Глава 11 (2/2)

Дженна хотела было что-то добавить, но тут они услышали мяуканье кота и тёмное пятно, двигающиеся в их направлении. Скорее всего, то была Миссис Норрис, а за ней в скором времени приходил и Филч, новый школьный завхоз, появившийся только в этом году, но уже заслужившем репутацию «стража порядка». Настала пора прятаться.

Регулус хотел бежать в сторону подземелий, мимо кошки, но Дженна остановила его, схватив за предплечье и указала в противоположном направлении.

— Доверь это мне, — мягко добавила она, отпуская его руку.

Регулус кивнул ей, и Дженна тут же рванула вправо, туда, где была небольшая секретная комната, о которой ей поведал Питер в одном из писем. Добежав по коридору до пейзажной картины, Дженна подняла руку, встав на носочки, и наклонила раму, а после нажала на камень за ней. Перед ними открылся небольшой проход в комнату, в которой больше шести человек никогда бы не уместилось. Она без промедления вошла в комнату, а за ней и Регулус. Теперь они оказались в полной темноте.

— Люмос, — первый опомнился Регулус и осветил палочкой всё вокруг.

Оба выдохнули, а Дженнна начала пытаться поправлять свои короткие волосы, которые растрепались всего за минуту бега. Регулус остановил её и сам начал поправлять их, раздражённый её совершенном неумением справляться с ними. Только тогда оба впервые обратили внимание, что волосы Дженны были несколько короче, чем волосы Регулуса, доходящие до его подбородка.

— Ты кого-то видела, миссис Норрис? — послышался голос Филча.

— Мы точно не попадёмся? — волновался Регулус, слыша скрипучий голос завхоза.

— Через пару минут он уйдёт, — успокоила его Дженна. — Почему-то он всё ещё не находит эти ходы…

— После Пруэттов Прингл обязан был ему об этом рассказать.

Дженна усмехнулась. Известные своей любовью ко взрывам всего и всюду пуффендуйцы* От Нарциссы она слышала много историй о них (её старшие сёстры и жених застали эти времена в Хогвартсе), но так ничего легендарного она и не услышала.

— Я даже не знаю, чем они заслужили такую репутацию, — сказала Дженна.

— Они были, как Сириус и Джеймс, — ответил ей Регулус. — Матушка была в ярости, когда узнала, «как низко пало всё чистокровное сообщество».

От упоминания имени брата Дженна замолчала, как и Регулус. Для обоих эта тема всё ещё была сложной, и говорить об этом совсем не хотелось.

Наконец, Филч ушел. Слизеринцы сумели выйти из своего укрытия и снова стали у входа в гостиную. Через несколько минут картина отодвинулась, но оттуда никто не вышел. А значит, это был Эван. Дженна нахмурилась в ожидании, когда он решит сбросить мантию, но вместо этого она почувствовала холодные руки Эвана на своей шее и вздрогнула от неожиданности и резкого холода. Разумеется, она, по привычке, ударила его невидимое тело и случайно попала по голове.

— Дженна! — прошипел он, стянув мантию.

Регулус наблюдал за этой сценой и злобно улыбался, особенно над тем, как Эван потирает больную голову.

— Ты хотя бы справился? — спросил, хмыкнув, Регулус.

Эван выпрямился и показал пустую стеклянную банку, в которую до этого они слили всё зелье. И тогда Дженна не удержалась вновь и крепко обняла Эвана, который начал театрально изображать, что задыхается.

Всё получилось. Шалость удалась.

Утром Дженна, Регулус и Эван специально спустились намного раньше, чтобы застать тот момент, когда Мародёры (и по словам Эвана ещё некоторые гриффиндорцы, в том числе и Кингсли Бруствер, которому не посчастливилось спать в одной комнате с Мародёрами) выйдут и престанут перед всей школой. Ожидание результата было мучительным, но Дженна заранее знала, что это будет стоить того.

