Глава 33.1 Бывший суженый (1/2)

Чжао Цзингэ очень устал и в тот день рано лег спать, поэтому он не знал, что Цзян Чжэнь на самом деле постучал в его окно той ночью.

Постучав в окно несколько раз и не получив никакого ответа, Цзян Чжэнь подумал, что Чжао Цзингэ, возможно, рано лег спать, поэтому он вернулся. Но на следующее утро он встал рано и ждал его на обочине дороги.

Цзян Чжэнь видел Чжао Цзинг', но не разговаривал с ним. Вместо этого он подмигнул ему и попросил подобрать бамбуковую трубку на обочине дороги.

Внутри этой бамбуковой трубки было немного рыбного супа, который Цзян Чжэнь приготовил прошлой ночью и разогрел сегодня утром.

Теперь они оба находились в постоянном контакте друг с другом, что было похоже на измену. У Цзян Чжэня были некоторые сожаления, но он также нашел это весьма интересным.

Чжао Цзингэ взял бамбуковую трубку и издалека посмотрел на Цзян Чжэня. Когда он шел к дому Чжао Даху с бамбуковой трубкой в ​​руках, его шаги неизбежно становились намного легче. Пройдя некоторое время, он открыл бамбуковую трубку и начал медленно есть.

Эта бамбуковая трубка была еще горячей; было очевидно, что Цзян Чжэнь хотел, чтобы он съел это, пока оно еще горячее, поэтому он не должен откладывать трапезу.

Рыбный суп в бамбуковой трубке приготовил Цзян Чжэнь. После того, как рыбьи кости были удалены, он приготовил оставшееся рыбное мясо с яйцами. Не говоря уже о вкусе, по крайней мере, это было питательно и было много мяса рыбы в дополнение к белку.

Поскольку рыбный суп был приготовлен прошлой ночью, он был немного рыбным на вкус, но Чжао Цзингэ не придал этому значения. Вскоре он все выпил, очистил бамбуковую трубку кипятком, который принес с собой, а затем выпил всю воду, которая использовалась для очистки бамбуковой трубки.

Когда он вставал утром, то дома ел всухомятку, а теперь пил уху. Он чувствовал, как все его тело разогревается, и был полон энтузиазма. Он даже не чувствовал усталости, когда работал в то утро.

Утром, так как дождя не было, Чжао Даху пошел в поле на прогулку. Увидев Чжао Цзингэ в таком состоянии, он удовлетворенно кивнул.

Поначалу все думали, что он, наняв гера на работу в качестве долгосрочного работника, поступил глупо. Но сейчас, спустя несколько лет, ему все завидовали. Это правда, что Чжао Цзингэ много работал, как мужчина, и серьезно относился к своей работе.

Но он не знал, что после того, как он ушел, Чжао Цзингэ начал отвлекаться.

Был почти полдень; почти пришло время Цзян Чжэню прийти. . .

Хотя Чжао Цзингэ чувствовал себя немного смущенным, когда ел еду Цзян Чжэня, он все еще с нетерпением ждал прихода Цзян Чжэня. . . Хотя он все еще работал, глаза Чжао Цзингэ не могли не нацелиться на обычный путь Цзян Чжэня.

Однако он долгое время не видел Цзян Чжэня. Вместо этого внезапно появилась старуха лет пятидесяти или шестидесяти, с которой он был знаком.

Чжао Цзингэ смотрел на нее несколько секунд, прежде чем понял, что это подруга Чжао Лю. Однако Чжао Лю и эта женщина долгое время не общались, поэтому какое-то время он не узнавал ее.