17) Всё рушится/Things Fall Apart (2/2)
«Может, поэтому он и не хочет давать мне поблажек», — уныло заключил анимаг, затем устроился поудобнее и погрузился в дрёму, намереваясь проспать остаток дня.
Когда он снова открыл глаза, то увидел Северуса. Пальцы зельевара проворно развязывали опутенки на его лапах. Свернув в кольцо шнур, Снейп убрал его подальше.
— Ну что, буйная голова, усвоил урок?
— Да, Сев. В следующий раз я позабочусь о том, чтобы Малфой не смог никому и слова пикнуть, — дерзко ответила птица.
— Свобода! Хочешь и завтрашний день тут отсидеть?
— Нет! Ради Мерлина, я же пошутил! — взвизгнул фамильяр. — Знаешь, тебе бы не помешало обзавестись чувством юмора.
— Мысль о том, что какой-нибудь министерский служащий может тебя усыпить, вовсе не кажется мне забавной.
— Этого никогда не случится. Я буду осторожен, обещаю.
— Для тебя же лучше, — Снейп вытянул руку, и Свобода перебрался на его запястье.
Они поужинали в дружеской атмосфере, после чего Северус устроился на диване с книгой, не забыв и чай с черничными сконами.
Северус едва дочитал страницу, когда сидящий на спинке дивана Свобода спросил:
— Сев, раз у тебя испытательный срок, получается, она может сразу уволить тебя, если захочет?
Отложив книгу, зельевар посмотрел на своего ястреба.
— Нет. Она должна предъявить основания для моего увольнения. Без сомнений, она всеми силами будет пытаться найти изъян в моих учебных планах и в том, как я преподаю. Но пусть и не мечтает. Я намерен предельно точно придерживаться её смехотворной политики. Пускай побесится, — он злорадно усмехнулся. — У неё появится причина убрать меня только в том случае, если я выступлю против неё по какому-нибудь поводу. А повод будет у меня только один, так что за меня не переживай.
Какое-то время Свобода молчал, раздумывая над тем, что сказал Северус.
— Я. Ты выступишь против неё ради меня, да?
— Всегда. Это даже не обсуждается.
— Я… так много значу для тебя?
— Да, несносная ты птица. Значишь.
Ощущение разливающегося внутри ласкового жара было неожиданным. Он никогда не знал, каково это — быть нужным, любимым. До этого момента. Согревающее тепло переполняло всё его существо, рассеивая поселившуюся в душе тьму, мысли об одиночестве, о слезах, которые ему ещё предстоит пролить, и на одно потрясающее мгновение он почувствовал себя по-настоящему счастливым.
— Спасибо, Северус.
— За что?
— За всё, — искренне ответил ястреб. Резво соскочив со спинки, он легко приземлился на живот Северуса, который расслабленно растянулся на диване, положив ноги на подлокотник и слегка согнув колени. — Можно, я тут побуду?
— Можно. Только не грызи страницы.
— Фу! Я бы никогда такое не сделал! Это же бумага… Это же отвратительно!
— Я тоже так думаю, — Северус незаметно улыбнулся уголком рта и вернулся к чтению, время от времени поглаживая ястреба по груди. Благодарные слова Свободы приятно грели изнутри, ведь редко когда он получал признание за свои умения. Иногда он чувствовал, что Альбус воспринимал его талант зельевара как данное, о Тёмном лорде вообще можно молчать. Какая ирония, в самом деле, что ястреб знал больше о благодарности, чем двое величайших волшебников в мире. А люди ещё считают животных «глупыми чудищами».
Время близилось к ночи, а волшебник и его фамильяр всё наслаждались тихой компанией друг друга, не подозревая, что уже скоро будут лишены этого.
***</p>
Поскольку даже совам был запрещён доступ в личные покои Северуса, они оставили свежую копию Пророка в его почтовом ящике. Готовясь к предстоящему рабочему дню, профессор попросил Твикси принести ему газету в гостиную, а также заказал горячий шоколад. Обычно Северус пил чай, но так как любил сладкое, то иногда позволял себе чашечку какао.
Аккуратно застегнув на все пуговицы свою профессорскую мантию, которая была зачарована против большинства ингредиентов для зелий, а также защищала его от чрезмерной жары, холода и едких растворов, он сел на диван и принялся просматривать свежий выпуск, в процессе попивая какао. Сидящий за его плечом Свобода тоже с любопытством просматривал заголовки.