Вот они входят с розовыми волосами. Питеру, кажется, нравилось, но он стеснялся и прятался за Джеймсом, стараясь не смотреть в глаза другим, Ремус выглядел, как разъярённый зверь, но его волосы не были такими яркими, как у других. Джеймс злился, но большую часть времени пытался успокоить Сириуса, сдержать Ремуса и спрятать Питера, а Сириус готов был плакать, постоянно поглаживая свои волосы, которые были розовее всех, а значит: он больше всех пытался их смыть. Только у Реми и Питера волосы были бледнее остальных, но цвет всё равно был насыщенным, и Дженна гордилась тем, что создала эту формулу.

Дженна, сидящая между двумя друзьями, под столом дала пять Эвану и Регулусу, пока вместе со всем залом наблюдала за забавным зрелищем.

Все смотрели на других, кто входит с розовыми волосами. Несколько учеников просто пришли, надев что-то на голову, один парень, которого, насколько Дженна помнила, звали Фрэнк Лонгботтом, вообще не обращал внимание, занимаясь другими, более важными делами — завтраком. Возможно, он даже не заметил новой причёски. А вот Кингсли выглядел потрясающе с короткими розовыми волосами. Это выглядело так, будто на его голове разлили розовую краску, чем он отличался от большинства. Стол Слизерина заходился от смеха, некоторые даже изображали пальцами волшебные фотоаппараты. Аполлония Забини и вовсе игриво подмигнула Фрэнку Лонгботтому, когда тот глянул в её сторону.

Правда, в конце завтрака, после выступления, к ним подошли профессора МакГонагалл и Слизнорт. «Сейчас достанется», — поняла Дженна, видя серьёзно настроенную деканшу Гриффиндора.

— Я надеюсь, мисс Поттер, это не Ваших рук дело? — укоризненно, но со странной усмешкой спросила МакГонагалл.

Ну да, кого еще могли обвинить во всём, кроме Дженны Поттер?

— С чего бы? Я вчера была допоздна в гостиной, — невозмутимо ответила Дженна, смотря прямо в глаза женщине напротив.

— Да, она была с нами до самой ночи, — сказал Регулус.

Эван кивнул. Профессор Слизнорт хотел уже остановить разборки, сказать, что на этом разговор закончен, но не успел.

— Боюсь, Ваших слов недостаточно. — сказала МакГонагалл. — Пусть мистеру Поттеру, мистеру Блэку и другим моим ученикам и крайне идут подобного вида волосы, мне придётся наказать Вас, мисс Поттер, и назначить пока что одну вечернюю отработку.

Профессор Слизнорт хотел возразить.

— Но они ведь были в гостиной, — послышался за спиной Дженны неизвестный голос. — Это могли сделать другие ученики, но из подземелий вчера, могу Вас уверить, профессор, никто не выходил.

Дженна обернулась и увидела светловолосого кудрявого парня, который был несколько старше неё. Высокий, уверенны и любезный парень стоял перед ней в атласной бордовой рубашке и облегающих бёдра тёмных брюках-клёш. В нём Дженна могла узнать только одного ученика Слизерина.

— Мистер Паркинсон — образцовый ученик, — сказал профессор Слизнорт. — Минерва, по-моему, хватит расспросов с моих учеников в субботу. У них, наверняка, есть дела интереснее и важнее, чем шутить над учениками, в их выходной.

Профессору МакГонагалл намёк на Мародёров был вполне ясен и очевиден. И она отступила, не желая долго спорить. В конце концов, Мародёры вполне заслужили то, что получили.

Дженна снова повернулась к Теренсу Паркинсону, только теперь с благодарной улыбкой.

— Спасибо, — одними губами произнесла она.

Теренс только улыбнулся и кивнул. Дженна пошла за стол, где к ней подбежали Элен и Мари, садясь на место напротив неё.

— Это же сделали вы трое? — спросила нетерпеливая Элен.

Она постоянно оборачивалась, чтобы разглядеть розововолосых гриффиндорцев.

— А кто же ещё? — ответил Эван в своей уверенной манере, пожимая плечами.

Элен смутилась, заставив Мари начать смеяться, но она быстро спрятала улыбку за поддельным кашлем. Дженна ударила Эвана по плечу, а затем продолжила пить свой чёрный чай, пока не столкнулась взглядом с братом, только теперь она не отвернулась, а, вскинув голову, усмехнулось, смотря на него с уверенностью, которой у неё до этого никогда не было.

Теперь она не отступит.