Часть 134 (1/2)

Позавтракав в гнетущей тишине, которую никто не решился нарушить, Марволо, Северус, Гарри и Люциус перебрались в маленькую уютную гостиную на первом этаже, где расторопный Кричер уже успел растопить камин и даже оставил на столе вазу с фруктами, тарелку с закусками и бутылку виски в окружении четырёх стеклянных бокалов.

— Давайте для начала все успокоимся и сложим волшебные палочки на столе, — предложил Гарри и добавил, нервно рассмеявшись: — Мне бы не хотелось смертоубийства в собственном доме.

Люциус без вопросов вытащил палочку из корпуса трости и положил её на стол, после чего опустился в кресло спиной к камину и лицом к дивану.

Северус с Марволо обменялись настороженными взглядами.

— Всё настолько серьёзно? — Снейп пристально взглянул в лицо сына.

— Серьёзней некуда, — вместо Поттера ответил Малфой. — Боюсь, то, что я сейчас расскажу, вам с Лордом очень не понравится.

— Настолько, что мы попытаемся тебя убить? — Марволо удобно расположился с Северусом на диване и буравил нечитаемым взглядом Малфоя.

— Да.

— Интересно… — задумчиво протянул Лорд. — Звучит многообещающе.

Волдеморт вытащил из кармана мантии волшебную палочку и положил её на стол рядом с малфоевской. Северус после короткого колебания последовал его примеру.

— Спасибо, — слабо улыбнувшись, поблагодарил их Гарри, занимая второе кресло. — Если никто не возражает, это я на время конфискую. — Не дожидаясь ответа, юноша забрал все палочки, сделал замысловатый пас рукой, и те исчезли в воздухе.

— Что ты сейчас сделал? — ошеломлённо спросил Марволо.

— Переместил палочки в тайник, — ответил Гарри. — Это был всего лишь простенький трюк, который я освоил на днях. Но речь сейчас не об этом. — Гарри обеспокоенно посмотрел на Малфоя. — Люциус, ты готов?

— Ни в коей мере, — заверил его тот. — Но это не имеет значения. Они должны знать.

Сделав глубокий вдох и внутренне подобравшись, Люциус прямо взглянул в глаза Волдеморту и замер: только сейчас Малфой заметил, что с внешностью Лорда произошли некоторые изменения.

— Что, хорош? — ухмыльнулся Марволо, правильно истолковав внезапную заминку.

— Как?

— Присоединил ещё один осколок души, — равнодушно сообщил Лорд. — Не отвлекайся. Ты собирался нам что-то важное рассказать.

Люциус кивнул.

— Сегодня ночью в Атриум Министерства магии подбросили голову Долорес Амбридж. Её установили на шесте возле фонтана, а в воздухе над ней наколдовали Тёмную Метку.

Зрачки Волдеморта резко сузились.

— Голова Амбридж в Министерстве — меньшая из наших проблем, — заметил Гарри. — Хотя Фадж и его люди наверняка обвинят меня в убийстве. И даже смогут добиться приговора, если на суде будут задавать правильные вопросы.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Снейп.

— Мы с Люциусом видели убийство Амбридж, — дрогнувшим голосом признался Гарри: ему всё ещё было не по себе от воспоминаний об этой жуткой, бесчеловечной расправе. — Однако ничего об этом рассказать не сможем.

— Особый вид чар конфиденциальности, не позволяющий разглашать посторонним информацию, — пояснил Люциус, не дожидаясь вопросов.

— Так, подождите, — Северус поднял руку, призывая к тишине, одновременно пытаясь быстро обдумать полученную информацию. Пока картинка не складывалась. — Давайте начнём с самого начала. Как так получилось, что вы оба оказались под чарами конфиденциальности в месте, где проводилась казнь Амбридж?

Люциус обречённо вздохнул: вот и пришло время истины.

— Это будет долгий рассказ, — предупредил он. — И он вам с Марволо крайне не понравится.

***</p>

Люциус говорил долго, обстоятельно рассказывая всё, что знал о Главе и его деятельности за последние тридцать лет.

