Глава 13. Зельевар (1/2)
Бен заметил, что второкурсники с Гриффиндора, ожидающие начала занятия по зельеварению, во все глаза рассматривают старшекурсника, не пойми каким образом затесавшимся в их ряды. Он теребил ткань пиджака, высматривая в коридоре подземелья профессора Поттер.
Та в срочном порядке вызвала ученика к себе, объяснив это тем, что им необходим серьёзный разговор. Бен сомневался, дело ли в том, что он без зазрения совести пропустил несколько занятий по зельеварению, или в том, что когда-то давно профессор обещала помочь ему с трудоустройством на поприще зельеварения после окончания школы. Да, впереди еще окончание шестого курса и целый год на седьмом курсе, но задумываться о карьере Бен начал ещё на 3 курсе, когда денег, заработанных Эвелин, едва хватило на оплату их квартирки в Косом переулке.
— Мистер Андерсон! Вы все же здесь! Наконец мы увиделись спустя…? — профессор Поттер раскрыла двери кабинета, впуская детей. Толпа с шумом двинулась вперед, отдавив Бенджамину обе ноги.
— Спустя две недели, — подсказал ей Бен.
Лили пригласила его к столу, разворачивая к слизеринцу бумаги, разложенные на нём. Бен вчитался в первые строки. Это оказались выписки из различных статей о знаменитом на всю Европу зельеваре — Аароне Вальдесе — волшебнике-сироте, который сумел подняться по карьерной лестнице и получить место в британском Конгрессе Зельеваров. Он проработал в нем около пяти лет, а затем подал в отставку и вернулся на родину, в Испанию. Аарон Вальдес открыл набор учеников и превратил свой двухэтажный особняк в огромную лабораторию, где по совместительству жили его подопечные. Можно сказать, это была частная школа зельеварения, и любой уважающий себя зельевар хотя бы раз думал о том, чтобы попасть туда. Бен около сотни раз читал его биографию и знал её, кажется, наизусть, но все равно не мог оторваться от знакомых строк.
— После событий начала января, — профессор терпеливо дождалась, когда ученик оторвется от прочтения. — Учебный процесс…слегка слетел с намеченного курса. Многие всё еще подавлены и напуганы, я не заметила большой концентрации на своем предмете, даже от вас, мистер Андерсон.
Бен понятливо кивнул. Лучше пусть профессор думает, что он всё еще переживает из-за нападения Пожирателей в начале месяца, чем узнает о том, что все эти недели он заливал свое плохое настроение дешевым алкоголем, оставшимся с последней вечеринки для старшекурсников.
— И я подумала, а почему бы не устроить званый вечер? Вы ведь всё еще помните профессора Слизнорта? — парень снова кивнул. — В моё время он обожал устраивать собрания для особо одаренных учеников, да и ваше поколение, думаю, еще застало их.
Бенджамин вспомнил седовласого пузатого старичка, который с достоинством и гордостью матери, хвалившей своего ребенка, распевался соловьем о неких собраниях, на которых старшие ученики могли построить фундамент для своей будущей карьеры и обзавестись полезными знакомствами.
— Это поможет встряхнуть некоторых учеников, а также решит чей-то вопрос с будущим трудоустройством, — она пристально взглянула парню в глаза. — Я связалась с профессором Слизнортом, и он дал мне контакты некоторых зельеваров, таких как мистер Вальдес. Я отправила ему приглашение, и оно было принято. В своем письме я рассказала об одном особо талантливом ученике, которого ждет успешное будущее в этой среде, если он постарается. Мистер Вальдес крайне заинтересован вами.
Сердце Бена упало.
— Вы…вы серьёзно? — голос прозвучал неожиданно хрипло. Он прокашлялся, но все его мысли крутились вокруг одной: мистер Вальдес приедет в Хогвартс, возможно, посмотрит на его умения, сможет дать совет или даже…проконсультировать его. Уголки губ против воли поползли вверх.
— Абсолютно.
Теперь Бен позволил себе улыбнуться во весь рот. Он еще сильнее сжал полы пиджака, в волнении постукивая ногой. Познакомиться с Аароном Вальдесом! Такого он не мог представить даже в самом замечательном сне! Наконец-то удача улыбнулась ему, и он не станет упускать свой шанс.
— Что скажете? Мне вносить вас в списки приглашенных? Признаюсь, мне категорически важно, чтобы вы присутствовали, — профессор Поттер призвала к себе прытко-пишущее перо, готовясь увенчать список его фамилией.
— Вы еще спрашиваете! — воскликнул Бен, на мгновение забыв о манерах. Миссис Поттер улыбнулась. — В смысле, да, это было бы здорово.
— Хорошо, — женщина, кажется, вздохнула с облегчением, а заколдованное перо бодро заскакало по пергаменту. — Тогда это всё, вы можете быть свободны.
— Спасибо, профессор! — Бен развернулся и бегом направился в свою комнату, оставив кабинет зельеварения позади. Аарон Вальдес прибудет в Хогвартс! Мерлин, а сколько всего Бен, вероятно, позабыл… Нужно срочно повторить всю программу зельеварения, которую проходят в Хогвартсе, перечитать все свои заметки, выписки из газеты «Зельеварение сегодня», а ещё…
***</p>
— Ты капризен и придирчив к своему внешнему виду, словно невеста перед помолвкой, — едко заметил Блейз, наблюдая за сборами Бена. Слизеринец сменил уже два наряда, переодеваясь из парадной мантии в строгий костюм и обратно, задумчиво посматривая на новую коричневую мантию, которую прислала ему сестра в качестве подарка. Бен считал это лишней тратой денег, но Эвелин была непреклонна.
