теперь, когда положение вещей в Мондштадте снова становится шатким, я все время вспоминаю тот день. И каждый раз думаю… Как подобное могло произойти? Что мы сделали не так?
— Мы ничего не могли исправить, — качнул головой Дилюк. — Никто из нас не мог предсказать, что Альбедо решит уничтожить Мондштадт.
Джинн поджала губы.
— Верно. Но как мы могли оставаться так слепы? Как могли не разглядеть в нем зло? Он всегда был доверенным лицом Ордо Фавониус, одним из лучших наших рыцарей… Почему он сделал это, Дилюк? И самое главное, как не допустить подобное снова?
Не выпуская Джинн из объятий, Дилюк поднял взгляд — там, над площадью, возвышался Собор Барбатоса. После Пепельного Бедствия его восстанавливали несколько лет, но никакие деньги, никакие новые материалы и усилия мондштадтских строителей не могли стереть того горького выражения, которое возникло на лице Розарии после того, как она узнала об исчезновении Барбары. И уж тем более они не могли примирить с потерей Джинн, которая в одночасье лишилась младшей сестры.
Никакие молитвы служительниц церкви не способны были облегчить боль Беннета, потерявшего в Бездне своего лучшего друга Рэйзора.
Примирить с потерей магистра Варку, лишившегося своего сына Августа, подобрать нужные слова, чтобы объяснить жителям Мондштадта, что почетный рыцарь Ордо Фавониус теперь останется жить лишь в легендах — все это было невозможно.
Дилюк знал об этом не понаслышке. Он говорил всем вокруг, что научился жить без Кэйи, что смог наконец его отпустить, но за шесть лет он научился врать так искусно, что порой ему даже удавалось обмануть самого себя. В такие дни он чувствовал облегчение. Но затем приходили другие — дни, когда он не мог заглянуть в глаза собственному отражению, опасаясь того, что может в них увидеть. Он сгибался под чувством вины, и даже Джинн с Венни не могли поднять ему настроение.
Джинн повернулась и сомкнула руки за спиной Дилюка. Этот жест хранил все ее тепло, всю поддержку, на какую она только была способна — она давно была замужем за Дилюком и отлично чувствовала, что его терзает.
Некоторое время они молчали: оба сбились со счета, сколько раз задавали друг другу одни и те же вопросы, сколько раз вспоминали день нападения Альбедо на Мондштадт, сколько раз прокручивали в голове планы и решения, которые пришли на ум слишком поздно.
Ни вопросы, ни воспоминания не могли вернуть ушедших. И это была непростая правда, с которой Дилюк так и не смирился.
Мысленно он все еще стоял на этом же самом месте, только шесть лет назад, и беспомощно смотрел, как его названый брат добровольно приносит себя в жертву ради спасения Мондштадта.
Джинн судорожно вздохнула, и Дилюк ласково погладил ее по спине.
— Все позади, — шепнул он. — Пепельное Бедствие никогда больше не повторится. Мы сделаем для этого все возможное.
Он мягко поднял ее подбородок, убрал с лица выбившуюся прядку. Джинн тепло, с безграничным доверием, заглянула ему в глаза, и Дилюк нежно коснулся ее губ. Вряд ли этот жест мог утешить ее, но Дилюку просто хотелось напомнить ей, что она не одна.
Джинн с неохотой разомкнула объятия.
— Пойдем, — позвала она. — Лиза ждет нас в библиотеке. Нужно обсудить пару вопросов до того, как придут дети.
* * *</p>
Стопка книг оказалась настолько тяжелой, что Кли пошатнулась и лишь чудом не свалилась с табурета. Вернее, чудо тут было ни при чем — это Сайно, даже не глядя, в последний момент поймал ее заклинанием.
— Говорил же, не хватай все и сразу.
— Но тогда придется ходить несколько раз, — возразила Кли.
— А ты куда-то торопишься? — усмехнулся Сайно. — Знаешь, как говорят у нас в Сумеру? Лучше дольше, зато успешнее и безопаснее, чем быстрее, но без результата и без ноги.
Кли отобрала стопку поменьше и, взобравшись на табурет, принялась расставлять книги.
— Ничего у вас так не говорят! Ты сам это только что придумал.
Сайно тихо рассмеялся, но не стал ни подтверждать, ни опровергать предположение Кли.
— И вообще, — заявила она. — Всяким умникам такой подход, может, и полезен, а нам, рыцарям, нужно действовать быстро.
