Глава 44 (1/2)
Оставшись без поддержки Снейпа, Гарри подавил в себе позорное желание на весь день закрыться в хозяйских апартаментах или ритуальном зале. Нет, он не боялся Сириуса. Но и расслабиться в его присутствии тоже не мог. Словно чувствуя состояние крестника, Блэк, выпив врученное Снейпом зелье, вернулся в свою комнату. Поттер чувствовал себя последней свиньёй. Но и исправить пока ничего не мог. Просто не представлял, как.
Решив ненадолго отвлечься от свалившихся на его голову проблем, Гарри отправил Кричера в Малфой-мэнор с короткой запиской к Люциусу с просьбой о встрече.
— Лорд Блэк, — оклик леди Вальбурги заставил Гарри, до этого намеревавшегося дожидаться ответа от Малфоя в библиотеке, изменить свои планы и подойти к портрету. — Прошу прощения, если отвлекаю вас от дел.
— Я внимательно вас слушаю, миледи. — Гарри заметил, что женщина была чем-то сильно взволнована: тонкие пальцы судорожно сжимали веер, и если бы он был настоящим, то непременно сломался пополам.
— Я хочу попросить вас об одолжении, — голос Вальбурги слегка дрогнул на этих словах. — В Гринготтсе в сейфе хранится мой медальон — не артефакт, просто украшение. Он открывается, но никаких изображений внутри нет. Вы не могли бы пригласить гоблина-портретиста, чтобы он сделал ещё один мой портрет, который бы можно было поместить в этот медальон?
— Вы хотите всегда быть рядом с Сириусом, — Гарри с лёгкостью догадался о причине подобной просьбы. Леди Вальбурга утвердительно кивнула в ответ. — Хорошо. Я понимаю это ваше желание и сделаю всё, что в моих силах, чтобы его осуществить.
— Благодарю вас, лорд Блэк, — леди Вальбурга улыбнулась краешками губ и отвесила Гарри низкий поклон, приложив левую руку к сердцу.
— Всегда рад услужить, миледи.
В этот момент рядом с Гарри появился Кричер. В своих скрюченных лапках домовик держал небольшой букет глициний.
— Добро пожаловать, я очень рад тебя видеть, — заметила Вальбурга, глядя на цветы.
— Что, простите? — Гарри не совсем понял, к чему она это сказала.
— Глицинии, — с готовностью пояснила та. — Даря эти цветы, человек говорит тебе «добро пожаловать в мой дом, тебе здесь всегда рады».
Гарри не смог сдержать улыбку, осторожно коснувшись пальцами нежных бело-голубых лепестков.
— Миледи, боюсь, мне нужен ваш совет, чтобы не совершить непоправимой ошибки, — тяжело вздохнув, признался юноша.
— Полагаю, дело касается сердечной привязанности? — понимающе кивнула Вальбурга. — Учитывая наличие у тебя титула лорда, любая будет у твоих ног.
— Это мужчина. — Осторожно заметил Гарри. — Люциус.
— Малфой? — Вальбурга не выглядела особенно удивлённой. — У него в крови искать выгоду для себя и семьи. Весьма достойная партия. Правда, ещё есть Нарцисса…
— Наша магия вошла в резонанс.
— Это совершенно меняет дело. — Вальбурга чуть нахмурилась. — Тебе, как лорду Блэку, стоит официально предложить Нарциссе своё покровительство. Она должна быть уверена, что после развода не окажется на улице без кната в кармане.
— Полагаете, она согласится? — Гарри очень сильно сомневался в столь благоприятном исходе событий.
— Нарцисса — умная девочка. Она не станет цепляться за мужчину, который принадлежит другому. Другое дело, если ты или Люциус обидите её, она, как все Блэки, будет мстить.
— У меня и в мыслях не было компрометировать леди Малфой, — возмутился Гарри. — Хотя, наверное, тот факт, что я вроде как собираюсь на свидание с её мужем, уже может её оскорбить.
— Истинная леди не обращает внимания на интрижки своего супруга, пока они не стали достоянием общественности, — назидательно проговорила Вальбурга. — Но с твоей стороны будет верным решением проинформировать Нарциссу о своих намерениях и начать официальные ухаживания. Если, конечно, у вас с Люциусом всё серьёзно.
— А разве не Люциус должен за мной ухаживать? — искренне удивился Гарри. — Он вроде как старше и опытней…
— Возраст и опыт не имеют в данном вопросе никакой роли. — Заверила его леди Блэк. — Вы оба мужчины, и вы оба лорды, Главы своих Родов. Любой из вас может инициировать ритуал ухаживания, так же как сделать брачное предложение.
На лице Гарри расцвела хищная улыбка, так свойственная Волдеморту. Гриффиндорцу понравилась перспектива смутить Малфоя чрезмерной инициативностью. В конце концов, Люциусу стоило как можно раньше усвоить, что он приобретает равного партнёра, а не младшего супруга.
— Прежде чем начинать строить отношения с Люциусом, советую решить вопрос с Нарциссой, — озвучила леди Блэк своё мнение. — Не стоит давать людям повода для сплетен.
— Полностью с вами согласен, миледи, — Гарри придерживался того же мнения. — Полагаю, мне стоит переговорить с лордом Орионом? Ведь он был Главой Рода, когда Нарцисса выходила замуж.
— Именно так, — подтвердила Вальбурга. — Орион лично занимался составлением брачного контракта.
— Вот и замечательно, — удовлетворительно кивнул Гарри. — Я переговорю с ним, а также изучу подробно сам контракт. Раз уж я собираюсь увести у Нарциссы супруга, я просто обязан позаботиться о том, чтобы она ни в чём не нуждалась после развода.
***</p>
Новость о том, что школьный недруг в скором времени станет членом их семьи, Драко совершенно не обрадовала. Поттера, со всей этой его дутой славой и самомнением, юный слизеринец на дух не переносил. Но его мнение в данной конкретной ситуации не имело никакого веса, — с магией не поспоришь. Поэтому, скрепя сердце, Драко пообещал отцу отнестись к шрамоголовому выскочке максимально лояльно и не закатывать истерик на пустом месте.
На следующий день после возвращения Нарциссы и Драко в мэнор, Поттер прислал Люциусу записку с просьбой о встрече.
— А он молодец, — заметила леди Малфой, из-за плеча мужа прочитав послание, переданное вместе с домовым эльфом Блэков. — Решительный юноша.
— Типичный гриффиндорец, — презрительно фыркнул Драко, но, поймав предупреждающий взгляд отца, от дальнейших комментариев воздержался.
— Пошли ему цветы, — предложила Нарцисса. — Это будет красивый жест. У меня в оранжерее как раз расцвели глицинии.
— Замечательная идея, — оценил Люциус и галантно поцеловал руку жене. — Спасибо, дорогая.
Нарцисса послала мужу крохотную улыбку и решительно направилась в сторону оранжереи. Женщина была совсем не против немного поспособствовать налаживанию личной жизни мужа, который со дня на день станет бывшим.