Глава 29 (2/2)

— За что тебе честь и хвала, — кивнул Гарри, отсалютовав Лорду хрустальным стаканом с апельсиновым соком. — Если бы не ты, я так бы и не понял, каким доверчивым и наивным идиотом был.

— Как видите, теперь мистер Поттер мой союзник, — Волдеморт наградил Снейпа и Малфоя тяжёлым взглядом. — И мне известно, что вы оба уже не так преданны мне, как пытаетесь показать.

Люциус подобрался: его мысли хаотично метались в голове в поисках наилучшего выхода из сложившейся ситуации. Сиятельному лорду было прекрасно известно, как Тёмный Лорд поступает с предателями.

— Мой Лорд… — один резкий взмах руки Волдеморта заставил Малфоя замолчать, судорожно сжимая набалдашник трости под столом.

— Мне не нужны твои оправдания, мой скользкий друг, — жёстко проговорил Марволо. — Признаю, ваше с Северусом предательство очень огорчило меня. Я бы даже сказал, смертельно огорчило. — Волдеморт зловеще замолчал, предоставляя провинившимся магам возможность полностью осознать всю степень своей вины. — Однако я вынужден признать, что сам, отчасти, виноват в сложившейся ситуации. Так что наказывать я вас не буду. Отдельное спасибо можете сказать мистеру Поттеру — он весьма рьяно выступал в вашу защиту.

— Я всего лишь заметил, что от них живых толку будет больше, чем от мёртвых, — пожал плечами Гарри, весьма качественно изображая равнодушие. — Кроме того, кто-то же должен присматривать за мной в Хогвартсе? А лучше профессора Снейпа с этой весьма непростой миссией никто не справится.

Марволо согласно кивнул, продолжая пристально смотреть на двух закадычных друзей.

— Я предлагаю вам выбор, господа, — проговорил Волдеморт ровным голосом. — Вы добровольно приносите мне повторную клятву в верности, за нарушение которой в этот раз заплатите собственной жизнью. Либо, раз уж Гарри так претит мысль о вашей безвременной кончине, я стираю вам обоим память об этом разговоре. Будете продолжать строить мне мелкие пакости и плести интриги, даже не догадываясь, что я слежу за каждым вашим шагом. Время на раздумья вам — до рассвета. Я же пока вынужден откланяться, дела, знаете ли. Гарри до полуночи останется на вашем попечении. И, Северус, — Волдеморт недобро сверкнул глазами в сторону зельевара. — Попробуешь до утра связаться с Дамблдором или кем-то из его птичника — язык отрежу и все пальцы переломаю, так что даже черпак в руки взять не сможешь. — Снейп коротко кивнул, показывая, что принял слова Повелителя к сведению. Марволо тут же деланно расслабился и даже изобразил некое подобие дружелюбной улыбки, больше напоминающей хищный оскал. — Вот и чудно. Люциус, благодарю за тёплый приём. Ужин был просто великолепен. Доброй ночи, господа.

Коротко кивнув обоим мужчинам, Волдеморт покинул столовую, прихватив с собой разочарованную Нагайну, которая совершенно не хотела оставлять «любимого хозяйского змеёныша» наедине с предателями.

«Я буду в особняке Реддлов», — мысленно сообщил Марволо Поттеру. — «Подслушивать не буду — отдаю Снейпа и Малфоя полностью тебе на откуп. Если что-то пойдёт не так — сразу используй портал, не тяни до последнего».

— Как скажешь, Марволо, — Гарри специально ответил вслух, откровенно наслаждаясь направленными на него настороженными взглядами. — Всё, господа, теперь мы с вами, действительно, одни. Лорд не будет нас подслушивать.

— Откуда такая уверенность? — поинтересовался Люциус, слегка ослабляя хватку на рукояти трости.

— Я всегда знаю, когда он здесь, — Гарри похлопал указательным пальцем себе по виску. — Кроме того, Марволо надеется, что наедине у меня больше шансов убедить вас принять нашу сторону.

— Вашу сторону, мистер Поттер? — Голосом Снейпа можно было заморозить всю воду в мировом океане. — Или всё же сторону Тёмного Лорда?

Гарри без тени страха встретил острый взгляд чёрных глаз, прекрасно понимая, что пришло время истины. От того, как он сейчас себя поведёт, что скажет и сделает, будет зависеть, примут Снейп и Малфой их с Марволо сторону или нет.

— Профессор Снейп, — юноша чуть подался вперёд, положив сцепленные в замок руки перед собой на стол. — Марволо меня немного посвятил в специфику ваших взаимоотношений с моими родителями. В частности, мне известно, что именно вы передали ему пророчество, из-за которого у него снесло крышу, и он пошёл убивать младенца. А также он поведал мне душераздирающую историю о том, как вы на коленях умоляли убить меня и моего отца, но сохранить жизнь матери.

