Глава 12 (1/2)
Люциус провёл пленника в самую дальнюю камеру подземелья — единственную относительно чистую и сухую. Кроме того, у неё было ещё одно достоинство: она располагалась в отдалении от пыточной и, одновременно, в непосредственной близости от лаборатории, в которой большую часть времени проводил Снейп за варкой различных зелий для нужд Тёмного Лорда. Несмотря на свою решимость не участвовать в организации побега Поттера, Малфой не мог проигнорировать немую просьбу Северуса о помощи, поэтому сделал всё, что было в его силах, при этом не рискуя вызвать неудовольствие Повелителя.
Гарри с невозмутимым видом прошествовал следом за хозяином дома в подземелье и с нескрываемым любопытством осмотрел предоставленную ему камеру.
— А здесь очень даже ничего, — нейтральным тоном заметил Поттер, проходя до середины выделенных ему апартаментов. — Я представлял себе нечто намного худшее… Ну, знаете, этакий крохотный каменный мешок с крысами и постоянно сочащейся с потолка водой. Видимо, перечитал приключенческих романов. Вы меня не хотите развязать, мистер Малфой? А то верёвки руки натирают…
— Северус был прав: вы просто невыносимы, мистер Поттер, — лёгким взмахом волшебной палочки Люциус освободил юношу от пут. — Неужели вашего скудного ума не хватает, чтобы понять всю тяжесть вашего положения?
Гарри в ответ светло улыбнулся, чем вызвал искреннее недоумение своего собеседника.
— Поверьте, сэр, я лучше кого бы то ни было понимаю сложность своего положения, — заверил его Поттер, проходя вглубь камеры и весьма удобно устраиваясь на тощем лежаке в углу, развалившись на нём, словно это была мягкая перина. — И в данный момент я как раз занят решением данного вопроса.
— В самом деле? — саркастично уточнил Люциус, невольно восхищаясь наглостью, — или глупостью, — гриффиндорца. — И как же вы это собираетесь сделать? Если вы решили, что я ради ваших прекрасных глаз буду рисковать своим благополучием, то сильно ошибаетесь.
— И в мыслях не было, — Гарри откровенно забавлялся ситуацией. — Но мысль интересная, я её запомню. Особенно ту её часть, что касается моих прекрасных глаз. Спасибо за комплимент. Я польщён.
Люциус недовольно поджал губы.
— Тёмный Лорд уничтожит тебя. — Надменно проговорил Малфой, тщетно пытаясь разглядеть в безмятежном лице юноши хоть тень страха. — Ещё никому не удавалось выйти из пыточной живым.
— Что ж, значит, я буду первым. — Задорно сверкая глазами, твёрдо заявил Поттер. — Более того, я предлагаю пари, мистер Малфой. Если я переживу встречу с Волдемортом в пыточной и смогу покинуть это замечательное поместье без помощи кого-либо из Пожирателей, то вы выполните одно моё желание.
Люциус судорожно вздохнул, не зная, восхищаться подобной наглостью мальчишки или негодовать. Как ни странно, восхищение всё же пересилило. Однако показывать это мужчина не собирался.
— Мне нет резона с вами спорить, мистер Поттер, — осторожно заметил сиятельный лорд, тщательно взвешивая каждое слово. — Ведь в случае моей победы я не смогу получить свой выигрыш, так как его попросту некому будет мне отдать.
Гарри резко сел, и Малфой буквально задохнулся от внезапной перемены: лицо Поттера стало совершенно серьёзным, а на дне изумрудных глаз плескалась жуткая тьма.
— А вам бы хотелось победить, мистер Малфой? — тихо спросил Гарри, и в его голосе не было ни тени вызова, лишь искренний интерес. Вкупе с пронзительным взглядом эти слова оказали на прожжённого интригана странный эффект. Совершенно не отдавая себе отчёта, Люциус на грани слышимости выдохнул: «Нет». И это было чистой правдой.
Получив ответ, Гарри, вопреки ожиданиям Малфоя, печально улыбнулся.
-Спасибо, — гриффиндорец не сводил с Люциуса пристального взгляда, словно смотрел в самую душу и видел абсолютно всё, что мужчина пытался скрыть. — Приятно знать, что хоть кому-то в этом мире будет хоть чуточку жаль, если я умру.
— Мистер Поттер…
— Не нужно, Люциус, — резко оборвал его Поттер, самовольно отбрасывая прочь условности. — Я не настолько глуп, как думает Дамблдор, чтобы не понять очевидного. Эта слава Героя, Мальчика-Который-Выжил, она сопровождает меня с самой первой минуты, как я оказался в волшебном мире. А для чего нужны герои, Люциус? — Малфой ничего не ответил, да Гарри и не нужен был ответ. — Герой нужен для того, чтобы сражаться со злом. А кто у нас зло? Разумеется, великий и ужасный Волдеморт. Сильнейший Тёмный маг столетия. И я, школьник-недоучка, — прошу заметить, с не самыми выдающимися способностями и посредственной успеваемостью, — должен с ним сражаться. Каковы же мои шансы на победу? — Гарри выдержал театральную паузу, а Малфой обратил внимание на то, что у Поттера, когда он злится, в глазах появляется лихорадочный блеск. Это было завораживающе, словно наблюдать солнечные блики на гранях изумруда. А Люциус с юных лет питал слабость к драгоценным камням.
— Мои шансы равны нулю, — продолжил свою прочувственную речь Гарри, даже не заметив направленный на себя плотоядный взгляд сиятельного лорда. — Любой здравомыслящий человек это должен понимать.
— Очевидно, кроме Дамблдора, — позволил себе вставить реплику Люциус, на ходу составляя план действий, исходя из того, что только что наговорил ему мальчишка. — Мистер Поттер, поправьте меня, если я ошибаюсь. В этой войне вы не собираетесь нести знамя директора?
