Глава 75 (1/2)
Рассказ Поттера ввёл всех Пруэттов в состояние ступора. Рон смотрел на друга с нескрываемым ужасом, равно как и Джинни. Фред с Джорджем сидели мрачнее тучи, время от времени обмениваясь обеспокоенными взглядами — тем же самым занимались и Дамиан с Игнатиусом. Только Перси был спокоен и невозмутим, казалось, ему совершенно не было дела до того, что Гарри Поттер, которому вроде как было суждено победить Тёмного Лорда, носит в себе осколок души этого самого Лорда и, следовательно, не может тому навредить по определению.
— Полагаю, на сегодня шокирующих новостей и беспрецедентной откровенности достаточно, — твёрдо проговорил Снейп, не сводивший с сына пристального взгляда и прекрасно видевший, как действие обезболивающего зелья постепенно прекращалось, что сопровождалось сменой цветовой гаммы лица Поттера: тот сначала покраснел, затем побледнел, а под конец своего монолога остановился на болезненном землистом оттенке. — Герцог, — Северус выразительно посмотрел в изумрудные глаза парня, — думаю, нам стоит предоставить лорду Пруэтту и его семье время обдумать свалившуюся на них информацию.
— Разумеется, профессор, — Гарри выдавил из себя слабую улыбку и послал отцу благодарный взгляд, после чего повернулся к Дамиану. — Лорд Пруэтт, вы позволите нам аппарировать из особняка?
— Позволяю, — коротко кивнул тот.
Снейп, Волдеморт и Поттер тут же синхронно поднялись на ноги. Не говоря ни слова, хоть это и было весьма невежливо, ведь правила приличия требовали попрощаться со всеми присутствующими, Северус приобнял за талию обоих своих спутников и утянул их в воронку аппарации, перемещаясь точно в центр гостиной особняка Реддлов.
— Как прошёл разговор?
На диване, неторопливо потягивая вино из серебряного кубка, инкрустированного мелкими бриллиантами, сидела Верданди. При виде ошарашенных лиц Снейпа и Волдеморта, никак не ожидавших застать в доме незваных гостей, тонкие губы растянулись в самодовольной улыбке.
— Пока сложно сказать, — ответил Гарри, тяжело опускаясь на диван рядом со своей «бабушкой». — Все, однозначно, были шокированы.
— Неудивительно, — хмыкнула Верданди. — Гарри Поттер — крестраж Волдеморта, такая новость может шокировать кого угодно.
Кубок из рук женщины испарился в неизвестном направлении, сама же она осторожно обхватила ладонями изуродованные кисти гриффиндорца: её руки засветились мягким зеленоватым светом, и Гарри ощутил, как по телу медленно распространилось приятное тепло. Снейп же с Марволо с нескрываемым изумлением наблюдали за тем, как руки юноши постепенно исцеляются: обугленная плоть растворилась, кости обросли сначала мышцами, сухожилиями и сосудами, а затем и кожей.
— Спасибо, — Гарри светло улыбнулся Верданди.
— Не за что, — вернула ему улыбку та. Выпустив руки парня из своих ладоней, женщина легонько постучала костяшкой указательного пальца ему по лбу. — Но если бы ты хотя бы иногда думал головой, моя помощь бы и не потребовалась.
— В каком смысле? — удивился Поттер. — Я всё правильно сделал, так, как ты и хотела!
— Да неужели? — с лёгкой издёвкой в голосе уточнила Верданди. — Если мне не изменяет память, я просила тебе помочь Дамиану и Игнатиусу с проведением ритуала, а именно, поделиться с ними своей силой, поскольку их собственных ресурсов было недостаточно для принятия в Род пятерых Предателей крови, трое из которых к тому же уже достигли совершеннолетия. Однако когда мы обсуждали это, мне и в голову не могло прийти, что ты, будучи уже некоторое время Главой Рода, додумаешься ввалиться в чужой ритуальный зал. Это же верное самоубийство! Если бы не Фоукс, от тебя бы живого места не осталось, будь ты хоть трижды Повелитель смерти.
— Я об этом как-то не подумал, — смутился Гарри. — Я так волновался, что могу не успеть, или что у меня не получится, и Дамиан умрёт… Но, если не через Родовой камень, то как я должен был влить свою магию?
— Через особняк, дурачок! — Верданди укоризненно покачала головой. — Ты ведь уже использовал этот ритуал, когда напитывал магией особняк Блэков. С Пруэтт-мэнором он бы тоже прекрасно сработал.
