Глава 7 (1/2)
Мне всё же пришлось взять с собой горцев, что, с одной стороны, хорошо, ибо добавляло статусности моей свите, а с другой плохо, потому что шанс получить нож в спину за украденные арбалет и меч не сказать, чтобы был довольно высок, но он существовал, и меня это нервировало.
Поэтому я проявил чудеса изворотливости, и всеми правдами и неправдами смог договориться с горцами таким образом, что смог отобрать себе людей только из тех племён, которые жили как можно дальше от найденного мной тайника.
Потраченное на уговоры время ещё больше укрепило моё решения не сбывать найденные ценности на Севере.
Время, оставшееся до празднования двенадцатого дня рождения Робба, неумолимо сокращалось. И я был к нему максимально готов.
Мой кузнец научился делать из осколков меча приемлемого вида арбалетные болты, признавшись мне, что это занятие мало чем отличается от ковки гвоздей. Правда он не переставал жаловаться на то, что ему приходится изводить священные деревья и тратить чудесную сталь на подобную ерунду.
Ну а натренировавшись на болтах, пусть и с некоторым трудом, но он смог делать приемлемого вида наконечники стрел. Пусть и простой четырёхгранной формы и без всякого рода украшательств, но это были наконечники из валирийской стали для стрел, сделанных из чардрев.
Надеюсь, такой подарок сильно впечатлит как самого Робба, так и дядю. Впечатлит настолько, что отсутствие лука к этому чудесному комплекту стрел их не расстроит.
Пока мои люди готовили подарки и готовились сами, я придумывал подарок для Бранна.
Позависав пару дней в Зелени и наткнувшись там, в том числе и на видения будущего, в которых мой кузен вёл образ жизни беспомощного калеки, я решил попробовать его немного обезопасить.
Может он и говнюком таким не станет, как в прошлой жизни, если не покалечится?
Создавать вещи из травы, листьев и дерева – это, несомненно, прерогатива сугубо Детей Леса, поэтому я и не рассчитывал, что у меня получится что-то путное на этом поприще.
Да и, честно говоря, не очень-то я и верил, что из листьев можно создать что-то нормальное и надёжное, что не развалится от малейшего усилия.
Наверно поэтому первые полсотни попыток у меня ничего и не выходило.
После столько наглядного доказательства моей некомпетентности в деле создания растительной одежды, мне пришлось урезать свои хотелки и отказаться от идеи сделать обувь, куртку, рубашку, или хотя бы штаны.
Остановился я на варианте с перчатками, а чтобы их максимально укрепить с помощью магии – в ход пошли листья чардрев. Живое чардрево, которое максимально бы мне помогло в этом деле, в округе я знал только одно, и поэтому пришлось тайком пробираться в богорощу Винтерфелла и договариваться со старым духом лютоволка, что тоже заняло немало времени.
На крайний случай я наделал ещё и целый клубок красных ниток из тех же специально обработанных листьев, если моё творение вдруг начнёт рваться или трещать по швам. Надеюсь, до этого не дойдёт. Если перчатки, созданные для того, чтобы облегчить карабканье по разным поверхностям, начинают расползаться – это хорошая возможность убиться.
Разумеется, я испробовал эти перчатки на себе, но мои придуманные наспех испытания те выдержали без нареканий, а руки в них по моему желанию как будто сами прилипали хоть к деревьям, хоть к камням.
Единственное, что меня расстраивало в этих перчатках – это невозможность заглянуть в связанное с ними будущее.
Старые пройдохи оговаривались, что это не первая моя жизнь. И даже если я это и не я вовсе – вполне возможно, что и в таком виде я прожил уже не единожды. А наиболее возможное будущее когда-то уже происходило в прошлом, оставляя следы и образы в Зелени. Благодаря этому я мог посмотреть захватывающее сражение своего медведя с наступающими на него ордами немёртвых и узнать какими чертами характера обзаведётся в будущем тот или иной человек, отбирая себе самых подходящих.
Вот только, похоже, я, ну или некто Джон Сноу, ещё ни разу не дарил Брану ничего подобного.
И я впервые столкнулся с тем, что не знал, как повлияет на ход возможных событий моё вмешательство.
Так, осознавая новое и не сказать, чтобы приятное для меня знание, я и провёл всю дорогу до Винтерфелла.
Когда я со своими сектантками и горцами добрался до Винтерфелла, празднование двенадцатых именин наследника верховного лорда Севера было в самом разгаре.
Дядя не любил южные традиции устраивать турниры на подобного рода мероприятиях, поэтому празднование представляло собой пока ещё более-менее культурную пьянку лордов Севера и их людей.