— Чтобы тоже остаться без результата и без ноги, — отозвался Сайно. — Ну-ну.
Кли фыркнула. Пока она бегала взад-вперед, сверяясь с длинным списком сложных научных трактатов, от одних названий которых пухла голова, Сайно задумчиво скользил взглядом по тексту старинного свитка. Кли пыталась украдкой подсмотреть его содержимое, но Сайно постоянно поворачивался так, что текст прятался за его плечом.
Ух, ну какой же он вредный! Кли знала его всего день, но уже готова была назвать Сайно самым несносным человеком во всем Мондштадте.
— По-моему, нечестно, что я должна таскать твои книжки. Ты мог бы расставить их по полкам мановением руки.
— По-моему, это часть наказания, которое назначила тебе Джинн за прогулы алхимии. Могло быть хуже, кстати. Например, я мог бы предложить тебе вместо книг червей. Раскладывать их по банкам — весьма увлекательное занятие…
Кли поморщилась. Сайно, конечно, бессовестно над ней издевался.
— Это эксплуатация детского труда!
— Ты мне полчаса назад все уши прожужжала о том, какая ты взрослая.
Вздохнув, Кли спрыгнула со стула и приступила к разбору свитков.
Удивительно, сколько барахла нашлось в комнате, которую Джинн выделила под кабинет Сайно. В основном оно принадлежало Лизе — она привезла его из академии Сумеру после того, как переехала в Мондштадт, и относилась к нему нежнее, чем Диона к своим кошкам. Правда, часть этого барахла не пережила разрушение штаба Ордо Фавониус во время Пепельного Бедствия. Искатели приключений еще долго помогали Лизе извлекать из-под завалов сохранившиеся записи и оборудование, а сама Лиза уже шесть лет занималась восстановлением некоторых особо ценных книг.
— Сайно, как думаешь, Снежная… может напасть на Мондштадт?
Он оторвал взгляд от свитка и посмотрел на нее с неожиданной мягкостью.
Кли часто-часто заморгала, пытаясь прогнать слезы. Перед глазами призрачными тенями скользили события шестилетней давности: первые атаки Ордена Бездны, которые тогда почти не встревожили Ордо Фавониус, первое полноценное нападение на Мондштадт, а потом — искаженное до неузнаваемости злобой и ненавистью лицо Альбедо, его глаза, пылающие мертвенным красным светом…
«Пожалуйста, братик, остановись».
Кли подняла руку и дотронулась до шрама на виске.
Сайно похлопал рядом с собой, и Кли, шмыгнув носом, опустилась на предложенный стул.
— Пепельное Бедствие не повторится, Кли.
— Спасибо за утешение.
— Я не пытаюсь утешить тебя, — сказал он непроницаемым тоном. — Это научный факт. Ни одно столь комплексное событие не может быть полностью идентично другому. На результат влияет множество условий, и чтобы повторить Пепельное Бедствие, Фатуи придется воспроизвести их все.
Кли задумчиво пнула ножку стула.
— Не думаю, что для Фатуи это что-то невозможное.
— Может быть, — отозвался Сайно. — Но знаешь, что Фатуи никогда не учтут в своем плане?
Кли взглянула на него, и Сайно улыбнулся краем губ. Впрочем, от Кли не укрылось, что в этой улыбке таилась печаль.
— Поступки тех, кто от них не зависит. Фатуи могут делать, что угодно, но в Мондштадте им будут давать отпор сильнейшие люди. Глава скаутов Эмбер. Могущественная ведьма Лиза. Лучшая из бывших действующих магистров Джинн.
Кли слабо улыбнулась. Сайно, протянув руку, взъерошил волосы на ее голове. Наблюдая, как Кли с возмущенным видом поправляет испорченную прическу, он подпер щеку рукой и усмехнулся.
— И Рыцарь Искорка Кли, конечно. Фатуи окажутся так поражены ее знаниями о прогулах, что решат экстренно свернуть наступление.
Он вздохнул и задумчиво провел пальцами по свитку, в который внимательно вчитывался несколько минут назад. Кли снова попыталась стрельнуть в его сторону глазами, но Сайно, как назло, полностью закрыл текст рукавом.
— Я не хочу врать тебе, Кли. Мир стоит на пороге войны. Разговор, который ты вчера подслушала, имеет огромное значение, но я не знаю, по кому Снежная нанесет удар и какие цели она преследует. А еще я не знаю, как ее остановить.
