Глава 26 (1/2)
После разговора со Снейпом Гарри удалился в свою комнату, а зельевар направился к Дамблдору докладывать о результатах диагностики. Не прошло и десяти минут, как в дверь комнаты Поттера деликатно постучали.
«А вот и нянька пришла», — насмешливо прокомментировал Волдеморт, даже не думавший покидать сознание юноши. — «Ты же не думал, что после истории с Блэком тебя, в самом деле, оставят в покое? Готовься, теперь даже в туалет будешь под конвоем ходить».
— Вот спасибо, утешил… — пробормотал Гарри, после чего открыл дверь.
На пороге стоял Дамблдор в компании Грюма, Снейпа и Люпина.
— Мальчик мой, позволишь нам войти? — мягко поинтересовался директор. При этом у Гарри не возникло сомнений в том, что отрицательного ответа от него не примут.
— Разумеется, профессор, — Гарри посторонился, пропуская всю честную компанию внутрь своей скромной спальни. — Что-то ещё случилось?
— Нет, Гарри. — Дамблдор взмахом волшебной палочки наколдовал себе удобный стул с мягкой спинкой, на который и опустился, как на трон. — Но у меня есть к тебе несколько вопросов. Ты не будешь против утолить любопытство старика?
«Не к добру это», — высказал своё мнение Марволо. — «Главное, не волнуйся и ничего не бойся. Дамблдор, конечно, весьма сильный маг и способный менталист, но даже он не сможет пробить защиту моего артефакта. В крайнем случае, если что-то пойдёт не так, активируй порт-ключ в особняк Реддлов».
Гарри и не волновался. Спокойно встретившись взглядом с пронзительными голубыми глазами директора, гриффиндорец демонстративно присел на край кровати, не позволяя Дамблдору устроить допрос в стиле «всесильный директор — провинившийся студент».
— Я постараюсь ответить на все интересующие вас вопросы, профессор Дамблдор. Если это, конечно, в моих силах. — Гарри окинул взглядом толпившихся возле дверей мужчин. — Они тоже будут участвовать в допросе?
— Это не допрос, мой мальчик, — с нотками укоризны в голосе поправил его директор. — Мы просто хотим с тобой поговорить.
— Именно поэтому они перекрыли мне единственный путь к отступлению? — Гарри позволил себе добавить в голос яда, весьма похоже копируя манеру присутствующего здесь зельевара. — Так я, в случае чего, и в окно могу выпрыгнуть.
— Не успеете, Поттер, — сухо заметил Снейп. — Кроме того, зачем вам от нас сбегать? Или вам всё-таки есть что скрывать?
— А вам, профессор? — в тон ему отозвался Гарри. — Впрочем, мы отвлеклись. Что вы хотели узнать, господин директор?
— Аластор обратил внимание на некоторые изменения на гобелене Блэков. — Дамблдор внимательно следил за выражением лица юноши. — В частности, на нём появилось твоё имя.
— Я знаю. — Гарри не видел смысла отрицать очевидное. — И что с того?
— Имя волшебника никогда не появляется на гобелене просто так, мой мальчик, — как неразумному, объяснил Дамблдор. — Для этого нужно провести специальный ритуал.
— Не всегда, господин директор, — возразил Поттер. — Думаю, вам уже доложили, что я в последнее время занялся самообразованием. Особенно меня заинтересовала генеалогия после того, как я увидел гобелен Блэков и Сириус мне сообщил интересную новость о том, что в магическом мире практически все чистокровные семьи приходятся друг другу родственниками. И тут у меня возник закономерный вопрос: почему же меня в таком случае отдали тётке-маггле, которая ненавидела меня всем сердцем, равно как и её китообразный муженёк?
— Я уже объяснял тебе на первом курсе, Гарри, на доме твоей тёти стоит кровная защита, установленная твоей мамой…
— И когда же она её установила, профессор? — не скрывая скепсиса, перебил Дамблдора Поттер. — Я уже не наивный первокурсник, господин директор, поэтому, пожалуйста, хватит мне скармливать откровенную ложь. Я нашёл в библиотеке описание названного вами ритуала. Он, как минимум, относится к разряду запрещённых и требует серьёзной подготовки и жертвоприношения. Кроме того, он накладывается на человека, а не на помещение. Так что, даже если моя мать из любви ко мне и пошла на подобное преступление, её защита всегда со мной, вне зависимости от того, где я нахожусь.
Дамблдор помрачнел. Его глаза утратили привычное мерцание и стали холодными, как у Малфоя.
— Но, оставим тему моего несчастного детства, это к делу отношения не имеет, — Гарри решил больше не действовать директору на нервы и вернулся к первоначальному вопросу. — Я не до конца разобрался во всех этих тонкостях, касающихся наследования в Роду… На гобелене Блэков я появился практически сразу после того, как переступил порог дома. По какой-то причине Магия Рода взяла меня под своё покровительство, признав членом Рода.
— Скорее всего, из-за того, что Сириус не выполнил своих обязательств, как крёстный, — подал голос Грюм. — Род Блэк практически угас. Андромеда и Сириус отлучены от Рода. Нарцисса теперь Малфой, Беллатриса -Лестрейндж, Уизли — Предатели крови. Бабка Поттера же по крови — Блэк. Следовательно, в мальчишке тоже есть капля блэковской крови. Плюс магическая связь с одним из бывших членов Рода… Не удивительно, что магия вцепилась в мальчишку, как утопающий в спасательный круг.
— Возможно, ты и прав, Аластор, — Дамблдор продолжал буравить Гарри ледяным взглядом. Поттер ощутил попытку проникнуть в своё сознание, но зрительный контакт не прервал. — Кто обучил тебя окклюменции, Гарри?
— Леди Вальбурга, — моментально нашёлся Поттер, не желавший перед директором раскрывать наличие у себя такого серьёзного артефакта. — Она взяла надо мной своеобразное шефство и обучает всему, что необходимо знать, чтобы выжить в магическом мире.
— Ясно. — Дамблдор поднялся и взмахом руки развеял свой стул. — Мне бы хотелось, Гарри, чтобы ты не доверял пыльным холстам, которые и при жизни были не самыми хорошими и порядочными людьми. Если у тебя возникают какие-то вопросы, ты всегда можешь обратиться ко мне.
— Разумеется, господин директор. — Покладисто отозвался юноша, мысленно добавив, что Дамблдор — последний на свете человек, к которому он пойдёт со своими вопросами. — Я так и поступлю.
***</p>