Глава 6. Деловая встреча (1/2)

Джим вернулся к себе в каюту в пятнадцать минут девятого и тут же начал раздеваться, ещё не дойдя до спальни. Ему нужно было поторопиться, если он хотел заняться мастурбацией в душе, прежде чем…

Чёрт, он снова забыл о своём новом соседе. Хан сидел на своей раскладушке со скрещенными ногами, прислонившись спиной к стене. В его руках была старая бумажная книга. Он оторвал от неё взгляд, когда вошёл Джим, но не произнёс ни слова.

Недолго думая, Джим сказал:

— Привет, а я думал, что у тебя сегодня медосмотр?

— Он завтра утром, — сузил глаза Хан.

— Правда? А что, Боунс тебе не говорил, что внёс изменения в расписание? Он ждёт тебя к восьми.

— К восьми, — повторил Хан, растягивая слова. Было очевидно, что он видел Кирка насквозь с его враньём.

Но Джиму было всё равно.

— Ты опаздываешь.

Наверное, он вёл себя по-мудацки, но это Хан нарушал его личное пространство, так что у Джима было полное право вышвырнуть его отсюда, когда бы он ни пожелал. Ну и вообще, не мог же он и вправду вести личный разговор с мозгоправом аугмента о нём самом в его же присутствии. Неудивительно, что Эбби так смутилась сегодня днём, когда Кирк пообещал ей, что никто их не побеспокоит.

Не говоря ни слова, Хан обулся и вышел. Как только дверь за ним закрылась, Джим тут же метнулся к переговорной панели.

— Боунс! Боунс, ты на связи?

Из динамика донёсся тяжёлый вздох.

— Да, Джим, я здесь.

— То есть ещё в медотсеке, слава Богу.

— Да я уже собирался уходить. Тебе что-то нужно?

— Да. Хан сейчас идёт к тебе. Я сказал ему, что ты изменил время его медосмотра на сегодняшний вечер.

— Что? Зачем ты это сделал?

— Мне очень нужно, чтобы он не путался у меня здесь до… Не знаю, до одиннадцати?

— До одиннадцати?!

— Да, у меня ужин с Эбби. Эбби Джонсон. Ну, с психотерапевтом Хана.

— Чёрт возьми, Джим, ещё и двух дней не прошло, а ты уже…

— Нет, Боунс… Боунс, это деловая встреча!

— Деловая встреча, ну конечно!

— Да ладно тебе, Боунс, ты же знаешь, что мне нужно обсудить с ней работу Хана.

Доктор снова вздохнул.

— Я знал, что это случится. По крайней мере, она меньшее из двух зол.

— А это, чёрт возьми, что значит?

— Да ничего. Завтра поговорим. А теперь иди давай в душ, а то у тебя не останется времени на то, чтобы позаниматься рукоблудством.

Джим отключился, задаваясь вопросом, когда это его друг научился читать мысли в отношении привычек Джима, касающихся мастурбации. Маккою нужно будет снова пройти тест на псионические способности.

Мастурбировать в звуковом душе было по меньшей мере некомфортно, по мнению Джима. Его зубы заныли от звуковых волн, не говоря уже о том, что вибрация вызывала почти болезненные ощущения в области его члена. Но в этот раз ему в принципе было сложнее сосредоточиться. Он попытался представить длиннющие ноги Эбби, её растянутые в улыбке полные губы, но его мысли всё время возвращались к Хану. Если бы Джим его не выгнал сегодня вот так, аугмент сейчас находился бы прямо за перегородкой в ванную. Джим не собирался испытывать по этому поводу неловкость: в конце концов, это ведь было нормальным занятием, которому предавались почти все люди. Интересно, а Хан уже занимался этим именно здесь, в душевой? Ему тоже нравилось ласкать себя быстро и твёрдой рукой, как Джиму? Он опирался при этом на стену? Он вздыхал, стонал и кусал себя за кулак, чтобы его не услышали?

Джим кончил, издав слабый звук разочарования и ненавидя при этом себя.

--</p>

Приборная панель возвестила о приходе Эбби как раз в тот момент, когда Джим наносил гель на волосы.

— Входите.

— Капитан Кирк, — поприветствовала его Эбби, входя в комнату и тут же оглядываясь, по-видимому, в поисках своего пациента.

Она была одета в короткое чёрное платье, которое заканчивалось как раз так, чтобы дать разгуляться воображению, её волосы ниспадали волнами, а взгляд Джима тут же остановился на красной помаде на её губах. Ему пришлось напомнить себе о том, что это деловая встреча, а не свидание.

— Пожалуйста, зовите меня Джим. Садитесь. Я как раз собирался реплицировать ужин. Как вам денобуланские сосиски?

— Отлично.

Джим уловил боковым зрением, как она скрестила ноги под столом, пока он нёс к столу горячие блюда. Их бокалы уже были наполнены прохладным вином.

— Ну и как тебе жизнь на борту моего корабля, Эбби?

— Мне вполне комфортно, спасибо.

— Тебе, наверное, скучновато?

— Как раз наоборот. Я продвигаюсь вперёд со своей книгой. Я надеюсь, что смогу опубликовать её прежде, чем моя работа здесь будет окончена.

— О, ты пишешь книгу?

— Да, работа посвящена пользе социальной интеграции в рамках реабилитационных программ. Она также включает в себя руководство о её корректной организации.

— Я смотрю, ты действительно знаешь, о чём говоришь.