Глава 6. Нерадостный приём. (1/2)

Несмотря на все старания Юнги, в столицу он вернулся на два дня позже, чем хотел. Его подданные с ликованием встретили своего повелителя, забросав всю дорогу от ворот до замка цветами. А вот в самом замке королю были явно не рады.

Первый, кто встретил Мина, был мажордом. Мужчина в возрасте с проседью в волосах почти выбежал навстречу и поклонился королю со вздохом облегчения.

- Ваше Величество король Мин! Хвала всем богам! Вы живы и Вы вернулись.

- Приветствую тебя, Чан. Как вы здесь без меня? – с улыбкой спросил Мин, все ещё держа на руках в очередной раз уснувшего Чимина.

Мажордом приподнял бровь, увидев спящего юношу и знаком отдал приказ забрать Пака из рук короля.

- Отнесите его к лекарю. Пусть осмотрит. Командир Ли, пойдите с ним и расскажите в лечебнице все, что нужно. – приказал король.

Командир поклонился и последовал за слугами, несшими юношу.

- Так как же обстоят дела в замке? – вновь обратился Мин к мужчине, следуя в свою комнату.

- Ужасно! – воскликнул Чан. – Разбито два хрустальных набора, четыре вазы с редчайшими тюльпанами и, - мужчина схватился за голову, - ЗЕРКАЛО. – простонал он.

- Все, что подарил принц? – уточнил Юнги.

- Да. – повесил голову мажордом. – Духи и украшения мы успели спрятать, хотя она и грозилась нас за это казнить.

Король умылся и вытер руки о мягкое душистое полотенце.

- Наконец-то нормальные условия. – удовлетворённо вздохнул он. – Хотел принять ванну, но, видимо, придется пойти в таком виде. Она в своей комнате?

- Со вчерашнего вечера. Заперлась и не открывает. – подтвердил мужчина.

Юнги потоптался возле двери и постучал. Из комнаты раздался шум, а потом злобный голос: проваливай.

- Разве так ведут себя леди? – пытаясь смягчить обстановку, спросил Мин.

- А как ведут себя короли? – продолжал ругаться голос. – Разве они не держат свое слово?

- Кёнхи, - пытался вразумить ее Мин, - так получилось. Открой дверь и я тебе все расскажу.

- Нет, не выйдет, Мин Юнги! Ты меня обманул. Вот и стой теперь там. – не унималась она.

- Если ты не откроешь дверь и не поговоришь со мной, я выброшу тот подарок, который привез тебе на день рождения. – пригрозил он.

- Больно надо. – обиженно бросила она. – Очередное платье или серьги? Оставь себе.

- Как хочешь, - с напускным безразличием произнес король, - думал, тебе понравиться зуб огромееенного монстра, которого я убил. Но, раз так, пойду и отдам его другой более воспитанной и сговорчивой девочке.

Юнги знал, как схитрить и заинтересовать Кёнхи. Замок щелкнул и в дверном просвет показалась темно-каштановая головка ребёнка.

- Сначала докажи, что не врешь. – подозрительно прищурилась она.

- Какая ты недоверчивая. Вот.

С этими словами, Мин показал ей зуб, который они достали из ноги Чимина. Девочка, наконец, широко распахнула дверь и, выхватив подарок, забежала обратно в комнату.

- Ни слова приветствия. – театральной вздохнул король, заходя следом.

- Я все ещё злюсь. – совсем не злым голосом буркнула она, с интересом рассматривая зуб. – Где ты это взял? Правда, убил чудище? Из-за этого ты опоздал?

- Да, прости, малышка. – ответил Юнги, поглаживая ее по голове. – Я, действительно, очень спешил на твой день рождения, но пришлось задержаться. Прости, я тебя очень сильно люблю.

Мужчина поцеловал ее в макушку и девочка растаяла.

- Ладно, - согласилась она, - только в этот раз. Больше меня не обманывай. И не принимай подарки от этого противного Гисока. Я же тебе говорила, что он мне не нравится!

- Принц Юн Гисок хороший и достойный тебя мальчик. – назидательным тоном сказал Мин, пытаясь выдать ложь за правду. – Ты же знаешь, что родители заключили с его семьей договор о вашем браке.

- И что? Он мне не нравится! У него уши торчат! – воскликнула она, как будто говорила очевидные вещи. – Мамы и папы больше нет в живых, теперь ты король, вот и отмени договор.

- Ох, Кёнхи, не все так легко. – вздохнул мужчина. – Давай позже поговорим об этом.

- Я слышу это каждый раз. – возмутилась девочка.

- Так, если ты не прекратишь, - наиграно пригрозил Мин, - я заберу подарок обратно.

- Хорошо, - быстро сдалась девочка, - потом поговорим. – она чмокнула Юнги в щеку.

- Какая идиллия. – пошутил вошедший Чонгук. – Ее Высочество простила своего брата? И мне даже не придётся спасать его от праведного гнева монаршей особы?

- Брата, да. – недовольно сказала Кёнхи. – А тебя – нет, Гуки. Ты тоже пропустил мой день рождения. – она легонько стукнула генерала по щиколотке и выбежала из комнаты.

- Ты точно растишь принцессу? – рассмеялся Чон.

- И не говори. – тяжело вздёрнул Юнги.