Во время его речи Гарри не спускал настороженного взгляда с Марволо и Снейпа: оба сидели неподвижно, точно мраморные статуи, ничем не выдавая своих эмоций, отчего юноше стало по-настоящему страшно. Подобное ледяное спокойствие не сулило ничего хорошего.

— Ты хочешь сказать, Люциус, что все эти годы мы с Дамблдором, точно заводные игрушки, плясали под дудку некоего Главы, которого ты ни разу лично не видел и чьего имени не знаешь? — вкрадчиво спросил Марволо, стоило только Малфою замолчать. Люциус осторожно кивнул. — И практически все мои Пожиратели подчиняются ему?

— Я не знаю. Не со всеми его сторонникам я знаком. Но, да, многие Пожиратели, так же, как и их родители, находятся под его пятой. Только вот мало кто из них делает это по своей воле. Глава не тот человек, которому можно отказать: все, кто говорил ему «нет», погибали страшной, мучительной смертью.

— И зная это, ты всё равно потащил к нему Гарри, — в голосе Марволо звенела сталь. — Я могу понять, почему ты все эти годы молчал, мой скользкий друг, в конце концов, все Малфои прирождённые интриганы, испокон веков в любой войне умудряющиеся воевать сразу за всех и одновременно ни за кого. И то, что ты, как и Абраксас, предал меня, не такая уж и неожиданность. Но подвергать жизнь Гарри опасности, чтобы прикрыть собственную шкуру…

— Это я его попросил, — перебил Поттер. — Перси тоже получил приглашение на Собрание, и Дамиан обратился ко мне за помощью. Как сюзерен Пруэттов, я наложил вето на участие Перси в этом балагане. Чтобы Дамиан и его семья не пострадали, я должен был сообщить о своём решении Главе лично. Люциус лишь проводил меня до места проведения Собрания, а также сделал всё от него зависящее, чтобы обеспечить мою безопасность.

— Почему вы всё не рассказали нам? — Северус мрачно посмотрел сначала на сына, а затем на Малфоя. — Вы должны были это сделать сразу же, как только Глава высказал свою заинтересованность Гарри!

— Я подумал, что справлюсь сам, — ответил гриффиндорец. — Признаю, переоценил свои возможности. Но идя на Собрание, я искренне верил, что моих сил будет достаточно, чтобы разобраться с кем угодно, всё-таки я возглавляю сразу два Рода, да ещё и являюсь Повелителем Смерти.

Снейп что-то нечленораздельно пробормотал сквозь стиснутые зубы. Потянувшись вперёд, он взял со стола бутылку с виски и наполнил два бокала, один из которых вручил Марволо.

— Благодарю, — коротко кивнул Лорд, делая солидный глоток.

Буря, ожидаемая Гарри, не грянула. Волдеморт был спокоен, как буддийский монах, да и Снейп не выглядел взбешённым. Это было странно.

— Люциус, думаю, тебе лучше сейчас вернуться в мэнор и не попадаться мне на глаза ближайшую пару дней, — заметил Марволо, задумчиво крутя в руках бокал с виски и избегая даже мимолётного взгляда в сторону Малфоя. — За то, что всё ещё жив, а не стал мелко нашинкованным кормом для Нагайны, можешь сказать спасибо Гарри — только его к тебе симпатия удерживает меня от немедленной расправы.

— Спасибо, — вместо Люциуса сказал Гарри. Перегнувшись через подлокотник кресла, юноша положил руку на предплечье Лорда и слегка сжал его. — Я очень ценю твою заботу.

Марволо криво улыбнулся.

— Я не собираюсь уходить, — неожиданно твёрдо заявил Люциус. — Во всяком случае, не раньше, чем объяснюсь.

Снейп резко поднялся с дивана, подошёл к Малфою и с размаху ударил его кулаком в нос. Раздался противный хруст, и лицо Люциуса тут же залила кровь.

— По-твоему, ты ещё недостаточно сказал? — зло прошипел Северус, сейчас как никогда напоминая рассерженную змею. — Ты, жалкий самовлюблённый павлин, которому наплевать на всех, кроме своей сиятельной задницы. Все эти годы я считал тебя другом! А ты использовал меня.