— Заткнись, Блейз, — застежка на галстуке-бабочке никак не желала застегиваться, и Бен поломал два ногтя, пытаясь с ней совладать, пока не вспомнил, что все можно решить с помощью магии. Взмах палочкой — и галстук сидит на нем идеально.
Уже через какой-то час он встретится со своим кумиром! Внутри все подрагивало от волнения, и Бен, по правде говоря, не помнил, когда последний раз ему было так тревожно. Сегодня важный день, и даже язвительные замечания неприглашенных друзей не могли отвлечь его от мыслей о том, что уже через час (!) решится его судьба.
— Андерсон, брось так нервничать! — Драко давно был готов к выходу, и теперь лежал на кровати, не заботясь о том, что может помять мантию.
Бенджамин бросил на него раздраженный взгляд. Этот вечер должен был стать только его вечером, только на него придет посмотреть величайший зельевар Европы, а присутствие Драко, которого, парень был уверен, пригласили только из-за его влиятельного отца, могло помешать этому. Малфои безумно любили внимание к своим скромным персонам, и смешно морщили носы каждый раз, когда всеобщее внимание не было приковано к ним. Это Бен подметил ещё на четвертом курсе, когда, неизвестно за какие заслуги, Драко пригласил его на рождественский ужин в свой мэнор. Сам Бен, если бы у него были живые родители и свой мэнор, вряд ли бы стал приглашать Драко Малфоя к себе.
— Заткнитесь оба! — он раздраженно повернулся к соседям по комнате. — Не могу не нервничать, когда знаю, кто прибудет сегодня вечером.
— А я и говорю, как невеста перед помолвкой, — гнул Забини свою линию.
— Давайте хотя бы здесь не будем говорить о помолвке, — из темного угла послышался голос Теодора. Он уже третий день валялся на кровати, прогуливая занятия и вылезая из своей «берлоги» только для того, чтобы поесть.
— А что такое? Кажется, мисс Роули оказалась не так проста, как показалось сначала? –Драко и Блейз глумливо засмеялись. Бен бросил последний взгляд в маленькое зеркало, одолженное у Дафны, предпринял очередную безуспешную попытку хотя бы на несколько минут усмирить свои вихры, а затем поспешно вышел из комнаты. Ещё несколько минут пустых разговоров под ухом, и парень вырубил бы друзей Конфундусом.
Зал, который выделили специально для такого события, сверкал светло-золотыми и красными оттенками, а под потолком витали зачарованные светильники. Во всем была видна рука бывшей гриффиндорки Лили Поттер, но Бен, как ни странно, любил красный цвет, и ни капельки не морщился, как подобает настоящему слизеринцу, когда видел гриффиндорский флаг. Фуршетный стол был уставлен всевозможными колбами и пробирками, из которых парил густой дым. Профессор постаралась на славу, организовав тематическую вечеринку. Хотя не сказать, что Бен мог бы съесть что-нибудь с дымящейся тарелки.
Повсюду сновали приглашенные ученики, среди которых, в большинстве своем, были девушки. Бенджамин заприметил всего троих парней с Когтеврана у стола, двух гриффиндорцев и троих пуффендуйцев, оживленно переговаривающихся у сцены. Остальную часть зала занимали девчонки, и Бен не видел их присутствие целесообразным. С каких пор среди девушек так много талантливых зельеваров? Будь его воля, он не приглашал бы никого, кроме себя.
Когда все студенты наконец собрались, в зале заиграла негромкая музыка, и на сцену вышла процессия из мужчин разных возрастов, среди которых Бен узнал представителей Конгресса Зельеваров. С выходом мистера Вальдеса парень задержал дыхание, во все глаза рассматривая высокого сухощавого мужчину с легкой проседью в волосах. Аарон Вальдес с невозмутимым прищуром светлых глаз зорко осматривал зал, будто уже присматривался к ученикам. От волнения Бен прослушал речь, которую произносили приглашенные гости, и не мог отделаться от мысли, что с минуты на минуту он может встретиться со своим кумиром.
Душное и внезапно тесное помещение давило ему на нервы, а ненавистный галстук-бабочка начал душить парня. Бен расположился у фуршетного стола, заливая в себя пунш в надежде хоть как-то освежиться. Взгляд метался по залу, отмечая малейшее движение в его сторону, а взмокшие руки норовили выронить бокал из рук. Андерсону было несвойственно такое волнение: в обычной жизни он бы и бровью не повел, если бы ему сказали, что он встретится со знаменитостью, однако этот вечер мог решить его дальнейшую судьбу. Если сегодня все пройдет хорошо, и Бен сможет добиться расположения мистера Вальдеса, ему и его сестре больше никогда не придется спать на дырявом диване и питаться объедками со столов «Кабаньей головы».
— Мистер Андерсон! — неожиданно высокий голос миссис Поттер вывел Бена из размышлений. Он повернул голову в её сторону и едва не выронил бокал. Профессор Поттер, вся раскрасневшаяся, направлялась к Бену, а за ней…
— Мистер Андерсон, рад встрече, — с легким акцентом произнес мистер Вальдес. — Миссис Поттер много рассказывала о вас.