Глава 12, обострение. (2/2)

- Либератио.

Лежащая на ладони липовая палочка превратилась в рака-отшельника, пугливо защёлкавшего клешнями в сторону решётки во внутренний двор, где летал дементор.

- Этеру, нужен Патронус в виде оленя - это крайне важно, иначе тебя опять будут лапать всякие чужаки и пытаться насильно выуживать последние твои действия. Олень, Этеру, и мы со всеми поделимся счастьем убийства монстров, правда же? Возрадуемся за их духовную суть, что отправится в Ад, вернувшись в круг перерождений. Мы – герои.

Говоря, Хирако щедро напитывал палочковый дзанпакто своей рейрёку и магией тела Гарри Поттера. В какой-то момент юный волшебник звонко выкрикнул на весь внутренний двор Азкабана:

- Экспекто Патронум!

И из-за решётки его камеры выскочил величественный олень, ослепительно сияя громадой ветвистых рогов. Первым пал патрульный дементор, ошивавшийся у окон на нижних уровнях, - копыто проломило башку. Всенаправленный импульс разнёсся по тюрьме, даря всем зекам облегчение и вытуривая летающих по коридорам дементоров.

Началась охота. Дементоры не могли вылететь за пределы определённой области вокруг Азкабана, поэтому все они были обречены. Впрочем, Патронус-олень и не давал никому далеко улететь: он смазывался в огромный голубовато-сине-белый луч света, когда исполнял сюмпо, каждым шагом Поступи оказываясь рядом с очередной жертвой и поднимая ту на рога, пронзая сразу во множестве мест и погребая в Ад. Через несколько минут магический холод исчез – последний дементор пал смертью труса от удара в спину.

Внутренний двор Азкабана заполнился криками сотен заключённых, то радующихся, то проклинающих дементоров, то сыплющих сплошной мат от счастья.

Красуясь, Патронус-олень прошествовал по спирали, сделав три витка до среднего уровня и лучом впрыгнув в камеру, где преобразился из оленя в рака-отшельника и влился в Этеру на ладони Хирако.

Шинджи от счастья чмокнул высвобожденного палочкового дзанпакто в морду – можно и нужно проявлять эмоции как часть общения. Пришла пора замаскировать апробацию телепатической связи под Сонорус.

- Азкабанские дементоры ликвидированы! Я, Гарри Поттер, воздал этим тварям за годовой террор Хогвартса! Если б их не убрали до прощального пира в конце учебного года, то они бы ещё тогда сдохли от моего Патронуса. Помните, зеки, кто и как вам принёс облегчение. Счастливого дня! Портус.

Истинно – все дзанпакто ускоренно развиваются в схватках!

Подобно фениксу Фоуксу, способному перемещаться куда угодно сквозь все защиты, палочковый дзанпакто Этеру перенёс своего владельца из камеры Азкабана в один из переулков Лондона. В углу стояла красная телефонная будка – путеводитель обозначал это место как вход в министерство магии для простых посетителей. Магглоотталкивающие чары защищали артефакт. Хирако поморщился из-за вони от мусорных баков, стоящих по соседству с телефонной будкой. Войдя внутрь, парень последовал книжной инструкции, набрав цифровой код на телефоне-автомате: шесть, два, четыре, четыре, два. В трубке раздался женский голос:

- Министерство Магии приветствует вас. Назовите себя и цель визита.

- Гарри Поттер, обращение в ДМП.

Из желобка возврата монет вылез квадратный серебряный жетон – значок для посетителя, магический аналог бейджика. Повесив себе эту медальку на грудь, Хирако огладил посаженного на правое плечо Этеру, побуждая рака-отшельника воспринять способ пространственного перемещения, когда дно из одной будки опустилось в другую, парную ей, слетевшую сверху на пол министерского атриума.

Подгадавший обеденное время застал оживлённый поток сотрудников, стремящихся через каминную сеть попасть к себе домой. Естественно, встречно идущий подросток в полосатой робе Азкабана и тюремных шлёпках на босу ногу вызывал живой интерес. Каждый обращал внимание и на шрам на лбу, и на сверкающий на груди значок.

- Добрый день, миссис Вуд! Эта брошь шикарна на вашем платье, – дружелюбно помахал рукой продавец из магазина. Хирако не запомнил все тысячи посетителей по именам и в лицо, но у него была умничка Саканаде.

- Ах, мистер Поттер… - изумлённая женщина прикрыла рот ладошкой.

- Добрый день, мистер Браун! Бляшка подошла? – Хирако-Гарри уже перевёл внимание с неё и помахал рукой следующему вчерашнему покупателю.