— Но Фоукс перенёс меня к ритуальному залу…
— Фоукс, хоть и очень умная, но всего лишь птица. Кроме того, из-за его природы он беспрепятственно проходит через любой барьер, возведённый магами. Понимая из нашего разговора, что ты должен помочь Главе Рода, Фоукс и перенёс тебя максимально близко к Дамиану. Но, заметь, даже феникс переместился не в сам ритуальный зал, а всего лишь к его дверям. Брать штурмом эту крепость ты решил уже сам!
На это Гарри нечего было возразить.
— Простите, Госпожа, я повёл себя как идиот, — признал он, понуро опустив голову.
— Тебе не хватает хладнокровия и опыта, мой маленький Повелитель Смерти, — Верданди ласково потрепала Поттера по волосам. — Ты стремглав несёшься на помощь, не задумываясь о последствиях. И если Гарри Поттеру это ещё простительно, то лорду Блэку и уж тем более Герцогу Певереллу — нет. В твоих руках, Гарри, сейчас находится благополучие двух Родов — никогда не забывай об этом.
— Я не забуду, — горячо заверил её юноша.
— Вот и отлично, — кивнула Верданди и повернулась к мужчинам, соляными столбами застывших посреди гостиной и внимательно прислушивающихся к их разговору. — Итак, господа, сейчас, когда вопрос с Пруэттами практически улажен, я могу поговорить с вами в так сказать неофициальной обстановке. Представлюсь ещё раз: моё имя Верданди, и я, в некотором роде, являюсь вашей бабушкой.
Пока Снейп и Марволо подбирали челюсти с пола, Верданди, как и в первую встречу с Гарри, рассказала Сказку о Трёх братьях и раскрыла секрет своего родства с Певереллами.
— Таким образом, наш мальчик, — Верданди бросила тёплый взгляд на Поттера, — оказался просто идеальным кандидатом на роль Герцога Певерелла и Повелителя Смерти, поскольку в нём соединилось наследие всех трёх моих сыновей: Джеймс является потомком Игнотуса, Северус — Антиоха, а Марволо — Кадмуса. Благодаря ритуалу, проведённому Карлусом Поттером, Гарри был полностью признан Родом, и, следовательно, получил всестороннюю поддержку магии, несущей отпечаток силы Игнотуса.
— Я не имею к Гарри никакого отношения, — заметил Волдеморт, немного пришедший в себя после очередных ошеломительных новостей. — Он всего лишь мой крестраж.
— Всего лишь крестраж… — Верданди укоризненно покачала головой. — Марволо, ты хоть немного изучал книги по созданию крестражей, прежде чем начать кромсать свою душу? Неужели ты так и не понял, что крестраж — это не просто сосуд для твоей души. Нет, если бы речь шла о неодушевлённом предмете, то так бы и было. Но мы говорим о живом человеке. Причём не просто человеке, а волшебнике, у которого есть магическое ядро, которое вырабатывает магию, которая, — вот сюрприз! — взаимодействует с магией крестража. И так четырнадцать лет подряд. За это время твоя магия и магия Гарри полностью перемешались. Так что, хочешь ты того или нет, Марволо, но с моей точки зрения ты всё равно что ещё один отец этого неугомонного ребёнка, правда только магический, но сути дела это не меняет.
Волдеморт растеряно посмотрел на Поттера, который после этой новости разве что не светился от счастья.
— Получается, раз мы все трое являемся наследниками ваших сыновей, то любой из нас мог стать Герцогом Певереллом и Повелителем Смерти? — спросил Снейп, которому этот вопрос показался крайне интересным.
— Это не совсем так, — покачала головой Верданди. — Магия Смерти в вас троих, действительно, проявилась весьма сильно. Однако ты, Северус, осознанно отказался от её использования, так что на титул претендовать не можешь. А вот Гарри с Марволо находятся в равных условиях. Более того, при желании Марволо может вызвать Гарри на магическую дуэль и оспорить его право на титул.
Гарри удивлённо посмотрел на Верданди. Во время их предыдущих бесед она ни словом не обмолвилась о том, что кто-то кроме него может стать Повелителем Смерти. Однако, поймав хитрый взгляд изумрудных глаз, сообразил, что дело тут не так просто, и Великая Госпожа явно что-то задумала.
— Магическая дуэль подразумевает, что один из соперников умрёт, — мрачно заметил Марволо. — Убив Поттера, я всё равно что подпишу себе смертный приговор.
