Глава 2 (2/2)

— Запомни, Дженна, никогда не связывайся с такими, как она и её семейка, ― сказал он, когда дверь в магазин закрылась.

Дженна кивнула, но про себя подчеркнула интерес, который в ней вызвала семья Блэков. Они точно могли её удивить.

С Джеймсом они встретились только у лавки Олливандера. Флимонт легко закинул книги в маленькую сумочку Юфимии, которая на самом деле была в разы шире внутри, как поняла Дженна. Она всегда хотела научиться такой сложный магии как можно раньше, желательно раньше Джеймса, чтобы, наконец, доказать себе и всем, что она способная волшебница. Но у неё пока что не выходило ничего, только сумка становилась внутри меньше, чем была на самом деле.

Сначала в магазин волшебных палочек зашла Юфимия и поприветствовала Олливандера, а затем уже и Джеймс с Дженной. Флимонт же, увидев открытое кафе-мороженое, не смог отказать себе в его посещении, тут же вприпрыжку поскакав туда, будто и не было той неприятной встречи.

— И кто-то скажет, что ему уже за пятьдесят, — сказала Юфимия с улыбкой. — Гаррик, ты можешь поверить, что недавно мы праздновали его 55-летие?

Вместо ответа Поттеры услышали странный звук, будто что-то пытается вырваться наружу из закрытого пространства. Олливандер появился из другого конца магазина и потянулся к одной из полок. Дженна и Джеймс переглянулись и вытянули головы, чтобы увидеть чуть больше, не скрывая своего любопытства. Им волшебник казался странным, особенно то, как он обрадовался шуму в его магазине, но они обожали странности.

И тут Олливандер вышел с вырывающейся из его рук коробкой, в которой должна была находится палочка. Волшебник поставил коробку перед младшими Поттерами — та перестала двигаться. Оба ребёнка были удивлены, они и представить не могли, что палочка может творить подобное, но ничего не сказали мистеру Олливандеру.

— Гаррик, что это значит? — спросила Юфимия с тревогой на её лице.

Дети взглянули сначала на свою мать, а потом на создателя палочек. Эта сцена и завораживала их, и пугала. Неизвестность была наиболее страшной, но и интригующей.

— Это не то, чтобы редкость, но и не происходит с каждым вторым волшебником, Юфи, — начал мистер Олливандер. — Например, это произошло со мной.

Дженна внимательно слушала мистера Олливандера, видя, с какой страстью он говорил о палочках. Также, как она любила рассказывать матери о легендах и былинах маглов. Ей хотелось выслушать и его. Тем более, что, кажется, это связано с ней и Джеймсом.

— Все знают, что я постоянно повторяю. Палочки выбирают волшебника. Некоторые же палочки особенно привередливы к волшебникам и могут лежать здесь десятилетиями в ожидании «своего» волшебника. И это значит, что уже никакая другая палочка не послужит им лучше, чем выбравшая их. Эта, например… — он открыл пыльную коробку и аккуратно взял палочку в руки, демонстрируя её. — Только не пугайся, Юфи, но это бузина и сердечная жила дракона.

Юфимия Поттер с ужасом взглянула на давнего друга, прикрыв рот рукой. Мысль, что кому-то из её детей достанется палочка из бузины (а этот материал не славится хорошей репутацией) пугала женщину. Даже если забыть о первой Бузинной палочке, то истории о волшебниках, которых она выбрала не могли не насторожить её.

— Не волнуйся. — успокоил её мистер Олливандер, — моя бабушка владела палочкой из этого дерева, и могу уверить, она прожила долгую и счастливую жизнь. Да, это редкое дерево, но это не значит, что оно плохо повлияет на твоих детей. Нет плохой палочки, только плохие решения, совершённые её владельцем. И один из Поттеров достоин бузинной палочки, я убеждён.

— Ладно, — сказала Юфимия спустя несколько секунд внутренних дебатов. — Можешь показать её им.

Олливандер благодарно улыбнулся и повернулся к детям, наблюдавшим за взрослыми с открытым ртом и горящими от интереса глазами.

— Бузина и сердечная жила дракона, как я и сказал, 12½ дюйма, несгибаема.

Дженна взглянула на палочку с восхищением. Длинная тонкая тёмная палочка, грубая на первый взгляд, но с красивейшими символами, высеченными у основания, делающими палочку интереснее и прекраснее, чем любые другие, что она видела.

Но Дженна не успела даже протянуть руку, как Джеймс потянулся к палочке, но та вырвалась из его руки, стоило ему обхватить её с одной стороны. Не было и другого варианта: эта палочка принадлежала Дженне.

— Что же, мисс Поттер, думаю, Ваш черёд.