И тут Северус зашёлся в сильном кашле.
Свобода испуганно закричал:
— Сев, ты в порядке?! Позвать Твикси?
Борясь с приступом, Северус отрицательно потряс головой и наконец смог восстановить дыхание. Вытерев глаза платком, он выпрямился и наградил газету злым взглядом.
— Лучше? Я уж думал, ты сейчас лёгкие выкашляешь, — обеспокоенно проурчал ястреб. — Что случилось? Не в то горло попало?
— Нет. Вот, почему я чуть было не подавился насмерть. Эта проклятая Рита Скитер снова вцепилась в Хагрида. Мерзкая стерва готова на всё, лишь бы привлечь читателей, ей наплевать на то, что её откровения могут разрушить чью-то репутацию, — сунув газетный лист Свободе под клюв, он громко прочёл:
ЛЕСНИЧИЙ ХОГВАРТСА РАСКРЫТ!</p>
</p>
РУБЕУС ХАГРИД — ПОЛУВЕЛИКАН!</p>
Из тайного источника стало известно, что у Рубеуса Хагрида, лесничего Хогвартса, преподающего в школе Уход за магическими существами, не совсем простое прошлое. Его мать-великанша Фридвульфа умерла, когда Хагриду было три года, оставив его на попечение его отца-мага. Тем не менее остаётся только гадать, что же перенял от великанши её сын, проявляющий странную склонность брать под своё заботливое крыло разных зверей, в том числе и опасных монстров? Рубеус Хагрид — неудачливый волшебник, который был исключён из Хогвартса на третьем курсе при весьма подозрительных обстоятельствах, а также был на какое-то время заключён в Азкабан, хотя позднее его имя было очищено…</p>
— Нет! — воскликнул Свобода. — Сев, если Амбридж увидит это… Она взбеленится! Ты же знаешь, как она относится к таким, как Хагрид. Она ненавидит полулюдей.
— Да, знаю. Но, боюсь, мы мало что можем сделать. Дамблдора нет, она вольна делать, что хочет. Уверен, она придёт в восторг от этой информации и использует её для того, чтобы немедленно уволить Хагрида.
Свобода издал пронзительный крик горечи.
— Но это так несправедливо, Сев! Неужели ничего нельзя сделать?
— Я бы рад, но нет. Разве что проявить сострадание, если это всё-таки случится.
— Как же бесит, чёрт побери! — громогласно заявил Свобода, невольно сжав когтями плечо профессора зельеварения.
Северус вздрогнул.
— Следи за когтями, ястреб. Я не горю желанием снова заниматься самоисцелением.
— Ой! Прости.
Северус допил какао, хотя после статьи Скитер напиток показался ему горьким.
— Пойдём в зал. За завтраком как раз узнаем реакцию Амбридж. Если она ещё не прочла газету, Хагрид будет там. Если прочла… его место будет пустым.
В Большой зал они направились вместе. Свобода опередил Северуса и завис у двери, ожидая, когда волшебник откроет её. Проскользнув внутрь, он устремился прямо к преподавательскому столу и устроился на спинке стула, на котором обычно сидел зельевар. За столом находились только Помона и Минерва, лица у обоих были очень серьёзными.
— Северус, ты уже читал утреннюю газету? — с несчастным видом спросила Спраут.
— Да, Помона. Читал, — ответил Снейп, садясь на своё место. — Но читала ли её она?
— Не знаю, — пробормотала Минерва. — Но ведь прочтёт, в конце концов. Бедный Хагрид! Он так старался быть хорошим учителем и примером для студентов, но теперь эта параноидальная фурия, скорее всего, уволит его.
Скоро прибыла госпожа Высший инквизитор, облачённая в очередной уродливый тёмно-фиолетовый костюм, который Свободе очень захотелось «украсить» помётом. Усевшись, Долорес постучала ложкой по стакану, и на столе появились подносы, полные еды.
Снейп почти ни к чему не притронулся — желудок скрутило в несколько узлов после проклятой статьи. Он украдкой поглядывал на Амбридж, у которой сегодня было на редкость хорошее настроение.
Скоро к ним присоединились другие профессора, и Северус со страхом отметил, что Хагрида среди них нет. Неужели это уже произошло?