Так парень и шёл свободным гражданином, улыбаясь и приветствуя встречных, слишком спешащих для разговоров. В расположенных в шахматном порядке каминах с золотыми украшениями то и дело вспыхивало зелёное пламя, отсвечивая в зеркально полированных чёрных плитах пола и стен. В толпе встречались гоблины, сверху пролетали почтовые совы и кого-то догоняли самолётики со служебной перепиской. Многие общались, поэтому шум стоял приличный. Украшением Атриума являлся большой фонтан Магического Братства с золотыми скульптурами Мага, Волшебницы, Гоблина, Кентавра и Домашнего Эльфа; в чаше блестели кнаты и сикли пожертвований.

- Ваша палочка, Гарри Поттер, - потребовал клерк, за каким-то важным лядом измеряющий и взвешивающий инструменты посетителей. Внешний вид парня если и вызвал у него какие-то эмоции, то мужчина не показал их, разве что окинул взглядом ближайших волшебников и ведьм в поисках авроров. Стоящая рядом пара министерских полицейских тоже не особо заинтересовалась «модной одеждой» - конвоя нет.

- По этому поводу и обращение в ДМП, сэр, - парень потыкал в свой жетон.

- Проходите.

Этеру смешно и щекотно переступил на плече, указывая, где сейчас Амелия Боунс. Столовая министерства магии не упоминалась в путеводителе, но однозначно имелась. Туда и направился Хирако, проехавшись в битком набитом лифте с механизмом, приводимом в движение магией. Гул, как в Большом зале, встретил героя на подходе. Вместо деревянных столов и скамей – роскошные лакированные столики на резных ножках и мягкие стулья со спинками. Большой ресторанный зал вполне мог вместить три хогвартских столовых. Колонны из полудрагоценных камней, золотые украшения, атласные и шёлковые ткани, хрустальные люстры – роскошный дизайн интерьеров для элиты общества.

Полосатая форма очередного посетителя вызвала шквальный интерес. Хирако без труда увидел сухощавую главу департамента магического правопорядка, в одиночестве сидевшую за столиком с обеденным подносом. За соседним столиком трапезничал суровый холостяк Руфус Скримджер, глава Аврората. В том же духе дружелюбно поздоровавшись с несколькими вчерашними покупателями и раздав комплименты дамам, Хирако прямым маршрутом добрался до цели. Разговоры слышимо поутихли.

- Приветствую, мадам Боунс. Извините за внеурочное время обращения, у меня сверхсрочное и сверхважное, - звонким мальчишеским голосом обратился Хирако-Гарри.

- В чём суть, мистер Поттер? – строго спросила женщина в самом расцвете магического возраста.

- Массовое убийство.

В столовой повисла гробовая тишина. Боунс подобралась, отложив столовый прибор.

- Подробности.

- Всё началось с того, что сегодня поутру, едва мистер Киддел открыл магазин, в него ворвались трое неизвестных с призывом замереть и положить палочки. Они представились аврорами, Джимми попросил показать ордер, но некий Джон Долиш вместо этого сказал о продаже темномагических артефактов и приказал положить палочки на стол. Я откуда знаю, настоящий он аврор или грабитель? Долиш первым меня атаковал, и я в порыве самозащиты убил его вязальной спицей в мозг – у Олливандера прекрасные наручи! Двое других авроров словесно настояли на сдаче. Грабители бы уже разнесли магазин, так что я поверил и сдался. Меня переправили порт-ключом, старший аврор Ранкорн после короткого допроса и досмотра моей сумки объявил купленные у Олливандера наручи темномагическими, а меня по-быстрому оформил как убийцу-рецидивиста и отправил в Азкабан. Вы, мэм, наверное, в курсе, что я в школе проглотил свою остролистовую волшебную палочку и что мой Патронус убил дементора, хотевшего съесть мою душу, находившуюся вне тела. Так вот, мэм, оказавшись в Азкабане, я воспользовался своей волшебной палочкой, вызвал телесный Патронус и убил всех дементоров, неся возмездие во имя всеобщего блага. Кстати, мэм, в тюрьме мне не выдали дневной паёк, можно пообедать здесь?

К концу монолога многие министерские служащие откровенно улыбались.

- Мистер Поттер, у вас плохое чувство юмора, - сухо изрекла Боунс.

- Мэм, я же не обсуждаю ваше плохое чувство справедливости. У вашей племянницы юмор тоже станет плохим, когда после вашего убийства Пожирателями Смерти ваш дом превратят в музей, а сиротку турнут кантоваться у магглов, - резко и быстро высказался парень.

