8 - Έκπληξη δύο διαφορετικών (1/2)

Что же, я не была удивлена, ​​получив приглашение к директору. Мы предполагали такой поворот событий. Я посмотрела на Драко, и он вышел из гостиной, мы же с Кристианом Мальсибером — второй староста, — неспешно направились к кабинету директора.

— Ничего не ешь там, и избегай взгляда, — дал совет парень.

— О, не волнуйся. Поверь, я быстро вернусь, — мы подошли к горгулье, за которой находилась ю лестница.

— Лакричные палочки. — Мерлин и это пароль в кабинет директора! Я остановилась на первой ступени, когда сзади послышались поспешные шаги. Появление Снейпа и Люциуса Малфоя явно произвело впечатление на Кристиана. Он важно им кивнул, но они даже не обратили внимания на него.

— Ты была в середине? — строго спросил лорд Малфой.

— Нет.

— Прекрасно. Тогда пойдем, узнаем что директору нужно. Ты же ничего не сделала?

Я оскорбленно нахмурилась.

— А на такое я и обидеться могу.

— Ну-ну, принцесса, я все же должен был спросить, — ласковым тоном сказал лорд. Мальсибер выглядел удивленным, слушая наш диалог. Да, редко увидишь такого Лорда Малфоя, да и не все знали, кем я ему прихожусь.

— Мистер Мальсибер, — обратился к нему Снейп. — Подождите, пожалуйста, мисс Блэк, она надолго не задержится.

Тот промычал что-то в знак согласия. Еще бы он отказал.

В кабинет я заходила первая.

— Добрый вечер, девочка моя, — с добродушной улыбкой поздоровался он. — И, Северус, — менее вежливо добавил он. — И, эм, Люциус, — теперь он был озадачен — явно не такого ожидал. — Эм, простите, а что вы здесь делаете?

— Это вы нам скажите, ведь вы вызвали мисс Блэк.

Эх, вот это я понимаю воспитание Абраксаса. Вот просто спросил, а такое ощущение, что грязью облил. Талант, не иначе.

— Ну, я просто хотел побеседовать с Венерой.

— Отлично, можете говорить, — махнул рукой Люциус и опустился в свободное кресло, возле него создал еще одно Снейп. Дамблдор переводил взгляд с одного на другого. В этот момент вспыхнул камин, и из него вышла женщина.

— Добрый вечер, Альбус.

— Здраствуй Андромеда, проходи.

Андромеда. Знакомое имя. Кажется, это еще одна сестра Нарциссы. Судя по пренебрежительному взгляду Малфоя, я не ошиблась. Еще один позор рода. Мерлин, и что этот маразматик задумал?

— Очевидно у вас гости, Дамблдор, так что мы вас покинем.

— Ну, ладно, — директор был только рад. Я, обрадованная не меньше, направилась к выходу. — Эм, Венера, девочка, моя, а ты куда?

Ну, Мерлинова мать!

— Так вы сами сказали, что можно идти, — максимально невинно ответила я.

— Я прощался с профессором Снейпом и лордом Малфоем, — за добродушной улыбкой читалось раздражение.

— Директор Дамблдор, я не буду вести никаких бесед без присутствия декана и лорда Малфоя, — холодно ответила я.

— На каком это оснавании? — гневно выкрикнула женщина.

— На основании того, что я декан факультета, где учится мисс Блэк, — будто объясняя ребенку, ответил Снейп.

— Ты — это ясно. А Малфой здесь каким боком?

Никакого уважения. Моргана, как она меня раздражает!

— Тем, что я являюсь официальным опекуном мисс Блэк. — Вся его поза излучала удовлетворение и превосходство.

— Что? — синхронно выкрикнули они. Не ожидали такого поворота?

— Поэтому меня интересует, почему вы вызываете мою воспитанницу на частные разговоры, не поставив в известность декана, и позволяете себе такие фамильярные обращения. Это все выглядит довольно подозрительно, и я задумываюсь не стоит ли Попечительскому совету рассмотреть за ситуцию. — Дамбдлор от такого заявления подавился своим чаем, а миссис Тонкс глупо открывала и закрывала рот.

Что же, следовало бы подыграть. Я испуганно смотрела на директора и быстро подошла почти впритык к Люциусу, который положил свою руку на мое плечо в защитном жесте.

— Люциус, ты все неправильно понял, — начался оправдываться директор. — Я хотел познакомить мисс Блэк с Андромедой.

— Для чего это? И, опять же, почему я не в курсе?

— Ну-ну, все же Андромеда — тетя Венеры, и была так близка с ее отцом, — начал тот, только он немного запнулся поймав три скептических взгляда.

— С каким же это, интересно? — ядовито спросил Малфой.

— Перестань Люциус! — крикнула женщина. — Ты прекрасно знаешь, что у меня были самые прекрасные отношения с Сириусом, так что и опеку я также буду требовать передать мне. — Она выглядела воинственно. Но глупо. На Друеллу похожа. Мерлин и Моргана, мне хотелось и смеяться, и плакать.

— Дядя Люциус, а какое отношение ко мне имеет Сириус Блэк? — невинно хлопала глазками я.

— Люциус, я не ожидал такого от тебя, — директор разочарованно качал головой. — Не сказать девочке, кто ее отец.

— Простите сэр, но я прекрасно знаю, кто мой отец! — с гордостью сказала я. Тот смотрел на меня и понимающе кивал головой.

— Понимаю девочка, и теперь тебе, наверное, тяжело на Слизерине.