Кли сцепила руки в замок. Она мало что знала о Сайно, но он производил впечатление решительного человека, который всегда знает, как следует поступить. Если даже он не знает, как остановить Снежную… Чего тогда вообще можно ожидать от будущего?
— Но я думаю, в Тейвате хватает светлых голов, и вместе мы что-нибудь придумаем, — заключил Сайно.
— А кто такой Дотторе?
Кли не ожидала, что такой простой вопрос может так сильно омрачить настроение Сайно. В его глазах вспыхнула тревожная искра, и он, откинувшись на спинку стула, вдруг отвернул голову к окну.
— Это обладатель гениального ума и колоссальной жестокости, Кли. Дотторе очень опасен. Лучше держаться от него подальше.
Кли с радостью помучила бы его расспросами, но настроение Сайно окончательно испортилось. Он свернул свиток и убрал его в рукав, где тот бесследно исчез, перемещенный, наверное, в какое-то особенное магическое измерение.
— Пойдем, — позвал Сайно, поднявшись. — Собрание скоро начнется. И если на него придет Дилюк, нам здорово влетит за опоздание.
— Ты что, боишься мастера Дилюка? — удивилась Кли.
Сайно беззвучно рассмеялся, но в этом смехе не было радости. Кажется, его разум до сих пор блуждал в воспоминаниях об этом мрачном типе по имени Дотторе.
— Я боюсь, что тогда тебе в самом деле придется сортировать червей.
* * *</p>
В библиотеке привычно пахло мятным чаем и кофе. Мастер Дилюк, Джинн и Лиза уже сидели за столом, вполголоса обсуждая что-то связанное с магистром Варкой, но при появлении на пороге Сайно и Кли тут же замолкли.
— Я все проконтролировал, — бесстрастно сообщил Сайно. — Наказание было успешно отработано.
Джинн недоверчиво сощурилась, и Кли смущенно спрятала за спиной руки. Вообще-то Сайно покривил душой: они так неожиданно свернули разговор и отправились на собрание, что оставили в кабинете хаос, о каком не мог помыслить даже Тевкр.
К счастью, Лиза отвлекла Джинн рассуждениями о поставках шоколада из Фонтейна. Стараясь не привлекать к себе внимание, Кли опустилась в темном уголке и принялась терпеливо ждать, когда явятся остальные.
Через несколько минут дверь в библиотеку открылась, и на пороге появилась госпожа Ноэлль, одна из лучших рыцарей Ордо Фавониус. Она всегда нравилась Кли не только трудолюбием, но и мягкостью: казалось, в сердце госпожи Ноэлль могло найтись место каждому. Она умудрялась не только выполнять обязанности рыцаря, но и поддерживать мондштадтцев по любому поводу. Шесть лет назад госпожа Ноэлль храбро взяла под свое командование отряд рыцарей, оставшихся без капитана, и с тех пор никто не смел усомниться в ее способностях.
Ее серые волосы с вплетенными в них косами крупными волнами спадали до пояса. На изысканной броне с помощью броши в виде розы был закреплен красный плащ. Госпожа Ноэлль казалась воплощением элегантности: одарив присутствующих доброжелательным взглядом, она опустилась на предложенный мастером Дилюком стул и тут же активно вступила в разговор.
Еще некоторое время спустя пришли Тимми и Тевкр. За ними вышагивала Эмбер. Влетев в комнату, она хлопнула Сайно по плечу, чем вызвала его неразборчивое ворчание, и вместо стула устроилась на подоконнике.
Кли взглянула на Тевкра.
Присутствующие собрались в библиотеке, чтобы обсудить судьбу его старшего брата Аякса, и по лицу Тевкра было ясно, что со вчерашнего дня он так и не сомкнул глаз. Новости обрушились на него безжалостной лавиной.
Четыре года назад Тевкр приехал из Ли Юэ, потому что намеревался обойти весь Тейват, но отыскать своего брата. Тогда у него еще не было ни Глаза Бога, ни клинка, с которым он теперь не расставался — он заявился в Мондштадт без гроша в кармане, с бродячим торговцем, который согласился по доброте душевной подкинуть его до города, и в черной куртке, доставшейся от Аякса. Тевкр ничего не знал о мире и только-только избавился от иллюзии, что его брат работал продавцом игрушек.
Продавцы игрушек не пропадают бесследно в Заполярном дворце. Продавцы игрушек не отправляют перед своим исчезновением всю семью в безопасное убежище в Ли Юэ.
