Глава 43 (1/2)

После ухода Снейпа и Поттера Люциус решил не откладывать в долгий ящик вопрос с расторжением собственного брака. Будучи успешным предпринимателем, Малфой хорошо усвоил простую истину: куй железо, пока горячо. Следовательно, Поттера, — а ныне лорда Блэка, — нужно было окольцевать как можно скорее.

Первым делом необходимо было решить вопрос с отступными по брачному контракту. Орион Блэк, составлявший данный документ, был человеком умным и расчётливым. Являясь Главой Рода, он позаботился о том, чтобы в случае расторжения брака Нарцисса получила солидные отступные. В договоре даже была указана точная сумма — триста тысяч галеонов. Деньги накануне свадьбы были перечислены на отдельный счёт, который принадлежал Малфою, а в случае развода отходил Нарциссе со всем своим содержимым. Естественно, Люциус не был бы собой, если бы регулярно не пользовался данным депозитом, вкладывая деньги в различные предприятия. Таким образом, на данный момент на счету вместо трёхсот тысяч было почти три миллиона. И отдавать их Нарциссе сиятельный лорд, несмотря на все свои тёплые чувства к супруге, совершенно не собирался.

Визит в банк занял у Люциуса от силы минут пятнадцать. Назначив встречу со своим управляющим, Малфой отдал распоряжение перенести деньги из «разводного» сейфа Нарциссы в сейф Рода, оставив положенные по контракту триста тысяч галеонов. Также поверенному было поручено в самый кратчайший срок подготовить документы о разводе.

Решив бумажные и финансовые вопросы, Люциус вернулся в мэнор и отправил домовика к Нарциссе с короткой запиской с просьбой о встрече. Не прошло и получаса, как леди Малфой появилась на пороге собственного дома.

— Что-то случилось? — настороженно спросила Нарцисса, стоило только Люциусу показаться на лестнице. — Лорд?..

— С Лордом всё в полном порядке. — Заверил её Люциус. Спустившись в холл, мужчина галантно приложился к холёной руке своей супруги, после чего жестом предложил ей пройти в малую гостиную. — Но у меня есть важные новости, которые не терпят отлагательств.

Нарцисса покорно проследовала за мужем и грациозно опустилась в удобное кресло с высокой резной спинкой, чинно сложив руки на коленях. Люциус отошёл к камину и, облокотившись на мраморную мантию, спокойно посмотрел в сторону жены.

— Я подал документы на развод.

Нарцисса вздрогнула, но смогла сохранить невозмутимое выражение лица. Как и подобает истинной леди.

— Я ожидала чего-то подобного, — вздохнув, заметила она, и тонких губ коснулась лёгкая улыбка с нотками горечи. — Дело в этом мальчике, да? Гарри Поттере.

— Я собираюсь официально начать ухаживать за ним, — подтвердил Люциус её предположение. — Как ты понимаешь, сделать это, состоя в браке, я не могу.

— Понимаю. — Кивнула Нарцисса. — А как же Лорд?

— Поттер теперь на нашей стороне, — несколько погрешил против истины Малфой. Впрочем, ему было не впервой. — Более того, союз с ним позволит мне ещё больше упрочить своё положение при Повелителе.

— Хочешь сказать, это только расчёт? — не скрывая иронии, спросила Нарцисса.

— Нет, не только. — Люциус понимал: если он хочет осуществить бракоразводный процесс максимально безболезненно, ему придётся быть с женой предельно честным. — Наша магия вошла в резонанс.

Нарцисса понимающе кивнула.

— Это объясняет твою одержимость им. — леди Малфой пытливо посмотрела на мужа. — Что ожидает меня?

— Ты получишь отступные, прописанные в брачном контракте, и вернёшь себе девичью фамилию. — Бесстрастно отозвался Малфой. — Если хочешь — можешь остаться жить в мэноре, я тебя не гоню.

— Я была бы рада остаться, — призналась та. — Но не думаю, что мистер Поттер будет рад этому. Он ещё слишком юн и вспыльчив, чтобы понять все тонкости взаимоотношений между супругами в благородных семьях. Он будет ревновать.

Люциус пожал плечами. Он не мог ручаться за реакцию Поттера в данном вопросе.

— В любом случае, я не собираюсь оставлять тебя без своей поддержки, — твёрдо проговорил мужчина. — Ты была прекрасной женой, Нарцисса. Я благодарен тебе за все те годы, что мы провели вместе.

Нарцисса коротко кивнула, принимая эту своеобразную похвалу.

— Когда ты собираешься сообщить Драко? — осведомилась она.

— Как только мы с тобой подпишем все необходимые документы. У Драко не должно сложиться иллюзии, будто он может на что-то повлиять.

— Разумно, — вынуждена была признать Нарцисса. — Наш визит к Паркинсонам подходит к концу, и завтра мы возвращаемся домой. Лорд всё ещё пользуется твоим гостеприимством?

— Да.

Дальнейшие пояснения не требовались. Тёмный Лорд не тот человек, которому можно в чём-либо отказать. И он будет гостить в доме любого из своих Пожирателей столько, сколько посчитает нужным. Даже если хозяева совершенно не рады подобному гостю.

— Надеюсь, до окончания каникул ты сообщишь Драко о своих отношениях с мистером Поттером, — Нарцисса послала мужу долгий, пронзительный взгляд. — Тебе прекрасно известно, что они не ладят. Не стоит давать им лишний повод для стычек в школе.

— Я позабочусь об этом, — заверил её Люциус.

— Хорошо.

Нарцисса поднялась из кресла. Её лицо было холодно и спокойно, словно оно принадлежало прекрасной мраморной статуе, а не живой женщине.

— В таком случае, если тебе больше нечего мне сказать, я вернусь к Паркинсонам. Драко, конечно, уже далеко не ребёнок, но я предпочитаю не оставлять его надолго одного.

— Мудрое решение, моя леди.

Люциус приблизился к жене, аккуратно взял её за руку и запечатлел нежный поцелуй на тыльной стороне её ладони.

— Надеюсь, этот мальчик сможет сделать тебя счастливым, — печально улыбнувшись, заметила Нарцисса, после чего мягко коснулась губами гладковыбритой щеки мужа. — До завтра, Люциус.

***</p>

На следующий день в восемь часов утра прилетела сова из Гринготтса с документами на развод. Люциус оставил свою витиеватую подпись во всех положенных местах, после чего оставил бумаги на туалетном столике в спальне Нарциссы.

Леди Малфой с Наследником соблаговолили вернуться в мэнор около полудня. Люциусу в это время нужно было присутствовать на важной деловой встрече, поэтому семью он смог увидеть только за ужином.