Глава 24 (1/2)

Рано утром Люциус, решив не откладывать в дальний ящик поручение своего нового «хозяина», облачился в свою любимую изумрудную мантию, собрал волосы в низкий хвост и аппарировал в Тупик Прядильщиков.

Трижды ударив набалдашником трости по хлипкой деревянной двери, Малфой внимательно прислушался к звукам в доме: несмотря на раннее время — всего лишь семь утра, — ничто не гарантировало того, что зельевар дома. Послать Патронус или домовика Люциус не рискнул — Северус мог быть не один, а демонстрация их близких отношений в планы сиятельного лорда не входила. Можно было, конечно, воспользоваться каминной сетью, только вот Снейп крайне редко оставлял камин открытым, опасаясь вторжения незваных гостей. Таким образом, единственный способ переговорить с зельеваром — лично прийти к нему домой, надеясь застать хозяина дома. В этот раз Малфою повезло. Буквально спустя пару секунд после его стука раздались быстрые шаги, и дверь резко открылась, явив миру бодрого, но крайне недовольного Северуса Снейпа.

— Ты надолго? — вместо приветствия прямо спросил зельевар, посторонившись и пропуская незваного гостя внутрь. — Меня только что срочно вызвали в штаб Ордена.

- Я не отниму у тебя много времени, Северус, — вкрадчиво проговорил Люциус, минуя узкую прихожую и сразу проходя в небольшую гостиную. Окинув беглым взглядом знакомую скудную обстановку, Люциус занял одно из двух имеющихся кресел, прислонив трость к подлокотнику и изящно закинув ногу на ногу. — У меня есть к тебе небольшая просьба. Но прежде чем я её озвучу, я должен спросить тебя: ты доверяешь мне?

— В разумных пределах, — без заминки ответил Снейп, занимая второе кресло. — Почему ты спрашиваешь?

— С недавних пор у меня в штабе твоего драгоценного Ордена появился информатор. Не спрашивай, кто это, я всё равно не скажу. — Люциус одарил друга снисходительной улыбкой. — Но у меня нет причин не доверять информации, которой этот человек со мной делится. Так вот, мой осведомитель сообщил, что Сириус Блэк сошёл с ума. Не знаю, что на него повлияло: то ли длительное общение с дементорами в Азкабане, то ли сработало какое-то родовое проклятье. Впрочем, это и не важно. Блэк нуждается в помощи колдомедика. В Мунго его доставить, сам понимаешь, нельзя. Уверен, Дамблдор, при желании, легко сможет найти необходимого специалиста. Но помочь Блэку должен именно ты.

— Почему? — лицо Снейпа больше напоминало восковую маску: ни тени эмоций, лишь вежливый интерес. Даже Малфой, знавший зельевара много лет, был не в силах разглядеть, что же именно скрывается за этой маской.

— Блэк — крёстный Поттера. — Люциус пожал плечами, словно ответ был очевиден. — Мы с тобой уже смогли убедиться в том, что мальчишка не так прост, как кажется на первый взгляд. Необходимо добиться его лояльности.

— Это подсказывает тебе опыт или член? — Снейп был прямолинеен и не стеснялся в выражениях.

— Не стану скрывать, я совсем не прочь затащить Поттера в постель, — Люциус не видел причины отрицать очевидное. — Однако, Северус, ты достаточно хорошо меня знаешь, и должен понимать: я не склонен идти на поводу у своих эмоций и желаний.

Снейп коротко кивнул, признавая справедливость слов блондина.

— Вчера я видел Блэка, он был абсолютно здоров, — наградив друга пристальным взглядом, проговорил зельевар, задумчиво водя указательным пальцем по нижней губе. — Значит, плохо псине стало этой ночью. Прошло так мало времени… Даже со мной Альбус связался буквально пять минут назад. А ты уже в курсе. Твой осведомитель хорош.

Люциус прищурился: ему удалось заронить в голову другу зерно сомнений. Теперь Северус будет внимательно приглядываться к каждому члену Ордена Феникса, желая вычислить предателя. А Поттер слишком юн, чтобы тягаться с матёрым шпионом. Так что раскрытие его инкогнито было лишь вопросом времени. Малфой готов был подождать. Роль домового эльфа не позволяла ему прямо сказать Снейпу, что карманный герой Дамблдора не такой светлый, как директор думает. А Северусу было необходимо это знать. Люциус искренне был привязан к этому желчному, мрачному мизантропу и готов был пойти на многое, чтобы другу не пришлось отдавать жизнь за шрамоголовое недоразумение, которое даже не догадывается о том, какого бесценного союзника имеет.

***</p>

В Блэк-хаусе царила непривычная в последнее время тишина. Не слышен был зычный голос Молли Уизли, раздававшей команды своим детям. Не вопила словно баньши Вальбурга Блэк. Это было странно и крайне подозрительно. Снейп вытащил из кармана волшебную палочку и, стараясь ступать как можно бесшумнее, направился в гостиную. Она оказалась пуста. Нахмурившись, зельевар направился в сторону кухни — второму по популярности месту, где предпочитали собираться обитатели особняка. Однако и здесь мужчина никого не обнаружил.

Со стороны лестницы донеслись чьи-то громкие, уверенные шаги. Выставив волшебную палочку вперёд, Снейп приготовился к возможной атаке. Спустя мгновение дверь на кухню открылась, и взору мужчины предстал Гарри Поттер, в одной руке у которого был надкусанный сэндвич с беконом, а в другой — кружка.

Заметив зельевара, Гарри резко остановился, настороженно глядя на кончик чёрной лакированной волшебной палочки, направленный ему точно в грудь.

— Э-э-э… Здравствуйте, профессор Снейп, — осторожно проговорил юноша. — Вы не могли бы опустить вашу палочку? Я чувствую себя не очень комфортно под её прицелом.

Северус палочку опустил, но убирать её пока не стал.

— Где все? — прямо спросил он, с подозрением разглядывая чересчур невозмутимое выражение лица мальчишки, у которого, если верить словам Люциуса, крёстный находится чуть ли не при смерти.

— Грюм с Ремусом и директором в комнате Сириуса, — с готовностью отрапортовал Поттер, проходя на кухню и усаживаясь за стол. — А миссис и мистер Уизли забрали своих детей, Флер и Гермиону и вернулись в Нору.

— Почему?

— Дом буянит. — Ответил Гарри и продолжил поедать свой бутерброд.