К счастью, Джинн удалось втолковать ему, что Тевкр был еще слишком юн и неопытен для такого опасного путешествия. И все же Тевкр не отступился от своей цели. Он наотрез отказался возвращаться в Ли Юэ и бросил все силы на ежедневные тренировки под присмотром госпожи Ноэлль. В конце концов он присоединился к Кли и Тимми среди рыцарей Ордо Фавониус, в каждой своей вылазке, в каждом своем задании пытаясь отыскать любую зацепку, которая помогла бы выйти на Аякса.
Четыре года подряд его попытки оказывались тщетны.
Но вчера, когда Кли выкрала у застрельщиков письмо, все изменилось. Теперь Тевкр знал, что его брат жив и стал заложником Дотторе, ученого и Предвестника Фатуи.
И никто, даже Сайно с Лизой, не могли представить, что Дотторе мог сотворить со своим пленником.
Ничего удивительного, что Тевкр выглядел подавленным. Нет. Даже не так. Он выглядел разбитым, и Кли понимала, что им с Тимми не по силам его утешить. «Все будет хорошо», «Мы обязательно найдем его» — все эти детские присказки давно перестали работать.
Тевкр не испытывал никаких иллюзий.
Кли обменялась быстрым взглядом с Тимми, и он прикрыл глаза. На его языке это значило что-то вроде: «Все плохо, но давай поговорим об этом позже». Она кивнула. Тимми с Тевкром опустились рядом, и Кли вопросительно уставилась на Джинн.
— Мы ждем последнего участника и начинаем, — пообещала Эмбер.
Последний участник не заставил себя ждать. По полу застучала трость, и Кли изумленно пронаблюдала, как в библиотеку прошел безукоризненно одетый мужчина — человек, которого она меньше всего ожидала увидеть. Это был Камисато Аято.
Шесть лет назад он сложил с себя обязанности главы комиссии Ясиро и, передав дела сестре, отправился на материк с дипломатической миссией. С тех пор он в основном проводил время в путешествиях, заключая выгодные сделки с лидерами государств, торговыми гильдиями и всякими важными организациями.
Камисато Аято редко задерживался подолгу на одном месте, и все же в Мондштадте он был частым гостем. Когда он приезжал, даже вечно угрюмый мастер Дилюк становился капельку веселее. В такие дни он приглашал Аято в «Долю ангелов», и они вечер напролет обсуждали важные дела, обменивались новостями или предавались воспоминаниям о прошлом.
Господин Камисато, как полагалось называть его Кли, всегда казался ей загадочным. Может, все дело было в его таинственной улыбке. А может, причина крылась в левом глазу, более тусклым по сравнению с правым и пересеченным длинным тонким шрамом. Подробностей Кли не знала, но мастер Дилюк как-то обмолвился, что господин Камисато ослеп на один глаз шесть лет назад, еще до Пепельного Бедствия, когда защищал Инадзуму от очередного хитроумного Фатуи.
— Прошу простить за опоздание, — сказал господин Камисато, одарив присутствующих фирменной таинственной улыбкой. — Пришлось объясняться с госпожой Айлин — она отчего-то решила устроить мне допрос с пристрастием.
— Не обращай внимание, — посоветовала Джинн. — Она просто слишком добросовестно относится к своим обязанностям.
Мастер Дилюк в знак приветствия протянул руку. Господин Камисато с удовольствием пожал ее и опустился на свободный стул — как всегда, с едва заметным выражением облегчения. События шестилетней давности повлияли не только на его глаз. Приставив трость к столу, господин Камисато выжидательно взглянул на Джинн.
— Давайте я зачитаю письмо, — спохватилась Эмбер.
Спрыгнув с подоконника, она подошла к столу, извлекла из кармана украденный Кли конверт и, откашлявшись, приступила к чтению.
Дмитрий!
Прикинь, эксперимент «Одиннадцать» увенчался успехом. Кто бы мог подумать, что в планах Царицы найдется место даже для предателя.
Подробностей не знаю, но похоже, господину Дотторе наконец удалось сломить его волю. Ума не приложу, как это у него получилось. Я-то уже даже с Борисом поспорил, что это невозможно, а оно вон как все повернулось. Теперь торчу Борису бутылку огненной воды. Хотя с его самодовольной лыбой скорее дам ему кулаком в нос.
В общем, я думаю, в ближайшее время план «Стремительный натиск» будет приведен в действие. Господин Дотторе сказал передать вам весточку — вот, собственно, передаю. Согласно замыслу Царицы, основное направление атаки не может быть разглашено до срока, но будьте готовы к любым распоряжениям.