Моё появление было встречено неоднозначно.
Семейство Старков, за исключением Кейтлин, явно обрадовалось, но с недоумением смотрело на моё сопровождение.
Приглашённые лорды, не знавшие, что блудный бастард Эддарда Старка куда-то на долгое время пропадал, а то и вовсе не знавшие о моём существовании, глядя на окружавших меня горцев, которых было очень легко опознать внешне, в большинстве своём считали, что видят перед собой представителей горных кланов, и встречали нас радостными возгласами.
Когда их вопли утихли, я вышел вперёд и как можно торжественнее начал говорить поздравительную речь:
– Приветствую вас, дорогой отец, – я отвесил почтительный поклон в сторону дяди. – Братья. Сёстры, – продолжил я раскланиваться в сторону сидящих кузенов и кузин. – Леди Старк, – под конец выделил я и Кейтлин, чем, безусловно, вызвал у неё раздражение, но проигнорировать жену дяди, равно как и назвать её как-то иначе было бы ещё хуже.
Закончив с приветствиями, я повернулся к виновнику торжества.
– Робб, в честь твоего двенадцатилетия я бы хотел преподнести тебе в дар эти чудесные стрелы.
Я махнул рукой и один из сектантов вышел вперёд. Ему помогли раскрыть свёрток, который он держал в руках, и даритель пошёл к столу Робба.
И пока именинник рассматривал подарки, я махнул стоящим справа от меня сектантам, продолжив говорить:
– А также подарить это могучее оружие.
На этот раз свёрток несли двое мужчин, которых сопровождали ещё пара сектантов, а сам арбалет, из-за его немалых размеров в собранном виде, положили на землю, а не на стол.
Заранее проинструктированные мной сектанты встали по сторонам от развернутого арбалета, чтобы максимально загородить обзор всем желающим рассмотреть мой подарок. Краем глаза я отслеживал реакцию горцев, но ничего крамольного в их поведении не заметил, и чуть расслабившись, продолжил лить мед в уши.
– Ты делаешь заметные успехи в искусстве стрельбы из лука, – начал я откровенно льстить кузену. – И пусть моих скромных сил не хватило для того, чтобы найти подходящий наследнику дома Старков лук, но теперь у тебя есть самые лучшие стрелы во всём Вестеросе, что только есть.
– Так уж и лучшие, – недоверчиво произнёс подвыпившем голосом, судя по росту и гербу, кто-то из Амберов.
Я не стал разворачиваться в сторону недоверчивого говоруна, всё так же смотря в сторону стола Старков.
– Эти стрелы сделаны из благословленной Старыми Богами священной древесины чардрев, – произнёс я, вызвав где одобрительные, а где и завистливые восклицания. – А их наконечники выкованы из валирийской стали.
О, что тут началось.
Достойные, но подвыпившие мужи Севера начали наперебой выражать своё восхищение, недоверие и прочие чувства.
Дождавшись, когда этот гул достаточно спадёт, чтобы меня было слышно, я как можно громче и пафоснее прокричал:
– Это ли не достойный подарок для Молодого Волка?! – решил я заметно раньше пустить в народ прозвище Робба, добившись одобрительных выкриков. – Так пусть же весь Север видит, что у него теперь самые лучшие в мире стрелы!
Моя речь вызвала у празднующих очень сильный порыв воодушевления, так что до презентации арбалета с болтами из всё той же валирийской стали дело так и не дошло.
Что ж, мне же будет проще в будущем.
***</p>
После столь фееричного представления поговорить со мной захотели многие из присутствующих, но, безусловно, больше всех это хотел сделать дядя. Тем не менее разговор с ним у меня состоялся только полдня спустя, уже глубоким вечером.
Мы находились в рабочей комнате мейстера. Сам мейстер, вместе с Кейтлин, стояли за спиной сидевшего за столом Эддарда. Я же стоял по другую сторону стола, приглашённый для беседы Лювином.
– Джон, я очень рад тому, что ты вернулся, – начал дядя, – но во имя Богов, расскажи мне, пожалуйста, где ты был. И откуда у тебя появилась все эти вещи.
– Волей Старых Богов, – просто ответил я.
– Наглый мальчишка, – рассерженно проговорила Кейтлин.
– Но это правда, – ответил я, глядя на Эддарда, а потом повернулся к его жене: – И это не издёвка или насмешка, которые вы слышите в каждом моём слове, леди Старк. Могу лишь извиниться перед вами в том, что умею говорить, поскольку за ваше умение слушать я не в ответе.
– Да как ты смеешь! – прошипела женщина рассерженной кошкой, выступив вперёд, но тут же была остановлена дядей.