Он вяло ковырял вилкой бекон с яйцами, чувствуя, как желудок стягивает ещё сильнее.
— Кхе-кхе! — откашлялась Долорес. Если бы она только знала, как это притворное покашливание раздражало весь преподавательский состав. — Перед тем, как мы вкусим этой превосходной пищи, я должна сделать объявление. Из-за некоторых особенностей личности Хагрида и его неподходящих преподавательских методов я вынуждена отстранить его от должности учителя Ухода за магическими существами. Этот предмет теперь будет вести профессор Граббли-Плэнк, — она кивнула рукой в сторону сероволосой ведьмы с выразительным подбородком, которая сидела на месте Хагрида. Все другие преподаватели, за исключением Снейпа, дружески поприветствовали её.
Сжав зубы, Северус уставился в свою тарелку, чувствуя, как внутри закипает гнев. «Лицемерная гарпия! Уволить учителя из-за расы! Что бы я только ни дал за то, чтобы проклясть тебя к чертям». Он не уделил Вильгельмине никакого внимания, хотя не имел ничего против неё. Но он был слишком расстроен увольнением своего наставника, чтобы заводить разговор о погоде с кем-то, кто только что заменил его.
— Сев, я к Хагриду, — сказал ему на ухо Свобода.
— Иди. Встретимся там, когда у меня закончатся утренние занятия.
Когда тень летящего ястреба скользнула по преподавательскому столу, Амбридж тут же вздрогнула и, поморщившись, спросила:
— Куда эта… птица направляется, Северус?
— На охоту, — коротко ответил тот, с удовольствием узрев, как Инквизитора вновь пробила дрожь.
***</p>
После окончания второго урока по зельям Северус отправился к своему наставнику. Он нашёл Хагрида, Клыка и Свободу на улице — лесничий, держа в руке приманку, наблюдал за тем, как Свобода гоняет по лугу зайца.
Наконец птица нанесла смертельный удар, и заяц обмяк в когтях хищника. Ястреб уже готов был вцепиться клювом в добычу, но Хагрид свистнул, помахав приманкой, и Свобода оставил тушку в покое, позволив Клыку отнести её хозяину.
— Умница, Свобода, — одобрительно сказал Хагрид, пока ястреб уминал крупный кусок куриной печени. Клык тоже не остался без угощения. Погладив собаку, лесничий засунул мёртвого зайца в большой кожаный мешок, висящий на его боку. Он обернулся, когда услышал тихие шаги Северуса, и Свобода, оставив приманку, уселся на плечо профессора.
— Привет, Северус. Мы тут со Свободой обед ловили. Я собираюсь стряпать охотничье рагу, так что присоединяйся, если захочешь.
— Он опечален, но не истерит, как Трелони, — отрапортовал ястреб.
Северус кивнул, затем мягко спросил:
— Как ты, старый друг?
— Ничего так, — ответил Хагрид. — Ты, наверное, уже слышал, что Амбридж уволила меня из-за мамы.
Выражение лица профессора зельеварения стало напряжённым, чёрные глаза гневно сверкнули.
— Она не имела никакого права! Если она уволила тебя из-за твоих предков, то чем всё это в итоге закончится? Что мешает ей уволить меня следом за то, что я полукровка? Или Чарити Бербидж за то, что она маглорожденная? Я чувствую себя узником под гильотиной.
Хагрид вздохнул и легонько похлопал Северуса по плечу.
— Всё хорошо. Она насытила свой голод, ещё и Дамблдора выгнала. Этого ей хватит на время.
— А как же ты? Она уволила хорошего учителя всего лишь из предрассудков.
Полувеликан вздохнул и почесал бороду.
— Я, в общем-то, ожидал этого с того самого дня, как ей дали власть над школой. Немногие будут терпимо относиться к таким, как я. К полулюдям.
— Дураки они! Ты лучше, чем почти все чистокровки, которых я знаю! — горячо возразил Северус.
— Точно! — согласился Свобода.
— Северус, не кипятись ты так. Есть более важные вещи, чем работа, знаешь ли. По крайней мере, у меня всё ещё есть крыша над головой, друзья, с которыми можно поговорить и о которых надо порой позаботиться. Это намного больше, чем есть у многих. Больше, чем есть у неё, готов поспорить.
Тёмные глаза зельевара замерцали. Он коротко кивнул.