И без того нездорово-бледное лицо зельевара приобрело землистый оттенок, а на дне чёрных глаз вспыхнул жутковатый огонь, свойственный скорее Волдеморту в приступе гнева, нежели холодному, бесстрастному Снейпу.

— Северус, — Малфой тоже заметил перемену в состоянии друга, поэтому посчитал необходимым вмешаться. — Не нужно.

— Не нужно что? — мгновенно ощетинился зельевар. — Не нужно указать место этому зарвавшемуся сопляку, смеющему тыкать меня в то, что по моей вине погибли его родители?

— Не по вашей вине, — тихий, но уверенный голос Поттера заставил Снейпа резко замолчать и сосредоточить своё внимание на чересчур серьёзном для подростка взгляде изумрудных глаз. — Я видел в воспоминании Марволо ту часть пророчества, которую вы ему передали. На мой взгляд — это полная чушь. Описание слишком расплывчатое — под него можно подобрать целую кучу младенцев. Особенно если проводить отбор не только на территории Британии. И вообще, кто вам сказал, что речь именно о Тёмном Лорде Волдеморте? Ни одного имени в пророчестве названо не было! Оно может относиться к любому временному отрезку, хоть к следующему тысячелетию.

— Северус услышал только часть пророчества, — напомнил Малфой. — Возможно, в его оставшейся части больше конкретики.

— Всё может быть, — покладисто согласился Гарри. — Только вот то, что было передано Марволо, никакой особой информации не содержало. Это уже он сам, окончательно рассорившись с собственной крышей, напридумывал не пойми чего и пошёл воевать с годовалым младенцем. Вы же не хотите сказать, профессор, что несёте ответственность за действие всех психов Британии?

Малфой позволил себе улыбнуться уголками губ. Всё-таки Гарри был крайне занимательным парнем. Было приятно наблюдать за тем, как горят его глаза, когда парень отстаивает свою точку зрения. Это завораживало.

— Но вы не станете отрицать, мистер Поттер, что Лорд убил вашу семью, — резонно заметил Малфой. — У вас нет желания отомстить?

— Я не злопамятный, — заверил его Поттер. — Кроме того, как вы себе это представляете, мистер Малфой? В честной дуэли мне Марволо не одолеть ещё лет тридцать как минимум. А с учётом того, что во мне кусок его души и для окончательной победы мне придётся героически пожертвовать собой, данное предприятие окончательно теряет для меня свою привлекательность. Я, быть может, и идиот, но не самоубийца.

Малфой не мог ни признать разумность доводов парня.

— Кроме того, я не понимаю, почему меня с младенчества записали в ряды светлых сил. — Продолжил Гарри. — Никого совершенно не волнует моё мнение. Раз Герой — значит должен. А я устал быть всем должен!

Гарри поднялся из-за стола и принялся расхаживать по комнате: раздражение на население Магической Британии и Дамблдора в частности требовало своего выхода. Снейп сосредоточенно следил за его метаниями, находясь в смешанных чувствах. Умом зельевар понимал, что Поттер выбрал наилучший вариант в сложившейся ситуации. Только вот от мысли о том, что Лили умерла напрасно и Волдеморт победит, в душе поднималась бессильная ярость.

— С самого первого дня, как я появился в магическом мире, все вокруг навязывали мне определённую точку зрения. — Гарри даже не пытался скрыть собственного негодования по этому поводу. — Хагрид, профессора в Хогвартсе, семья Уизли, Дамблдор, даже Гермиона! Слизерин — это плохо. Гриффиндор — это хорошо. Волдеморт — чистое зло и чудовище, как и его Пожиратели смерти. Орден Феникса и Дамблдор — борцы за справедливость и порядок в стране. И я в это верил! Как слепой котёнок, я делал так, как этого хотели другие: поступил на Гриффиндор, хотя распределяющая шляпа упорно сватала мне Слизерин, совершал «героические», — Гарри сделал в воздухе кавычки, показывая своё отношение к своим прошлым приключениям, — поступки. И если бы не Марволо, я так бы и остался карманным героем Дамблдора. Послушной марионеткой, поступающей исключительно так, как того хочет кукловод.

Снейп на последнем высказывании как-то горько хмыкнул и с брезгливой жалостью посмотрел на гриффиндорца.