Поттер на это лишь презрительно фыркнул.
— Люциус, скажи, чем летом занимается твой сын?
Малфою этот вопрос совершенно не понравился, заставив внутренне подобраться.
— Можешь не отвечать! -заметив, как мгновенно напрягся собеседник, пошёл на попятную Поттер. — Я примерно представляю себе отдых твоего отпрыска. Встречи с друзьями, всевозможные развлечения. А знаешь, как отдыхаю я в доме моей обожаемой тётки? Выполняю всю работу по дому, как гребаный эльф, получаю тумаки и ежедневно выслушиваю длинные нотации о том, какой я бесполезный уродец. А уехав в Хогвартс, самое безопасное место в мире, постоянно пытаюсь сохранить целостность своей шкурки.
Гарри порывисто поднялся с кровати и принялся расхаживать взад и вперёд по камере, старательно пытаясь унять всколыхнувшуюся внутри ярость. Подойдя вплотную к Малфою и остановившись всего в двух шагах от него, гриффиндорец прямо посмотрел в ледяные серебристые глаза мужчины.
— Я устал быть Мальчиком-Который-Выжил, — твёрдо проговорил юноша, всем своим существом ощущая, что его дальнейшая судьба напрямую зависит от того, что он сейчас скажет. — Устал выживать. Хочу просто жить. Учиться. Гулять с друзьями. Влюбиться. Хочу быть просто Гарри.
Поттер замолчал, однако зрительного контакта не разорвал. Несколько долгих, томительных секунд Гарри вглядывался в холодные глаза Люциуса, с тревогой ожидая ответа. Сам же Малфой, моментально просчитав всю выгоду для своей семьи и себя лично от союза с этим мальчишкой, просто любовался искрами в изумрудных глазах.
— Я принимаю пари, — наконец, уверенно заявил Малфой, обхватив своими длинными тонкими пальцами ладонь гриффиндорца. — Если тебе, Гарри, — мужчина специально выделил интонацией имя, показывая, что он готов видеть в парне лишь его самого, а не те титулы, что навешало на него общество, — удастся пережить встречу с Тёмным Лордом в пыточной, а затем выбраться из моего поместья без помощи кого-то из Пожирателей Смерти, я исполню любое твоё желание. Если же нет, ты откажешься от своей фамилии и войдёшь в мой род как младший супруг.
Такого поворота событий Гарри точно не ожидал. Нет, он совершенно не сомневался в успехе их с Волдемортом предприятия — в конце концов, условия пари исключают помощь Пожирателей, но никак не самого Повелителя. Но условие, выдвинутое Малфоем, его обескуражило.
— Ты же женат… — Гарри попытался отмести в сторону эмоции и понять, чего именно добивается Люциус. — Зачем тебе ещё и я? Только не надо мне рассказывать сказки о внезапно вспыхнувшей внеземной любви — ни за что не поверю.
— И правильно сделаешь, — удовлетворённо заметил Люциус, которого приятно порадовало то, что Поттер не отказался сразу, а кроме того, продолжил демонстрировать наличие ума и способности здраво рассуждать. — Ты, конечно, парень очень симпатичный, и я совершенно не против затащить тебя в постель. Но это не главное. Ты — последний Поттер. Наследник древнего, уважаемого Рода. Сделав тебя частью семьи — да ещё и младшим супругом, — я получу магическую поддержку твоего Рода, а также буду иметь право распоряжаться всеми его финансами.
Что же насчёт моего брака с Нарциссой… Он министерский и расторгнуть его не составит большого труда.
У Гарри загорчило во рту от такого голого расчёта.
— Ну ты и жук! — несмотря на искреннее возмущение, Поттер не смог сдержать восхищения. — Хорошо, я согласен.
Люциус взмахнул волшебной палочкой, призывая саму Магию в свидетели их сделки. Гарри с интересом проследил за тем, как их запястья обвила молочного цвета нить, а затем пропала. После чего Поттер без тени сомнения преодолел то небольшое расстояние, что разделяло их с мужчиной и бесцеремонно впился в тонкие губы страстным поцелуем. Люциус не стал сопротивляться. Его рука по-хозяйски легла на талию юноши, притягивая его ближе и давая почувствовать всю силу заинтересованности всегда бесстрастного блондина во всём происходящем. Гарри в ответ чувственно застонал в поцелуй и запустил пальцы в роскошные светлые волосы, наслаждаясь их шелковистой мягкостью.
Тяжёлые шаги, громким эхом разнёсшиеся по коридору, вынудили Люциуса разорвать поцелуй и отойти от Поттера на приличное расстояние.
— Располагайтесь с удобством, мистер Поттер, — моментально войдя в роль холодного аристократа, безразлично проговорил Малфой, легким жестом отбрасывая волосы на спину. — Полагаю, ваше ожидание не будет долгим.
— Очень на это рассчитываю, — в тон ему ответил Гарри, но глаза его при этом насмешливо сверкали в неясном свете факелов.
***</p>
Не прошло и пары минут после ухода хозяина поместья, как дверь камеры вновь открылась, явив узнику Северуса Снейпа собственной мрачной персоной.
— Профессор… — Гарри вымученно улыбнулся зельевару. — Полагаю, вас прислал Волдеморт.
Вместо ответа Снейп подошёл к Поттеру и молча протянул ему небольшой фиал из тёмно-синего стекла.
— Что это? — Гарри был заинтригован. Он откупорил крышку и с интересом принялся изучать врученное ему зелье, правда опознать его так и не смог.
— Пейте, Поттер, — в голосе Снейпа слышалась бесконечная усталость с нотками обречённости. — Это зелье ваш единственный шанс на спасение.