— Пошли, Северус, у меня что-то в горле пересохло, пока мы тут охотой занимались. Мне бы сейчас не помешала чашечка чая. Хочешь тоже?
— Не откажусь, — согласился Северус и последовал за лесничим в его избушку. Смирение его друга, спокойно принявшего свою долю, остудило пыл профессора зельеварения, позволив ему снова взять контроль над своими эмоциями.
Пока они пили чёрный бохайский чай с хлебом и с маслом, Свобода решил отомстить Амбридж за то, что произошло.
***</p>
Следующим утром из комнат Инквизитора понеслась череда ругани и проклятий.
— Мой лучший комплект кружевных мантий из Оверни испоганила проклятая птица!
Раздалось несколько громких ударов, словно кто-то швырнул туфли в стену.
— Винки! — прогремела Долорес.
Хлопок.
— Вы звали, госпожа? — спросила дрожащая с головы до пят эльфийка.
— Посмотри! Только посмотри на мой гардероб! — возопила ведьма. Половина одежды в самых разных оттенках розового была разбросана на полу и испачкана птичьим помётом. — Я только что вернулась со встречи с министром и вот что обнаружила! Весь мой гардероб… обкакан!
— Госпожа, какой ужас! Винки постарается всё исправить!
— Уж постарайся, а не то исправлять придётся твою голову! — прорычала Амбридж.
Винки, испуганно пискнув, щёлкнула пальцами, и парадная мантия в руках Амбридж мгновенно приобрела чистый опрятный вид.
— Вот, госпожа! Одна готова! Винки сделает остальное.
— Хорошо, займись делом! И я хочу узнать, как это случилось! Каким образом птица сумела проникнуть в мои апартаменты?
— Винки понятия не имеет, как, госпожа. Винки вообще ничего не знает, — и, собрав одежду, эльфийка исчезла из спальни, оставив пыхтящую от злости Амбридж в одиночестве.
Новость о том, какая катастрофа постигла гардероб Амбридж, скоро облетела всю школу. Студенты перешёптывались и тихо посмеивались всякий раз, когда ведьма проходила мимо, разглядывая её внешний облик в поисках какого-нибудь… пятна. Когда Падма и Парвати Патил пошли навестить Трелони в её башне, то позже доложили, что у предсказательницы случился приступ конвульсивного смеха, когда они рассказали ей о трагедии нынешней главы Хогвартса.
Даже Северус не смог сдержать усмешки, хотя не преминул наградить своего фамильяра строгим взглядом.
— Надеюсь, ты никак не причастен к этому её… фиаско с гардеробом.
Ястреб на взгляд Северуса не ответил, увлечённо продолжая чистить перья.
— Хмм… а, это. Поделом ей.
Снейп от комментариев воздержался, хотя безразличное поведение ястреба вызывало подозрения. Всё же доказательств того, что его фамильяр снова напроказничал, у него не было, так что Северус решил пока что поверить ему.
Кроме того, был ещё кое-кто, о ком следовало поволноваться. А именно — о Поттере, которого спустя полтора месяца так и не нашли.
— Где же прячется это мальчишка? Скорее всего, он находится достаточно близко к замку, чтобы возвращаться сюда за едой, но в то же время достаточно далеко, чтобы его не нашли, — раздражённо пробормотал он, ткнув пальцем в страницу Ежедневного пророка, все заголовки которого касались исчезновения Мальчика-который-выжил.
КУДА ТОЛЬКО ПОДЕВАЛСЯ ГАРРИ ПОТТЕР?</p>
ПРОПАВШИЙ ИЛИ НАРУШИТЕЛЬ? ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЮНОГО МИСТЕРА ПОТТЕРА СТАВИТ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ В ТУПИК.</p>
— Срок, установленный Амбридж, скоро истечёт. К тому времени я должен найти мальчишку, или его, в конце концов, выкинут из школы за неоправданное отсутствие.
Услышав это, Свобода прекратил своё занятие.
«Точно. Вот чёрт, я и забыл про это. Значит, мне уже надо искать способ, как превратиться обратно… и поскорее. Я только надеюсь, что Северус поймёт и простит меня за моё притворство. Если бы только всё было иначе между нами… Если бы только мне не пришлось решаться на такое… Хмм, продолжаем в том же духе? Если бы только Дамблдор не придумал фальшивое пророчество, если бы только мои родители не умерли, если бы только Волан-де-Морт снова убил себя сам».
