Глава 60 (1/2)
Кричер материализовался на крыльце в поместье Реддлов с привычным тихим хлопком. Его появление моментально разбудило Поттера: вздрогнув, юноша резко открыл глаза и сел, отчего одеяло, которым он был накрыт, медленно сползло на пол.
— Успокойся, это всего лишь твой эльф, — с мягкими шипящими нотками в голосе проговорил Волдеморт, ободряюще сжав плечо парня.
— Я долго спал? — сонно моргая и не без труда подавив зевок, спросил Гарри.
— Не больше часа, — ответил Снейп, протягивая юноше очки, которые с него заботливо снял Лорд, когда обнаружил, что Гарри заснул.
— Спасибо, профессор, — Поттер водрузил очки себе на нос и повернулся к эльфу, замершему возле него. — Рассказывай, Кричер, всё, что тебе удалось узнать.
— Глупый Сириус жаловался старому бородатому козлу на проблемы с головой, — тоном, каким маленькие дети ябедничают друг на друга, сообщил домовик. — Сказал, что у него мысли путаются, и ему порой кажется, что его мысли — не его. Но бородатому глизню было плевать на слова никчёмного Сириуса. Старый ублюдок расспрашивал негодника Сириуса о прекрасном Хозяине и велел Сириусу следить за Хозяином и всё рассказывать. А когда Сириус ушёл, престарелый выродок велел Финеасу тоже следить за всеми в благородном доме Блэк.
— Финеасу? — переспросил Марволо, которому был не известен маг с таким именем.
— Скорее всего, речь идёт о Финеасе Найджелусе Блэке, — пояснил Снейп. — Он был одним из самых непопулярных директоров Хогвартса.
— Если он Блэк, то с какой стати ему помогать Альбусу? — нахмурился Волдеморт.
— Портреты бывших директоров беспрекословно подчиняются действующему директору, — объяснил зельевар.
— Значит, Финеасу Блэку вход на его портрет в Блэк-хаусе будет закрыт, — мрачно объявил Гарри. — Мне соглядатаи в доме не нужны.
— Не самая лучшая идея, — покачал головой Марволо. — Во-первых, это вызовет лишний интерес со стороны Альбуса. А во-вторых, зачем лишаться собственного шпиона в стане врага?
— Но ведь профессор только что сказал, что Финеас Блэк подчиняется исключительно действующему директору, — Гарри растерялся.
— Это он пока ему подчиняется, — на лице Лорда появился жутковатый акулий оскал. — Однако я прекрасно помню, как один из предков Малфоя, некогда занимавший директорский пост в Хогвартсе, без каких-либо проблем осуществлял шпионскую деятельность, пока Дамблдор его не раскрыл и не заморозил портрет. И хотя эту аферу мы проворачивали вместе с Абрахасом, я не сомневаюсь, что Люциус тоже должен знать нужное заклинание.
— Я поговорю с Малфоем, — кивнул Гарри. — Но что мы будем делать с Сириусом?
— Мозги вправлять, — Волдеморт был категоричен. — С применением силы, если понадобится.
— А если не получится? — Снейп прекрасно знал ответ на этот вопрос, но решил, что Гарри тоже неплохо было бы его узнать.
— Уничтожим.
Поттер вздрогнул как от пощёчины и перевёл взгляд с одного мрачного и решительного лица на другое. Парню стало очевидно: это не шутка. И Марволо, и Снейп готовы были стать палачами для его крёстного.
— Нет, — Гарри замотал головой. — Я не позволю вам его убить. Он мой крёстный!
— Сейчас он — главная угроза твоей безопасности, — холодно проговорил Марволо, сейчас как никогда напоминавший свою версию восьмидесятых годов. — А я тебя предупреждал, что не допущу, чтобы кто-то угрожал твоему благополучию.
Гарри нечего было возразить по этому поводу: Лорд, действительно, с самого начала предупредил, что он, не задумываясь, прольёт реки крови, если его драгоценному крестражу хоть кто-то, — или что-то, — будет угрожать.
— Предлагаю не устраивать драму на ровном месте, — Снейп, как всегда, был собран и спокоен. — Мы ещё не сделали ничего, чтобы вылечить Блэка. Даже полноценную диагностику не провели. Так что о его устранении пока рано говорить.
— Просто пообещайте мне, — тихо проговорил Гарри. — Пообещайте, что, прежде чем убивать Сириуса, сделаете всё возможное, чтобы его вылечить.
— Обещаю, — не раздумывая ни секунды, отозвался Снейп. — Могу дать Непреложный обет.
— Нет, не нужно, — покачал головой Поттер. — Мне достаточно вашего слова, сэр.
Не глядя на мужчин, Гарри поднялся с дивана и протянул Кричеру руку.
— Домой.
Спустя пару секунд Волдеморт со Снейпом остались на крыльце одни.
— А ты ещё спрашивал, почему я тороплюсь с воссоединением души, — мрачно проговорил Лорд. — За Поттером поди уследи! Что ни день, новые сюрпризы…
— Не вижу взаимосвязи.
— Целая душа — целое магическое ядро. И, как следствие, более высокий магический уровень.
— Ты и так равен Дамблдору по силе и знаниям, — Северуса подобное заявление совершенно не впечатлило. — Поэтому твои попытки манипулирования моим беспокойством за сына смехотворны. И, к твоему сведению, я очень внимательно изучил книги по крестражам и знаю, что при разделении души магический потенциал волшебника падает крайне незначительно.
— Ну, попытаться стоило, — пожал плечами Марволо, ничуть не расстроившийся из-за того, что его крохотный обман раскусили. — Ладно, пойдём спать. Завтра отправишься в Блэк-хаус промывать Блэку мозги.
— Слушаюсь, мой лорд.
***</p>
Первым порывом Гарри после того, как он вернулся в Блэк-хаус, было ворваться в спальню к крёстному и вытрясти из того всю правду о его визите к Дамблдору. Однако после недолгих размышлений и споров с сами собой Поттер решил, что делать этого не стоит. Пусть крёстный немного отдохнёт. А допрос с пристрастием ему можно будет устроить и завтра. Желательно в присутствии Снейпа и Люпина.
Переодевшись в пижаму, Гарри забрался в свою огромную кровать. Внезапно перед ним в ярко-алых всполохах появился Фоукс.
— Привет, — Гарри дружелюбно улыбнулся птице, усевшейся ему на колени. — Рад тебя видеть, Фоукс. Проголодался?
Юноша протянул руку и принялся уже привычно нежно гладить феникса по шее и спине.