- Полегче, мистер Поттер, вы не в цирке, - бросил Руфус Скримджер, вступаясь за женщину, шумно выдохнувшую и смявшую салфетку.

Насмешливо улыбнувшийся Хирако за словом в карман не полез:

- Знаете, сэр, на уроке УзМС гиппогриф клюнул Драко Малфоя, не послушавшего профессора Хагрида и проявившего к животному непочтение. Так вот, сам министр магии, вдумайтесь, сам министр магии отправился на казнь животного. Так что все вы тут марионетки в театре Люциуса Малфоя, одного из Пожирателей Смерти, которые дружно прокляли себя Обливиэйтом и честно-правдиво поклялись, что были под Империо и ничего не помнят. Между прочим, моего крёстного отца, Сириуса Блэка, точно так же, как сегодня меня, по упрощёнке, без суда и следствия, упекли в Азкабан. Справедливость для Избранных! – восклицая патетично-саркастично.

- Успокойтесь, мистер Поттер, - вновь взяла слово Амелия.

Однако продолжить ей не дал приснопамятный Корнелиус Фадж, рядом с которым шёл волшебник в алой мантии и с длинными волосами, собранными в конский хвост.

- Амелия! Амелия! – издали кричал запыхавшийся и мертвецки бледный мужчина. – Караул, невыразимцы мне доложили, что все дементоры Азкабана убиты! – истерично кричал министр магии, бежавший с отдышкой. – Ты в курсе? Скримджер?! В чём дело?! Гарри, ты чего тут в тюремной… - Корнелиус осёкся.

- Это я убил всех дементоров Азкабана, сэр. Возмездие за дебильный террор школы, - холодно изрёк Хирако-Гарри, не став прикалываться про то, настоящий ли это министр, не под Империо ли он и не розыгрыш ли всё это.

Корнелиус схватился за сердце и грузно упал в обморок.

Шутки кончились.

Скрежетнули ножки стула по полу – глава аврората резко вскочил и бросил Энервейт, приводя министра в чувство. Тихая паника распространилась по ресторанной столовой министерства, капитально портя всем аппетит. Пока не началась беготня, Хирако позаботился о своём животе:

- Мэм, так можно мне покушать? Иначе я тоже свалюсь в обморок, голодный.

- Мистер Сэвидж, накормите ребёнка за счёт министерства и ни на шаг от него не отходите, потом вместе с ним ко мне в кабинет, - распорядилась порывисто вставшая из-за стола глава ДМП.

В зале началась суета. Лишь считанные единицы продолжили кушать как ни в чём не бывало. Упомянутый Сэвидж оказался черноглазым короткостриженым русоволосым молодым человеком на службе в Аврорате, он проводил Хирако к раздаче и потом усадил за свой столик напротив девушки, а сам сел рядом с ней.

- А, и я Слэйт Сэвидж, - представился аврор, - а это Нэн Нэттле, сектор борьбы с неправомерным использованием магии, - указывая на брюнетку с серыми глазами и розовой заколкой. Не шибко симпатичная, на взгляд Хирако.

- Гарри Поттер, - представился парень.

- А ты правда убил ведущего аврора Долиша вязальной спицей, Гарри? – по-простому обратилась девушка лет двадцати на вид. Гарри Поттер по Хогвартсу не помнил ни её саму, ни её любовника.

- Ага, вместо палочки засунул в наруч и выстрелил как из арбалета. У Джеймса Бонда и покруче гаджеты есть, - сказал Хирако-Гарри, удобнее устраивая поднос, приземлившийся на стол перед ним.

- Действительно… - потупилась Нэн, смотревшая эти фильмы, следовательно, живущая или жившая на два мира полукровка.

Одни продолжили, другой начал трапезу.

- Эм, Гарри, ты кому машешь и улыбаешься? – сдержанно спросил Сэвидж, когда Поттер неожиданно стал широко улыбаться куда-то вверх, махать рукой и показывать большой палец.

- Моя подруга Гермиона купила себе хрустальный шар и применила заклинание ясновиденья, чтобы узнать, где я и почему не отвечаю на её послания в Протеевом листе, - развёрнуто ответил Хирако-Гарри. – Надо будет на досуге присобачить к ясновиденью ещё и яснослышанье, хотя можно выучиться читать по губам.

Фруктово-ягодный салат, суп-пюре с грибами, сливочная паста Джемелли с креветками и весенними овощами, любимый Гарри Поттером пастуший пирог, тыквенный сок, хрустящие тосты. Домовые эльфы министерства готовили даже получше, чем их хогвартские собратья. И пусть весь мир подождёт!