Он остервенело продолжил чистить свои перья, глубоко в душе зная, что какой бы выбор он ни сделал, ему в конечном итоге будет чертовски больно, и он никак не сможет это изменить.
***</p>
Теперь, когда слухи об исчезновении Гарри вспыхнули с новой силой — хотя в самой школе они никогда и не утихали, — Рон с Гермионой решили, что надо бы связаться с тем, кто совершенно точно скучает по Гарри так же сильно, как и они, и у кого, возможно, будут идеи, как найти их пропавшего друга. Первым о Сириусе вспомнил Рон, сказав как-то, что тот, должно быть, с ума сходит, сидя взаперти в доме на площади Гриммо и гадая, что же происходит с остальными, и с Гарри в частности.
— Гермиона, мы должны написать ему. Может быть, он скажет что-нибудь дельное. Он ведь учился здесь, наверняка у него было много потайных мест в замке и на его территории. Может, он рассказал о каком-то из них Гарри.
— Да. Думаю, стоит попробовать. Учителя в поисках пока не преуспели, и это очень пугает меня, Рон. Вдруг он… поранился? Или потерял память, или ещё что-нибудь случилось? Возможно, нам стоит поискать в магловских больницах. Вдруг там будет кто-то, подходящий под описание Гарри.
— В магловских больницах? Но как бы его туда занесло?
— Если человек не знает, кто он, его отправляют именно туда, — объяснила она. — Может, Гарри… ну скажем… по какой-то причине вернулся через камин к своим родственникам, и случился какой-то несчастный случай…
Рон покачал головой.
— Не знаю, Гермиона. Странно это звучит. Давай вначале напишем Сириусу, узнаем, что он думает, ладно?
Так они и поступили. Содержание составили вместе, а письмо написала Гермиона, поскольку обладала более красивым почерком. Письмо они отправили с совой Рона — Сычиком, и начали взволнованно ждать ответ.
Два дня спустя пришло письмо Гермионе Грейнджер без обратного адреса, и после занятий Рон с Гермионой уселись читать письмо вместе, обрадованные, что Блэк ответил им. Сириус писал, что находится на грани нервного срыва, гадая, что же случилось с его крестником, к тому же Дамблдор твёрдо запретил ему покидать фамильный дом, чтобы отправиться на поиски Гарри. Его единственной связью с внешним миром были газеты, которые ему каждое утро приносил Люпин. Он предложил поискать в Визжащей хижине. Может, Гарри спрятался в ней, а никто даже не догадался посмотреть там, поскольку о Хижине говорилось, что она полна привидений.
Рон подумал, что это гениальная идея, но Гермиона возразила:
— Макгонагалл проверяла Хогсмид.
— Знаю, но вдруг она пропустила Хижину?
— Невозможно. Она в этом отношении дотошна.
— Ну мы же ничего от этого не потеряем.
И они решили наведаться в Визжащую хижину в следующие выходные.
Они также рассказали Сириусу, что все профессора, в том числе и Снейп, постоянно прочёсывают Хогвартс и его земли, пытаясь обнаружить хотя бы какую-то зацепку, которая помогла бы найти Гарри.
Сириус ответил, что Снейпу бы он ни за что не стал доверять.
В школе он постоянно зависал с компанией слизеринцев, которые в итоге стали Пожирателями смерти. Откуда нам знать, может, он всё ещё поддерживает связь с ними. Его самого чуть не осудили, но Дамблдор поручился за него, и они спустили его с крючка. Мне он не нравится, никогда не нравился. Он вечно шнырял вокруг, пытаясь доставить нам неприятностей. До сих пор не могу поверить в то, что они сделали его преподавателем! Хорошая шутка! Он, кстати, до сих пор использует разные красивые словечки, пытаясь выдать себя за образованного аристократа? Ха! Я прекрасно знаю, где он родился, — в какой-то Йоркширской дыре, сын глупого магла и слизеринской ведьмы, которые никогда толком не могли свести концы с концами. Когда он только приехал в школу, он говорил как придурок из северных краёв. Мы с Джеймсом всегда дразнили его за его акцент.
Прочитав эту часть, Рон начал истерично хихикать. Гермиона же нахмурилась.
