Глава 136.1 Ящики серебра (1/2)
Аллея Цин Ян находилась на юге Фучэна, относительно недалеко от доков. Многие люди приходили и уходили в это место, делая его таким же оживленным, как север Фучэна, поэтому представители высшей элиты Фучэна не хотели там жить.
Однако, поскольку дома здесь были довольно большими, да и расположение тоже удачное, беднякам здесь жить было нельзя.
Когда Чжао Цзингэ купил дом, он учел географическое положение и цену, поэтому поселился там. К этому времени Чжао Фугуй и Чжао Лю жили там уже два месяца.
Чжао Фугуй и его жена не особо привыкли покидать деревню Хэси, место, где они прожили всю жизнь.
Когда Чжао Цзингэ и Чжао Минчжу были рядом, этот дискомфорт все еще можно было игнорировать, но несколько дней назад Чжао Цзингэ уехал с Чжао Минчжу и даже взял с повариху Ли и Руо’эра.
«Я не знаю, где они сейчас и скучает ли по мне Минчжу или нет. . . Увы! Если бы я знала, я бы поехала вместе с Цзингэ». Чжао Лю вздохнула. Она скучала по сыну, но, конечно, еще больше по внучке.
Ее сын взял Минчжу к морю, чтобы забрать Цзян Чжэня. Но что, если у Минчжу в море разболелась голова? Чжао Лю снова вздохнула, подумав об этом.
Чжао Фугуй возился с землей вокруг дома с тех пор, как въехал.
Этот дом раньше принадлежал мелкому бизнесмену; семья того мелкого бизнесмена была не очень богата; у них не было возможности посадить во дворе дорогие цветы и растения, поэтому они посадили всего две мушмулы, два персика и очень обычные цветы.
Говорили, что летом в этом месте было очень колоритно и красиво, а сейчас…
Чжао Фугуй думал, что от красоты мало толку, поэтому сажать овощи определенно лучше, чем сажать цветы. . .
Цены на овощи в этом городе были высокими, а ему нечего было делать весь день, так что он мог бы с таким же успехом освоить землю во дворе и посадить немного овощей.
Двор был таким большим, что если бы он посадил овощи, их семье точно бы хватило на еду!
Имея это в виду, Чжао Фугуй занялся землёй и каждый день перекапывал ее, превращая сад в овощное поле. Чжао Лю только вздохнула, пока ловила жуков на овощном поле.
«Что ты имеешь в виду, что поехала бы с ним? Если ты заболеешь, ты только доставишь им лишние хлопоты», — сказал Чжао Фугуй, а затем продолжил ловить жуков.
Чжао Лю также знала, что у нее не очень хорошее здоровье, поэтому она определенно не могла поехать с ними к морю, но она все равно была недовольна тем, что Чжао Фугуй сказал это. Она посмотрела на Чжао Фугуя, который заботился только о ловле жуков и даже не разговаривал с ней, поэтому она открыла дверь и вышла.
В переулке Цин Ян было много детей, бегающих и играющих, в то время как некоторые женщины примерно того же возраста, что и Чжао Лю и геры, сидели у двери на табуретах, наблюдая, как их собственные дети играют, выполняя какую-то работу и болтая с соседями.
То, о чем говорили эти женщины и геры, было не более чем какими-то семейными сплетнями, а семья Чжао была тем, о чем они любили говорить в последнее время.
Поскольку кто-то пошел к семье Чжао, чтобы предложить Чжао Цзингэ выйти замуж, и узнал, что Чжао Цзин был гером, люди, живущие в переулке Цин Ян, несколько раз цокали, упоминая семью Чжао.
Раньше думали, что семья Чжао состоит из пожилых родителей с сыном вдовцом и внучкой. Кто знал . . . оказалось, что это были старые родители с гером сыном и внучка с их фамилией?
«Ну, Чжао Лю сказала, что ее семья нашла зятя, который женился в их семью, и этот зять очень хорош. . . Она действительно хороша в хвастовстве!»
”Вот так. Если ее зять действительно такой замечательный, стал бы он жениться на члене другой семьи?
«Она также сказала, что ее зять был очень нежным и внимательным к ее сыну. . . Если бы ее сын женился на жене, я бы поверил, что она могла бы быть тактичной, но мужчина!»