Дженна не желала смотреть на лицо матери, прекрасно зная, как она сейчас напряжена от одной мысли, что её дочь будет раньше положенного времени с опасной, по её мнению, палочкой. Но если Олливандер сказал, что она безопасна, значит, так оно и есть. Дженна взяла палочку правой рукой и подняла её с прилавка, тут же почувствовав поток магии внутри себя. Это была она. Её волшебная палочка.

Маленькая Поттер со счастливой улыбкой повернулась к матери:

— Мы же купим её, да?

И как Юфимия могла отказать, когда видит свою дочь такой счастливой с её первой палочкой. Ведь ужасные вещи не делают детей счастливыми, так? Об этом думала мадам Поттер, когда кивнула, отчего Дженна подпрыгнула и обняла её, повторяя: «Спасибо, спасибо». Олливандер добродушно улыбнулся, смотря на пыльную коробку. Дата на ней говорила сама за себя: последняя палочка, которую создал его дед. Одна из его лучших. Достойная кого-то из Поттеров.

— Что же, настало Ваше время, мистер Поттер, — сказал мистер Олливандер.

Джеймс кивнул и взглянул на сестру, которая ободряюще улыбнулась ему. Он не завидовал, а гордился ей, и она это прекрасно знала.

Спустя двадцать минут мучительного ожидания и поиска идеальной палочки, мастер по их изготовлению достал другую. Юфимия уже присела на стул у прилавка, но продолжала наблюдать за детьми, у которых энергии было намного больше. Казалось бы, Джеймс уже должен был расстроиться, но он верил, что у него будет потрясающая палочка, которая просто погребена в дальнем углу магазина и ждёт только своего владельца. Дженна же стояла рядом и поддерживала брата, периодически отпуская шуточки, чтобы приободрить его. В конце концов, Олливандер достал другую коробку, вскрыл её и протянул палочку Джеймсу:

— Красное дерево, сердечная жила дракона, 11 дюймов, крайне гибкая. Эта палочка прекрасна для любых заклинаний в области трансфигурации.

Джеймс принял её из рук волшебника и тут же лениво взмахнул ей, взглянув на разбитую им недавно вазу. Неожиданно ваза вновь собралась по кусочкам, чем поразила младших Поттеров. Джеймс громко кричал и скакал по комнате, а Юфимия и Дженна аплодировали ему.

Наконец, они оплатили покупки и направились к выходу из магазина. Оба ребёнка были счастливы и теперь могли вместе практиковаться в магии и создать нечто невероятное вдвоём. Но до того, как Дженна вышла на улицу, владелец лавки окликнул её и заговорил слегка загадочно:

— Мисс Поттер, я хочу рассказать Вам один интересный факт о бузинных палочках и их владельцах: они всегда находят родство с теми, кого выбрала рябина.

— Спасибо, мистер Олливандер.

И Поттеры покинули лавку.

Лето перед поступлением Джеймса в Хогвартс проходит скучнее всех прошлых лет. Он и Питер проводят почти всё время вместе, занимаясь подготовкой целого плана по унижению слизеринцев, оставив Дженну в семейной библиотеке снова. Но на этот раз Поттер увлеклась историей Хогвартса, а особенно факультетами. Наблюдая за братом и его другом, она замечает, что её желание поступить на Гриффиндор куда-то исчезает с каждым днём, ведь сама суть этого факультета не привлекала Дженну. Смелость, честность и отвага были присущи ей, но они не были её главными чертами. Куда больше её привлекали другие факультеты.

Дженна взглянула на брата. Сегодня она сидела на крыльце и изредка бросала взгляд на новые движения и трюки, которые он выполнял на метле. Это было действительно поразительно, но Дженна поймала себя на мысли, что она будет второй после брата. Он первым получил письмо, он первым попадёт в команду по квиддичу, он первым займёт своё место «короля факультета». Конечно, Дженна считала свои мысли неправильными, но ей было болезненно представить, как все вокруг будут называть её «сестрой Джеймса Поттера», потому что он будет первым всегда. Он будет старшим братом, а она его младшей сестрой.

Она взглянула на герб Хогвартса и подумала, стоит ли ей выбрать другой факультет, но тут же отбросила эти мысли. Джеймс не оставит её позади себя. Они останутся дуэтом, каким всегда являлись, несмотря ни на что. Вместо ужасных мыслей она вернулась к чтению книги, которая лежала под «Историей Хогвартса», а именно той, что она украла из книжного магазина.

— Дженна! — крикнул Джеймс. — Мама предлагает сыграть против неё и отца!

Дженна подняла голову и убрала книги. Даже если кто-то найдёт их, они увидят скучную обложку книги по зельеварению, а не книгу о чистокровных родах. Последний раз взглянув на обложку и подумав о чём-то своём, маленькая Поттер побежала на поле, чтобы сыграть с родителями в один из немногих их выходных.

Это лето обещало быть интересным…