— Что в этом забавного — насмехаться над человеком за его произношение? — неодобрительным тоном сказала она.
— Да ладно, Гермиона! Это ведь Снейп, кому какая разница?
— Это неправильно. Он не виноват в том, что родился и рос там. Кроме того, теперь он разговаривает нормально. Должно быть, он долго работал над тем, чтобы говорить без акцента. Сириус бы подумал, прежде чем насмешничать.
— Ну а я считаю, что он прав. Я тоже не доверяю Снейпу, что бы там ни говорили Дамблдор и Хагрид. Он всегда вёл себя мерзко с Гарри. Что, если из-за него Гарри исчез?
— Не думаю. Снейп спас его на первом курсе. Зачем бы он это делал, если хотел причинить ему вред.
— Ты думаешь, что, если он профессор, значит, он идеален.
— Нет же! Я просто говорю, что в твоей логике есть изъян.
— Кому есть дело до логики? Я говорю, что Сириус прав, и что Снейп, скорее всего, причастен к исчезновению Гарри.
Гермиона фыркнула.
— И как ты докажешь это, Рон?
— Он ублюдок, которого не любит никто, кроме слизеринцев.
Гермиона раздражённо закатила глаза.
— С тобой иногда просто бесполезно говорить! — она встала и сунула письмо в сумку. — Пошли, нам уже пора в кабинет директора.
— А? Зачем?
— Наказание отбывать, балда!
— Ой, точно. Я и забыл.
— Честное слово, Рон! Ты бы и мозги забыл, если бы они не были внутри твоей головы! Идём! А то Амбридж ещё снимет баллы за опоздание.
***</p>
В тот вечер наказанием было эссе длиной в три фута на тему соблюдения школьных правил. Кроме того, нужно было перечислить все декреты, изданные Амбридж, и пояснить, почему этих декретов надо придерживаться. Задание было настолько скучным, что Рон в процессе чуть не уснул, и даже Гермионе пришлось сдерживать зевоту. Но, по крайней мере, Амбридж больше не применяла кровавое перо, занервничав после выговора от членов Попечительского совета.
К тому времени, как старосты сдали эссе, было уже десять часов вечера. Оба практически засыпали на ходу. Стоило только Амбридж разрешить им уйти, как Рон буквально вихрем вынесся из кабинета.
Гермиона же не стала торопиться, аккуратно укладывая перо и чернила в свою объёмистую сумку. Пришлось немного повозиться, чтобы уместить чернильницу так, чтобы та не опрокинулась. Вынув тетрадь и пару запасных кусочков пергамента, она не заметила, как уронила на пол письмо Сириуса.
Устроив наконец чернильницу так, как надо, Гермиона вернула на место книги и, коротко бросив: «Спокойной ночи, профессор», удалилась. Презрение презрением, но вежливое отношение к учителям ей прививали с малых лет.
Амбридж фыркнула, затем привела лежащие на столе бумаги в порядок и поднялась, дабы привести свой офис в порядок перед уходом. Взмахом палочки она отправила парты, за которыми ранее сидели провинившиеся студенты, обратно в классную комнату.
И тут заметила на полу кусок пергамента.
— Это что? Любовное послание? — развернув письмо, она прочла его, и её дряблое лицо медленно расплылось в улыбке, выражающей поистине дьявольский восторг.
«Вот как… У Снейпа тёмное прошлое. Бывший Пожиратель, значит? Ну-ну».
Она довольно потёрла руки. Наконец-то. Теперь уж великий и могучий Северус Снейп падёт пред ней на колени. А вместе с ним и этот его проклятый фамильяр.
Сжимая в руке письмо, она подошла к камину и, назвав адрес, бросила в огонь летучий порох.
— Долиш, мне нужны данные по Северусу Снейпу. Всё, что затрагивает его сотрудничество с Пожирателями в прошлом.
— Зачем вам это, Долорес? Снейп никогда не был осуждён.
— Неважно. Давай их сюда! — рявкнула Амбридж.
— Ждите.
Через пару минут он вернулся, держа в руках маленькую папку, которую протянул ведьме.
— Вот. Хотя мне всё-таки непонятно, зачем оно вам. Это история стара, как Иерусалим.
— Больше нет, — усмехнулась Амбридж. Отойдя от камина, она раскрыла папку и начала читать.