— Получив титул Повелителя Смерти, ты станешь бессмертным, — пожала плечами Верданди, сверля Лорда пристальным взглядом. — Количество крестражей уже не будет иметь никакого значения — они тебе просто не понадобятся. Правда, чтобы стать полноценным Повелителем Смерти, тебе придётся собрать все три Дара: Мантию-невидимку, Бузинную палочку и Воскрешающий камень. Причём их нужно не просто собрать вместе, а добыть определённым способом: Бузинную палочку — отвоевать в бою, камень должен быть подарен от чистого сердца, а мантию необходимо украсть. Камень у тебя уже есть — ещё совсем недавно он был хранителем осколка твоей души. Мантия-невидимка много столетий хранится у Поттеров и сейчас ей активно пользуется Гарри. Ну, а Бузинная палочка находится в руках твоего давнего оппонента, директора Дамблдора.
Слова Верданди полностью противоречили тому, что она рассказывала Гарри, и юноша внезапно догадался: весь этот разговор — проверка для Марволо. Верданди хотела убедиться, что Волдеморт «переболел» стремлением получить бессмертие любой ценой. Гарри насторожено посмотрел на Марволо; тот стоял, нервно сжимая и разжимая свои длинные паучьи пальцы, и на его змееподобном лице отражалась активная работа мысли.
Верданди несколько секунд пристально смотрела на Лорда, а затем, мимолётно улыбнувшись, повернулась к Поттеру. Лёгкий взмах изящной руки и в воздухе перед лицом юноши завис какой-то непонятной чёрный песок, подозрительно похожий на пепел. Жестом фокусника в цирке Верданди вытащила из ниоткуда небольшие металлические полусферы и ловким движением собрала в них «песок», после чего с негромким лязгом закрыла и вручила Поттеру.
— Мы в ответе за тех, кого приручили, — строгим голосом проговорила она. — Фоукс пострадал из-за тебя, тебе его и высиживать.
— Высиживать? — Гарри с ужасом посмотрел на металлический шарик в своих руках, который размером был чуть больше снитча.
— Не в прямом смысле, — успокоила его Верданди. — Просто держи его постоянно в поле действия своей личной магии: в идеале рядом с голой кожей, но в кармане брюк или мантии тоже сойдёт. Можешь также время от времени применять к нему направленную магию, что-нибудь простое, вроде чар Левитации. Это поможет Фоуксу вылупиться как можно скорее.
— У директора возникнут вопросы, — заметил Снейп. — Если Фоукса не будет долгое время, Альбус начнёт его искать.
— Пусть ищет, — пожала плечами Верданди. — Всё равно не найдёт. Фоукс — не фамильяр Дамблдора, так что у директора нет ни единой возможности отследить его.
Проговорив это, Верданди решительно поднялась на ноги и окинула всех собравшихся спокойным взглядом.
— Надеюсь на ваше благоразумие, господа, — проговорила она. И исчезла, бесшумно растворившись в воздухе, словно её и не было.
— Просто дурдом, — устало выдохнул Снейп, опускаясь в одно из кресел. — Гарри, как ты себя чувствуешь?
— Прекрасно, — заверил его юноша. — Пристыжён и немного обеспокоен предстоящим разговором с ребятами, а в целом — всё хорошо.
Снейп коротко кивнул, принимая такой ответ, и перевёл взгляд на Лорда, всё ещё неподвижно стоящего в центре комнаты и невидяще смотрящего куда-то в стену.
— Марволо? — обеспокоенно позвал его Северус, которого крайне насторожило подобное состояние Лорда. — Марволо!
Вздрогнув, Волдеморт перевёл на него абсолютно пустой, ничего не выражающий взгляд.
— Как ты? — осторожно спросил Снейп. — Слабость? Головокружение? Может, болит что-то?
В ответ Волдеморт лишь отрицательно покачал головой. А затем внезапно снял со своей руки кольцо Мраксов и протянул его Поттеру.
— Возьми, — тихо, но уверенно проговорил Лорд, и Гарри заметил тёмное пламя, горящее на дне рубиновых глаз. — Это — кольцо моего деда. Если верить словам Верданди, в нём Воскрешающий камень.
— Зачем ты мне его отдаёшь? — с недоумением спросил Гарри.
— Во избежание соблазна, — просто ответил тот. — Если кольцо останется у меня, всегда останется возможность, что я попытаюсь завладеть остальными Дарами, чтобы стать Повелителем Смерти. Для этого мне придётся тебя убить. А я этого не хочу. Поэтому возьми кольцо себе и ни при каких условиях не возвращай его мне.
Гарри почувствовал, как в груди у него расползается тепло очень похожее на то, которое он чувствовал, когда Верданди его лечила. Широко улыбнувшись, юноша порывисто поднялся со своего места, подошёл к Марволо и стиснул его в крепких объятиях.