— Вы полагаете, что перестали быть марионеткой в чужих руках, Поттер? Вы всего лишь сменили кукловода! — Снейп тоже поднялся из-за стола. Ему было некомфортно разговаривать с Поттером на столь серьёзные темы, глядя на него снизу вверх. — Впрочем, здесь нечему удивляться. Тёмный Лорд всегда обладал завидным талантом запудривать мозги наивным дуракам вроде вас.

— Вам он тоже запудрил мозги, профессор? — с вызовом глядя в лицо зельевара, бросил Гарри. — Мне известно, что в ряды Пожирателей вы, как и мистер Малфой, вступили в шестнадцать лет. Почему вы пошли за Марволо тогда? — Гарри сделал несколько шагов, сокращая расстояние между собой и зельеваром. — Да, он обладает определённой харизмой, и даже нынешняя специфическая внешность не является помехой его природному обаянию. Но вы ведь пошли за ним не только поэтому, не так ли, профессор? Его идеи были созвучны вашим. Вы видели за ними будущее. — Снейп, точно кролик, загипнотизированный удавом, наблюдал за тем, как Поттер приблизился к нему почти вплотную. Парень был ниже зельевара на полторы головы. Однако это каким-то немыслимым образом не мешало ему оказывать своеобразное моральное давление на мужчину. — Это будущее ещё возможно создать. Да, Марволо наделал кучу ошибок. Но он одумался! Вы сами это прекрасно видите. Так дайте ему ещё один шанс.

Зелёные глаза в очередной раз за этот долгий вечер встретились с чёрными. Северус с щемящей тоской в груди видел полный мольбы взгляд, направленный на него. Память так некстати подбросила воспоминание: Лили стоит перед ним и точно с таким же взглядом умоляет покинуть ряды Пожирателей Смерти. Какая ирония! Теперь её сын с точно такими же глазами просит его остаться в числе сторонников Тёмного Лорда. Посмеет ли он снова отказать?

— Ваша мать была моей подругой детства, — бесцветным голосом сообщил зельевар, не разрывая зрительного контакта. — Наши дома находились по соседству, и мы дружили задолго до поступления в Хогвартс. Даже поступление на разные факультеты не смогло разрушить эту дружбу. Зато это оказалось под силу вашему отцу. — Снейп на мгновение замолчал, не вполне доверяя самому себе из-за того, что собирался дальше сказать. Гарри не торопил его — просто смотрел, наивно хлопая пушистыми ресницами, точно грёбанный оленёнок Бэмби. И этот невинный взгляд стал последней каплей для Северуса, навсегда перечеркнув для него дорогу назад. — Вашего отца и крёстного я искренне ненавидел, ненавижу и всегда буду ненавидеть. Однако ваша мать была мне дорога, и я поклялся на её могиле, что защищу её сына. И я исполню эту клятву любой ценой. Ваш переход на сторону Лорда значительно упрощает эту задачу.

Гарри позволил себе светло улыбнуться, чувствуя неимоверное облегчение от слов зельевара.

— Спасибо, профессор. Надеюсь, вам не придётся об этом жалеть.

В этот момент раздались громкие хлопки, заставившие Гарри и Снейпа одновременно вздрогнуть: они успели забыть, что у их откровенного разговора был свидетель в лице Люциуса Малфоя.

— Браво, господа! Я рад, что вы смогли найти общий язык, — приправив свои слова изрядной порцией ехидства, проговорил сиятельный лорд. — Мистер Поттер, полагаю, теперь моя очередь капитулировать под натиском вашего обаяния?

— А вы уже капитулировали, мистер Малфой, — наградив Люциуса улыбкой Чеширского кота, сказал Гарри, возвращаясь на своё место за столом. — Напомнить условия нашего пари?

Малфой непроизвольно вздрогнул. Он как-то успел подзабыть о том, что в течение года исполняет роль личного домового эльфа этого несносного мальчишки. И, следовательно, априори находится на его стороне.

— Ваша победа была нечестной, мистер Поттер, — попытался выкрутиться Люциус, не надеясь особо на успех.

— Отчего же? — Лицо юноши так и светилось довольством. — Вы помните, как звучало условие пари? Если я смогу выбраться из мэнора без помощи кого-либо из Пожирателей… Как видите, ни слова не говорилось о Волдеморте и его фамильяре.

— По вам Слизерин плачет горючими слезами, Поттер, — Малфой даже не пытался изображать огорчение. — Ваша взяла. Можете рассчитывать на мою всестороннюю поддержку,

— Вот и замечательно, — Гарри удовлетворённо потёр ладони, удовлетворённый завершением этой весьма непростой беседы. — Пойду, обрадую Марволо. Он, болезный, наверное, уже весь извёлся от беспокойства. А нам ещё в Гринготтс идти…